Capítulo 473

В пятом мире Юй Тан и Лу Цинъюань искупили свои прошлые сожаления и предстали перед маленьким дьяволом, когда он больше всего нуждался в помощи.

Соседом Лу Цинъюаня по нижней койке был уже не тот печально известный мальчишка.

Вместо этого его защищал Юй Тан, человек, который всегда его оберегал.

Он больше не будет страдать от издевательств, зато у него будет Ю Тан, которая искренне его ценит и любит.

Эти двое, жившие как обычные люди, поддерживали друг друга, добились успеха в карьере, а затем осуществили свои заветные желания.

Они сыграли свадьбу, путешествовали по миру, стали свидетелями великолепия планеты, смены лет и, наконец, состарились.

До самого конца они сидели во дворе, окруженные розами. Лу Цинъюань держал Юй Тана за руку, прислонился к его плечу и прошептал: «Учитель, поистине, только вы меня лучше всех понимаете».

Юй Тан был ошеломлен, поняв, что Вэй Юань вернулся.

Он крепко сжал руку Вэй Юаня, в его голосе слышались сожаление и вина: «Твои мысли всегда были для меня понятны; просто раньше я не обращал на них внимания».

«Учитель, если я вернусь к вам через десять миров в образе Инь Тянь Дао, примете ли вы меня по-прежнему?»

Когда Вэй Юань умер в десятом мире, он не сказал Юй Тану, что его смерть, помимо искупления его собственных грехов, также несла в себе злобу всех существ в трех тысячах великих миров и трех тысячах малых миров.

В противном случае Юй Тан не стал бы верховным существом так легко.

Поэтому он очень боялся, что Юй Тан с трудом примет его после возвращения души.

«Да…» Юй Тан повернула голову и поцеловала Вэй Юаня в лоб, ответив ему: «Кем бы ты ни стал, я буду тебя любить».

нравиться……

Вэй Юань принял поцелуй, его глаза блестели от слез.

Он закрыл глаза, собрав последние силы, потерся о шею Юй Тана и удовлетворенно закрыл глаза.

В то же время фрагменты души зла вернулись, и Юй Тан также вернулся в пространство душ.

«Сяо Цзинь, ты в последнее время был очень занят? Я давно от тебя ничего не слышал». Юй Тан убрал фрагменты души Вэй Юаня и терпеливо ждал ответа Сяо Цзиня.

«Всё потому, что Бай Фэн постоянно доставляет мне неприятности!»

Сяо Цзинь ответил: «Я видел, как вы с Вэй Юанем встречались, и тебе это очень нравилось, но он сказал, что смотреть на других неинтересно, и настоял на том, чтобы я сам это испытал».

Поэтому мое время распределено между разными людьми, и у меня стало меньше возможностей поговорить с вами!

«Похоже, Бай Фэн тоже немного ревнует», — сказал Юй Тан с улыбкой. — «Как насчет такого варианта: отныне тебе нужно будет предоставлять мне только важную информацию, а остальное время проводить с Бай Фэном. Тебе не нужно будет меня искать. Сейчас я полон божественной силы, и остальной мир не будет для меня проблемой».

Маленький Джин согласился и сказал: «Учитель, у меня для вас хорошие новости».

«Какие хорошие новости?»

«Верно, организм Вэй Юаня активно восстанавливается».

Голос Сяо Цзиня был полон радости: «Прежние раны заживают постепенно. Я чувствую, что к тому времени, как ты вернешься из десяти миров, его тело полностью исцелится. Тогда его душа вернется в тело, и вы воссоединитесь!»

Юй Тан на мгновение опешился, затем на его губах появилась улыбка: «Это действительно хорошая новость».

«Пошли, пошли в загробный мир».

Хорошо!

Семь душ — это радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть и желание. Чу Цзянли из шестого мира олицетворяет душу страха.

Когда Юй Тан снова открыл глаза, он увидел знакомую Гору Туманных Лотосов, а перед ним стояли знакомые Юй Ци, Сяо Хань и кот.

Однако эта кошка больше не Маленькая Золотая.

Юй Тан, недолго думая, осознал, что переродился.

Она по-прежнему использовала свое хрупкое, нежное тело.

Но на этот раз он обладал божественной силой, поэтому исцеление его тела заняло всего несколько минут, и он совсем не боялся.

Я просто хочу как можно скорее увидеть Чу Цзянли и крепко его обнять.

Он спросил: «Сяо Цзинь, что происходит в этом мире? Где сейчас Чу Цзянли?»

«Хм, он на обрыве».

Вспоминая их первую встречу, Юй Тан инстинктивно произнес: «Он вот-вот упадет? Я должен поспешить и поймать его. На этот раз у меня божественная сила; вылечить его от яда должно быть легко…»

"Хм... Мастер, он не был отравлен Гу."

Сяо Цзинь вздохнул и сказал: «Этот мир поистине ужасен».

После вашей смерти Сяо Хань заменил ваши глаза своими. Затем он распустил дворец Ли Юэ и в одиночку отправился в резиденцию принца Нин. После того, как он лично убил принца Нин, его окружили войска императора Чэнь и расстреляли градом стрел.

Когда он снова проснулся, то оказался в том же состоянии, что и за год до встречи с тобой.

Он был вне себя от радости и расспрашивал всех вокруг, узнав, что вы все еще живете на горе Туманного Лотоса. Он почувствовал облегчение.

А потом я больше никогда к тебе не приходил.

Он продолжал оставаться хозяином дворца Лиюэ, убивая всех, кто расставлял для него ловушки, а также уничтожая всех врагов вашей семьи Ю.

Теперь остались только две силы: поместье кузнецов и особняк принца Нина.

После каждой резни он приходил к краю обрыва на горе Туманный Лотос и стоял там целый день, ни разу не задумываясь о том, чтобы спуститься вниз.

В это время он поручит людям из Лунного дворца притвориться торговцами, продающими лечебные травы, и продавать самые ценные из них Юй Ци, приехавшему в город за ними, по самой низкой цене, чтобы они помогли ему улучшить здоровье.

Окрестности Горы Туманного Лотоса теперь кишат шпионами из Лунного Дворца, которые пытаются защитить вас от тех, кто жаждет завладеть вашими врожденными целебными способностями.

«Он делал всё это втайне, но даже не осмелился увидеться с тобой».

Сяо Цзинь сказал: «Думаю, он, вероятно, считает, что встреча с ним принесет только несчастья».

Поэтому я просто подавлю свою боль и больше никогда тебя не увижу.

Услышав это, Юй Тан испытал смешанные чувства.

Ему хотелось назвать Чу Цзянли трусом, но потом он вспомнил, как сильно его смерть ранила Чу Цзянли в этом мире.

Он ввёл яд в своё тело, чтобы другой человек смог снова видеть.

Поэтому он заставил Сяо Ханя отдать свои глаза Чу Цзянли.

В глазах Чу Цзянли их встреча была смертным приговором для Юй Тана.

Поэтому лучше не встречаться...

«Молодой господин, на что вы смотрите?»

Увидев Юй Тана, стоящего рядом и вытягивающего шею, чтобы посмотреть на скалу, Юй Ци невольно с любопытством спросил: «Что находится на вершине горы?»

Юй Тан смотрел на возвышающиеся скалы, вершины которых были скрыты облаками и туманом.

Но он знал, что в этот момент там стоял человек в красной одежде.

Горный ветер развевал красную мантию, и красный шелк, закрывавший его глаза, колыхался. Это был, безусловно, самый яркий цвет, но он делал фигуру мужчины еще более одинокой и унылой.

Он тихо вздохнул и ответил Юй Ци: «На вершине горы живёт глупец, который увлечён, но робок».

«Подожди, пока я его найду».

Глава 2

Злодей воскресает в шестой раз (02)

«Что?» Ю Ци на мгновение замешкался, затем внезапно пришёл в себя, и его взгляд, устремлённый на Юй Тана, изменился: «Молодой господин, как вы можете видеть людей с такой высоты? Когда у вас так улучшилось зрение?»

Юй Тан беспомощно постучал Юй Ци деревянной палочкой: «У меня всегда было такое хорошее зрение, разве это недопустимо?»

«Тогда что этот идиот, о котором ты говорил, делает, стоя на краю обрыва без всякой причины?» — встревоженно воскликнул Юй Ци. — «Он же не собирается прыгать со скалы, правда?!»

Сказав это, он отвёл Юй Тана в сторону: «Молодой господин, давайте быстро отойдём в сторону, чтобы он вас не ударил!»

Юй Тан восхитился ходом мыслей этого большого, нелепого парня и с улыбкой сказал: «Лучше бы он сам спрыгнул вниз».

Он сказал Юй Ци, который выглядел озадаченным: «Пойдем, Юй Ци, соберем вещи и приготовимся покинуть горы».

«Покидать гору?» — в шоке спросил Юй Ци. — «Молодой господин, сейчас в мире боевых искусств царит хаос. Чу Цзянли, глава дворца Лиюэ, устроил кровавую бойню и уничтожил несколько сект. А дворец Лиюэ находится совсем недалеко отсюда».

«Если жители Лунного дворца обнаружат вашу врожденную целебную конституцию в середине процесса, нам будет очень трудно защитить себя!»

Семья Ю была уничтожена много лет назад, и с тех пор все трое живут здесь в уединении, обретая здесь мир и спокойствие.

Юй Ци боялся, что если Юй Тан выйдет, он не сможет должным образом защитить его и ему будет стыдно перед духами главы семьи Ю и госпожи Ю.

«И ещё, юный господин, куда мы можем отправиться после того, как покинем горы? Вы всё обдумали?»

Юй Тан слегка улыбнулся и дал Юй Ци ответ, который его ошеломил.

«Пойдемте в Лунный дворец».

Юй Ци сходил с ума.

Он действительно не ожидал, что Ю Тан примет такое решение.

Разве это не равносильно преднамеренному попаданию в опасную ситуацию?

Что не так с этим юным господином?

Он хотел, чтобы Сяо Хань убедил Юй Тана, но Сяо Хань сказал: «Седьмой брат, у доктора Юй свои планы. Он предложил отправиться во дворец Ли Юэ, так что давай пойдем с ним».

Кроме того, он спас мне жизнь. Куда бы ни пошёл доктор Ю, я пойду с ним. Даже если я столкнусь с опасностью, я не буду бояться.

Поскольку Сяо Хань не возражал, Юй Ци ничего не оставалось, как согласиться.

Он считал, что если глава дворца Лиюэ посмеет причинить вред его юному господину, он будет сражаться до смерти, чтобы гарантировать, что противник избежит наказания!

Группа закончила упаковку за один день.

Юй Тан по-прежнему выглядел болезненным, но на самом деле его тело исцелилось божественной силой всего за полдня.

Вчера вечером я даже попытался разбить большой камень голыми руками и срубить большое дерево одной ногой.

Поэтому его нынешняя одышка и затрудненное дыхание после каждых нескольких шагов — всего лишь притворство.

Он притворялся не только перед Юй Ци и Сяо Ханем, но и перед шпионами из дворца Ли Юэ, окружавшими его.

Он хотел так сильно расстроить генерала Чу, чтобы тот не смог удержаться и пришел к нему.

И действительно, менее чем через полдня Сяо Цзинь доложил ему, что Чу Цзянли прибыл на внешний периметр горы Улянь и в данный момент наблюдает за ним из тени.

Под палящим солнцем, в этот специально выбранный самый жаркий день, Юй Тан рухнул на землю, взял у Сяо Ханя бутылку с водой, вытер пот со лба и сказал: «Так устал…»

Юй Ци был крайне обеспокоен и тут же присел на корточки перед Юй Таном, сказав...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560