Capítulo 26

В конце концов, именно она первой замышляла заговор против Мэн Вань, поэтому в данный момент она ничего не могла сказать. В противном случае, если бы ее отец узнал, что она подставила Мэн Вань, а сама была подставлена в ответ, последствия были бы невообразимыми.

Но её несгибаемый характер не позволял ей признать поражение. Взглянув на Мэн Вань, она стиснула зубы и сказала: «Откуда мне знать, почему ты хочешь причинить мне боль? В любом случае, ты меня недолюбливаешь с самого начала!»

По мере того как она говорила, ее эмоции нарастали, и в конце концов она почти закричала.

Мэн Вань лишь холодно и безразлично наблюдал за его вспышкой гнева, в то время как премьер-министр Мэн, разъяренный, поднял руку и снова ударил его: «Ты никчемный негодяй, все еще несешь чушь! Кажется, ты совсем сошел с ума! Мало того, что ты совершил такой позорный поступок, так теперь еще и обвиняешь других. Я, я…»

Его грудь тяжело вздымалась, было ясно, что он в ярости. Мэн Вань быстро подошла, чтобы поддержать его, похлопала по спине, чтобы помочь ему отдышаться, и сказала: «Отец, не сердись. Давай поговорим. Позорное уже случилось, нет смысла злиться».

«Мэн Ван, ты...»

Слова «скандал» заставили Мэн Цзюньяо разрыдаться. Она выкрикнула имя Мэн Вань целиком, но в ответ получила холодный взгляд премьер-министра. Этот взгляд упал на Мэн Цзюньяо, словно осенние листья на ветру, и испугал ее. Она быстро вернулась к своему обычному слабому поведению, опустила голову, завернула руки в одеяло и зарыдала.

Премьер-министр Мэн был в ярости и больше не хотел на нее смотреть. Он повернулся к слугам позади себя и крикнул: «Стражники! Заприте эту неблагодарную дочь в сарае! Она не должна выходить без моего разрешения!»

«Ах, отец, нет! Не запирайте свою дочь в сарае, отец…» Мэн Цзюньяо снова потеряла контроль над собой, отчаянно пытаясь вырваться из-под пут слуг, но при этом вырвалась и из-под одеяла, которым была укрыта. В спешке она попыталась снова прикрыться, не зная, что ей делать.

Мэн Вань наблюдала за тем, как она кричала и ругалась в растрепанном виде, и, естественно, не стала за нее умолять. Раз уж дело дошло до этого, битва началась, и не было необходимости проявлять к ней еще какую-либо поддержку. В любом случае, хорошие дни Мэн Цзюньяо закончились, и страдания только начинались.

Несмотря на скандал с участием Мэн Цзюньяо, премьер-министр Мэн всё же учитывал их отцовско-дочерние отношения и не выгнал её из особняка. Мэн Вань давно об этом подумала, ведь её отец не был бессердечным человеком, и, несмотря ни на что, Мэн Цзюньяо всё ещё оставалась его дочерью.

Однако Мэн Вань не собиралась так легко сдаваться. Ее целью было не просто опорочить репутацию Мэн Цзюньяо. С момента своего перерождения она поклялась наблюдать за страданиями Мэн Цзюньяо!

— Вчера у меня были дела, и я поздно вернулась домой, поэтому не включала компьютер. Сейчас я наверстываю упущенное и пишу вчерашний пост, это уже четвертое обновление. Приятного чтения! —

Девушка-подлец разоблачена (Часть 1)

Погода становится всё холоднее и холоднее, и в этом году снега выпало больше обычного. Ночью не было слышно ни звука, но когда я проснулся утром, всё было покрыто серебристым и белым снегом, простирающимся насколько хватало глаз, отчего людям стало ещё холоднее.

Мэн Вань ужасно боялась холода, чего она никогда не испытывала в своей прошлой жизни. Возможно, это было потому, что зима и снежные дни всегда напоминали ей о каких-то ужасных вещах, поэтому она чувствовала холод без видимой причины.

Так холодно!

«Госпожа…» Как только Хуань Янь вошла в комнату, она увидела, что ее госпожа снова безучастно смотрит в окно. Казалось, в последнее время госпожа вела себя так же, выглядела озабоченной. Хуань Янь немного поколебалась, прежде чем поднять занавеску и войти в комнату.

«Да, я вернулся».

Мэн Вань не обернулась, оставаясь на том же месте. Только когда Хуань Янь подошла к ней сзади, она повернулась и спросила: «Что твоей тёте от тебя нужно?»

«Ничего страшного, я просто слышала, что у мисс в последние несколько дней плохой аппетит, и я беспокоилась, что она может заболеть, поэтому попросила меня дать ей несколько советов».

Мэн Вань кивнула, ничего больше не говоря, затем повернулась и посмотрела в окно. В этот момент Хуань Янь принесла новую грелку для рук и поменяла ей. Стоя позади Мэн Вань, Хуань Янь немного подумала, прежде чем сказать: «Кстати, госпожа, когда я только что вернулась, я проходила мимо сарая и видела, как вторая госпожа устроила там большой скандал, постоянно проклиная вас. Слуги, охранявшие сарай, сказали, что она так себя ведёт последние два дня, постоянно твердя, что вы её подставили…»

«Вы же знаете, где бабушка Су, правда?»

Мэн Вань никак не отреагировала на слова Хуань Яня. Словно внезапно что-то вспомнив, она тихо спросила.

Хуан Янь на мгновение растерялась, затем кивнула: «Ах, я знаю. Разве госпожа не велела мне в прошлый раз поселить ее в пригороде? Я сделала, как велела госпожа».

Ага, понятно.

Мэн Вань опустила глаза, ее взгляд скрылся под длинными ресницами. Спустя долгое время она внезапно подняла голову и сказала: «Хуаньян, помоги мне переодеться».

--

Снег шел так сильно, что земля была мокрой и липкой, и каждый шаг ощущался как шаг в лужу.

Хуань Янь помогла Мэн Вань идти очень медленно. Увидев, как сапоги её юной госпожи проваливаются в снег, она слегка нахмурилась: «Госпожа, если у вас есть какие-нибудь дела, почему бы вам не сказать мне? Здесь ужасно холодно. А вдруг она простудится?»

«Всё в порядке, некоторые вещи мне приходится делать самой».

Мэн Вань спокойно произнесла это, крепче сжимая грелку для рук, но ее шаги становились все более решительными.

Тем временем издалека, из уединенного сарая, доносились крики Мэн Цзюньяо со двора. Иногда она проклинала Мэн Вань, а иногда кричала о том, что с ней поступили несправедливо, и слушать это было очень неприятно.

Брови Хуань Янь нахмурились еще сильнее, но Мэн Вань оставалась спокойной и невозмутимой. «Откройте дверь», — сказала она слугам, охранявшим дверь.

Мэн Цзюньяо была явно ошеломлена появлением Мэн Вань и на мгновение замерла в изумлении. В следующее мгновение она бросилась на Мэн Вань, крича: «Ты смеешь сюда приходить? Сука! Ты подставила меня! Ты подставила меня…»

Хуан Янь крепко обняла её. Из-за тяжёлых дней, проведённых в сарае, Хуан Янь приложила немного силы, чтобы лишить её возможности двигаться. Только тогда Мэн Вань смогла как следует взглянуть на неё.

Всего за несколько дней Мэн Цзюньяо, всегда отличавшаяся обаянием, пришла в такое состояние: растрепанные волосы, неопрятная одежда — она уже не была той элегантной молодой леди, какой была раньше.

Девушка-подлец разоблачена (Часть 2)

Всего за несколько дней Мэн Цзюньяо, всегда отличавшаяся обаянием, пришла в такое состояние: растрепанные волосы, неопрятная одежда — она уже не была той элегантной молодой леди, какой была раньше.

Она не могла сдержать улыбку: «Ты просидел взаперти несколько дней, а у тебя еще хватает энергии, чтобы устраивать беспорядки. Похоже, жизнь в сарае тебе очень подходит».

Мэн Цзюньяо пришла в ярость и отчаянно пыталась броситься к Мэн Вань, но все было тщетно. Она могла лишь свирепо смотреть на нее и кричать: «Не будь такой самодовольной! Правда, на этот раз я попалась на твою уловку, но я не позволю тебе преуспеть, ни за что!»

«Хе-хе…» — Мэн Вань усмехнулась: «Хорошо сказано. Тогда, вторая сестра, поторопись и придумай, как добиться прощения от отца. У тебя был роман с мужчиной, и тебя застали с ним в постели. Скажи мне, как ты можешь загладить свою вину, чтобы отец снова тебя простил!»

"Ты..." Мэн Цзюньяо пришла в ярость, все ее тело дрожало. Она безжалостно била и пинала Хуань Яня. Хуань Янь, корчась от боли, отпустил ее, и Мэн Цзюньяо бросилась перед Мэн Вань: "Мэн Вань, сука, я тебя убью!"

Он схватил Мэн Вань за шею и хрипло закричал, что убьет ее. В этот момент слуги и Уэр, стоявшие за дверью, услышав шум, бросились к ним. Они явно испугались и попытались оттащить Мэн Цзюньяо, защищая Мэн Вань, которая находилась позади них.

Уэр крепко обняла Мэн Цзюньяо и сказала: «Вторая госпожа, пожалуйста, перестаньте дурачиться».

Мэн Цзюньяо не могла вырваться и продолжала бормотать проклятия. Все прибывшие видели, как Мэн Цзюньяо кричала, что хочет убить Мэн Вань.

Убедившись, что её цель достигнута, Мэн Вань перестала спорить с ней. После того как слуги заперли Мэн Цзюньяо в комнате, она с помощью Хуаньян вернулась в Водный павильон Чжуюнь. Тем временем Третья Госпожа уже услышала шум.

"Ванэр, Ванэр—"

Без преувеличения можно сказать, что Мэн Вань и Мэн Юнь — это душа третьей госпожи. В конце концов, у неё нет собственных детей, поэтому она относится к двум дочерям, оставшимся от старшей сестры, как к своим собственным. Услышав, что старшая госпожа чуть не была задушена второй госпожой, она поспешно бросилась к ней.

Мэн Вань отдыхала на кровати, когда услышала голос Третьей Госпожи и поспешно встала. Однако, прежде чем она успела сесть, Третья Госпожа крепко обняла ее: «Быстро попроси свою тетю посмотреть, где ты ранена».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182