Capítulo 513

Я вспомнил информацию, которую собрал Сяо Цзинь.

Люди в этом казино — далеко не святые.

Перед Ю Таном стоял мелкий ростовщик, который когда-то похитил и замучил до смерти девочку, потому что ее семья не могла вернуть долг ее отца...

«Правила игры».

Ю Тан постучал пальцами, затем ступил на карточный стол в своих жестких кожаных ботинках и, толкнув его, встал прямо на него.

Он сказал возбужденной толпе вокруг себя: «Поднимите сюда его правую руку».

После того, как все выполнили указания, она наступила мужчине на руку!

"ах--"

Мужчина закричал и выругался: «Ублюдок! Ты знаешь, кто мой босс?! Если посмеешь меня тронуть, они тебя выследят!»

Юй Тан наступил ему на руку и, широко улыбаясь, присел на корточки перед мужчиной: «Тогда скажите, кто ваш начальник?»

Мужчина высокомерно крикнул: «Группа Т, Элвис! Это страна S. Если ты свяжешься со мной, ты свяжешься с группой Т. Ты умрешь ужасной смертью!»

«Группа Т...»

Ю Тан вспомнил, что группа Т принадлежала к Восьмому миру, именно она убила Эйлин.

Теперь это действительно встреча врагов, их глаза горят ненавистью.

Его улыбка стала шире, он вытащил из-за пояса кинжал и сказал мужчине: «Лучше бы ты мне ничего не говорил. Теперь, когда ты сказал, я еще меньше склонен тебя отпустить».

Не успел он и произнести эти слова, как нанес сокрушительный удар!

Они отрубили мужчине всю правую руку, вместе с костью!

Затем, сквозь крики мужчины, он оттолкнул отрубленную руку, схватил лежавший на столе револьвер и метко выстрелил ему в среднюю «короткую ногу»!

Его потомки будут навсегда отрезаны от мира!

После всего этого Юй Тан спрыгнул со стола, надел капюшон и повернулся, чтобы уйти.

Никто не осмеливался остановить их по пути.

Когда он выходил из казино, за ним последовал мужчина в полумаске.

Ю Тан знал, что этот человек — его напарник по наёмным убийцам, под кодовым именем М, исключительно способный, но очень загадочный, и никто никогда не видел его лица.

Даже первоначальный владелец, который был его партнером, не знал, как он выглядит.

Они могут сообщать о своей личности только посредством закодированных сообщений.

Они сели в машину, и Ю Тан, потушив сигарету, спросил: «Я помню, ты ездил в Южную Корею на задание. Задание уже выполнено?»

"Эм…"

Ответив, М подняла взгляд на стоявшего перед ней Юй Тана, слегка погруженного в свои мысли.

Ю Тан почувствовал себя немного неловко под его взглядом. Как раз когда он собирался что-то сказать, Сяо Цзинь внезапно закричал у него в голове.

[Черт возьми! Мастер, убийца М перед вами — это Му Наньчэн!]

Глава 2

Воскресить злодея в восьмой раз (02)

Юй Тан: Сяо Цзинь, этого не может быть, правда? В предыдущих мирах у всех злодеев были одни и те же личности, они не менялись. Почему же Му Наньчэн вдруг стал Киллером М?

После проведенного расследования Сяо Цзинь сказал: «Мастер, этот мир довольно особенный».

[Семь Душ ранее всколыхнули этот мир, вызвав пространственно-временные разломы.]

[Дошло до того, что в этом мире существуют два таких, как ты, и два таких, как Му Наньчэн.]

[Ты в деревне Санью и убийца Y из страны N — это оба ты; Му Наньчэн из семьи Му и напарник Y, убийца M, также оба Му Наньчэн; ваши временные линии пересекались.]

[Когда Эйлин похитила тебя, Му Наньчэн отправился тебя спасать и забрал пистолет, который ему передал убийца М во время своей миссии в Южной Корее.]

Причина в том, что Киллер М странный; почему кто-то должен выглядеть в точности как он? Поэтому он не мог не помочь Му Наньчэну.

Позже, после того как Му Наньчэн не смог спасти вас, что привело к вашей смерти, он также отказался от операции и вернулся в деревню Санью, чтобы покончить с собой.

Когда он пришёл в себя, он стал Киллером М.

Поэтому в настоящее время Му Наньчэн находится в состоянии крайней растерянности.

Особенно после того, как он увидел ваши действия и ваше лицо, которое в точности совпало с лицом Юй Тана, его разум еще больше запутался.

«Э-э, ты…» Глаза Му Наньчэна покраснели, кулаки он сжал так сильно, что ногти почти впились в кожу ладоней.

С трудом она задала вопрос, который не давал ей покоя: «Вы знаете человека по имени Юй Тан?»

Юй Тан всё ещё был потрясён словами Сяо Цзиня, услышав вопрос Му Наньчэна.

Немного поколебавшись, он покачал головой и сказал: «Я его не знаю…»

Сяо Цзинь был потрясен: «Учитель, почему вы сказали, что не знаете его?!»

Путешествуя по этим мирам, Сяо Цзинь привык к практике Юй Тана, который с самого начала раскрывал свою личность фрагментам души.

Он был ошеломлен, когда Юй Тан внезапно отказал.

Юй Тан спокойно ответил: «Потому что я ещё не придумал, как противостоять Му Наньчэну. В этом мире у нас было много недоразумений и неприятных ситуаций».

Их взгляды постоянно расходятся, и между ними совершенно нет взаимопонимания.

Моя доброта по отношению к нему больше похожа на привычный акт помощи, основанный на знаниях, полученных в предыдущих мирах.

В моих глазах он так и не повзрослел, и я так и не поняла, какие чувства я к нему испытывала.

Поэтому на этот раз я хочу начать все сначала, наладить взаимопонимание и отнестись к нашим отношениям серьезно.

Ещё не поздно раскрыть их личности, когда придёт подходящее время.

«Да, Учитель, вы правы. Я поддерживаю ваше решение».

Сяо Цзинь тоже вспомнила этот мир, и, действительно, чем больше она думала о нем, тем сильнее злилась.

В этом мире Юй Тан всегда был тем, кто оказывал Му Наньчэну поддержку и шел ему навстречу; их отношения очень неравны.

Хотя Му Наньчэн и осознал свою ошибку некоторое время спустя, было уже слишком поздно.

«Разве ты меня не узнаешь…» Тихий огонек в глазах Му Наньчэна тихо погас. Он опустил взгляд, его длинные, растрепанные волосы скрывали брови и глаза, а маска под носом скрывала все его выражения лица.

И всё же Ю Тан всё ещё чувствовал его отчаяние и горечь утраты.

Мне было несколько неохотно это делать.

Ю Тан достал ещё одну сигарету, поднёс её ко рту, закурил и спросил: «Кто такой Ю Тан? Друг, с которым ты познакомился в Корее?»

"Это не дружба... это любовь..."

Слово «возлюбленный» застряло у него в горле, но Му Наньчэн с трудом сдержал его, напряженно поправляя себя: «Он был тем, кого я любил, но я убил его. Я совершенно не заслуживал его любви…»

В этот момент Му Наньчэну в памяти всплыла сцена, как Юй Тан умирал, лежа на спине в ту бурную ночь.

Слезы безудержно текли по его измученным глазам, пропитывая маску и одежду. Он сгорбился, свернувшись калачиком на пассажирском сиденье, и безудержно рыдал.

"Это моя вина, что я его подвел..."

"Почему я до сих пор жив?.."

"Черт возьми, это был я..."

Юй Тан подавил внутреннее смятение, схватил Му Наньчэна за подбородок и притянул к себе: «Чего ты плачешь? Мертвых нельзя вернуть к жизни. У тех из нас, кто совершает эти „пытки“, не может быть сердца. Ты забыл это правило?»

Сказав это, он выдохнул облако дыма на лицо Му Наньчэна, снова затуманив ему зрение.

Затем легким движением запястья Му Наньчэн попал в лоб.

В клубах дыма он одарил его слегка озорной улыбкой.

«Не плачь, дорогая, я отведу тебя повеселиться…»

Глава 3

Воскресить злодея в восьмой раз (03)

Му Наньчэн безучастно смотрел на Юй Тана, глаза его щипало от дыма, а зрение затуманивалось лицом, которого он так долго ждал.

И здесь прослеживаются знакомые движения.

Даже лёгкая боль в лбу, казалось, указывала мне на связь господина И передо мной с Ю Таном.

Но Му Наньчэн прекрасно понимал, что это невозможно...

Он лично похоронил Юй Тана в их небольшом дворике в деревне Санью.

Следовательно, этот человек не может быть Юй Таном...

Это был просто мистер Y, хорошо знакомый Киллеру М, но совершенно незнакомый ему самому.

В полубессознательном состоянии Юй Тан уже отпустил подбородок, наклонился, потянул ремень безопасности справа от Му Наньчэна и пристегнул его к пассажирскому сиденью.

Затем он завел машину, взглянул на незаметно проезжающий черный автомобиль в зеркале заднего вида и сказал: «Держитесь крепче, мы скоро будем».

Как только он закончил говорить, он резко нажал на газ, разгоняясь и разгоняясь снова, мчась прочь, словно ветер, и чуть не выбросив Му Наньчэна на лобовое стекло!

"Кашель..." Му Наньчэн неуклюже приподнялся, схватился за поручень наверху, его красные и опухшие глаза были затуманены.

Это вызвало смех у Ю Тана: «М, мне кажется, ты совсем свихнулся после поездки в Корею? Тебе действительно так нравится этот Ю Тан?»

Он курил сигарету и разговаривал с Му Наньчэном, мчась по городу, лавируя в потоке машин и сбивая с толку следующие за ним автомобили, что привело в ярость другую машину, которая разбила руль.

Он постоянно выкрикивал ругательства вроде «ебать» и «дерьмо».

В машине Му Наньчэн наконец-то привык к скорости и тихо ответил на вопрос Юй Тана: «Он спас мне жизнь. Он помог мне осознать смысл моей жизни. Но я подвел его и даже стал причиной его смерти…»

«А, понятно». Ю Тан прищурился, ловко развернулся и, заманив следовавшую за ним машину, врезался в уличный фонарь, заставив её полностью остановиться. Он улыбнулся и сказал: «Тогда, похоже, твои чувства к нему действительно очень глубоки».

«Привет, у тебя есть фотография? Мне очень интересно, как он выглядит».

Он улыбнулся Му Наньчэну: «В конце концов, насколько мне известно, тебя никогда ни к кому не тянуло. Услышав это, мне захотелось проявить интерес».

«Он и ты…» — Му Наньчэн, управляя автомобилем, посмотрел на профиль Юй Тана, его кадык задергался, и он хриплым голосом произнес: «Он выглядит точь-в-точь как ты».

«Что?» — Юй Тан притворился очень удивленным и с улыбкой сказал: «Ты же не шутишь, правда? Я никогда не слышал, чтобы старик Хуан упоминал, что у меня есть брат-близнец!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560