Capítulo 70

Хуан Янь выглянула из-под объятий и сказала: «Хм, я наконец-то рада, что вы вернулись, госпожа. Вам стало лучше? Вас что-нибудь еще беспокоит? Я только что послала за врачом, он вас позже осмотрит».

Разговорчивая маленькая девочка…

Мэн Вань поджала губы: «Сейчас все в порядке. У Его Высочества принца Хэна есть известный врач. Он проверил мой пульс незадолго до моего возвращения. Если я хорошо отдохну, все будет хорошо».

Хуан Янь почувствовала небольшое облегчение, но, крепко держа Мэн Вань за руку, отказывалась отпускать её.

Мэн Вань понимала, что в этот момент та действительно волнуется. Видя, что та тянет её за собой, она не сопротивлялась и позволила ей усадить себя на мягкий диван.

Вспомнив слова Хуанфу Ми, сказанные им перед отъездом, она спросила: «Кстати, что-нибудь необычное произошло в поместье, пока меня не было?»

Она также подозревала, что кто-то из поместья отравил её. Было ли это сделано намеренно или подкуплено, но почти не оставалось сомнений в том, что это сделал кто-то из поместья.

«Ничего особенного. Те, кто беспокоится о госпоже, либо беспокоятся, либо им все равно». Хуань Янь наклонила голову и немного подумала, прежде чем сказать это. Закончив говорить, она кое-что вспомнила и добавила: «Что касается второй госпожи, то, похоже, она чувствует себя намного лучше и часто выходит на прогулки».

Вторая жена?

Вспомнив эту хрупкую фигуру, Мэн Вань подняла бровь: «Что-нибудь еще?»

«Вот и всё», — честно ответила Хуаньян.

Мэн Ван слегка кивнула.

В этом есть смысл. Даже если у кого-то действительно есть проблема, он, вероятно, не покажет её, не говоря уже о том, чтобы Хуаньянь заметила что-то неладное.

«Госпожа, в чем проблема?» — тихо спросила Хуаньян, увидев ее растерянное выражение лица.

Мэн Вань наконец пришла в себя: «Ничего страшного. Я просто немного устала и хочу немного отдохнуть. Не хочешь остаться здесь со мной?»

«Ммм». Хуань Янь с радостью согласилась и несколько раз кивнула. Затем она помогла Мэн Вань лечь, взяла её за руку и села на мягкий диван, на мгновение потеряв дар речи.

--

Она крепко спала и проснулась вечером. Хуань Янь уже не было рядом, вероятно, он готовил ужин. Мэн Вань встала с кровати, и в этот момент раздалось несколько тихих стуков в дверь.

Думая, что это Хуаньян, она крикнула: «Входите!» Но вместо Хуаньян это была...

"Вторая... вторая тётя?"

Дело было не в забывчивости Мэн Вань, а в истинном удивлении. Неужели эта ярко одетая женщина средних лет перед ней — действительно вторая жена, много лет прикованная к постели?

«Уважаемая госпожа, вы проснулись! Как вы себя чувствуете? Вас что-нибудь еще беспокоит?»

Увидев удивление Мэн Вань, вторая госпожа улыбнулась, но проигнорировала ее, быстро подошла и помогла Мэн Вань подняться.

Ее тон по-прежнему был таким же нежным и мягким, как всегда, и только сейчас Мэн Вань осмелилась поверить, что этот человек действительно ее вторая тетя.

но...

«Тетя чувствует себя лучше? На улице холодно, зачем ты пришла в это время?»

«Конечно, я слышал, что мисс вернулась в поместье, поэтому и приехал к вам навестить. Как себя чувствует мисс?»

Не обращая внимания на предыдущую фразу Мэн Вань, она продолжила разговаривать сама с собой. Мэн Вань посмотрела на её улыбающееся лицо. Под плотным макияжем она выглядела иначе, чем раньше, но она не могла точно определить, что именно.

«Да, теперь всё в порядке. Спасибо за вашу заботу, тётя».

Вторая жена кивнула. «Это хорошо. Ты даже не представляешь, как я волновалась, когда узнала, что тебя отравили. Я так боялась, что с тобой что-нибудь случится!»

Мэн Вань слегка улыбнулась. По правде говоря, она не могла подобрать подходящих слов для Второй Госпожи. В конце концов, она долго болела, и Мэн Вань редко её видела. К тому же, она была родной матерью Мэн Цзюньяо. Хотя Мэн Цзюньяо уже не было в живых, Мэн Вань всё ещё питала некоторую обиду.

Затем они еще немного пообщались, обменявшись лишь вежливыми словами. После того как Хуаньянь и ее окружение приготовили ужин, вторая госпожа ушла.

«Мисс, что привело сюда вторую госпожу?»

После того, как человек ушел, Хуаньянь, несколько озадаченная, задала вопрос.

Мэн Вань прищурилась. «Она сказала, что пришла ко мне».

«Как странно! Почему вторая госпожа так обеспокоена мисс? Разве она всегда не была равнодушна к делам поместья? Что она задумала на этот раз?»

Кто знает?

Мэн Вань недоуменно прищурилась, но больше ничего не сказала. Она просто села за стол и начала ужинать.

--

Возвращение домой было чудесным. Из-за слабого здоровья премьер-министр и третья госпожа проявляли к ней всяческую заботу и беспокойство, отчего Мэн Вань чувствовала себя так, словно попала в волшебный горшок. Даже Сяо Юньэр не могла не испытывать зависти.

«Сестра, теперь папа и тетя заботятся только о тебе и больше не заботятся обо мне».

Мэн Вань усмехнулась его ребяческим словам: «Где я тебя забыл? Морил голодом или оставил без одежды?»

«Нет, дело не в этом», — надула губы Сяо Юньэр. — «Просто они меня игнорируют!»

«Тогда скажи мне, что ты думаешь…»

«Вот и всё…» — Сяо Юньэр закатала рукав, обнажив шрам на локте. Она ещё больше надула губы: «Смотри, она упала пару дней назад, и теперь у неё шрам, а им всё равно. А ты, сестричка, уже поправилась, а они всё ещё так волнуются. Скажи мне, разве это не фаворитизм?»

У Сяо Юньэр ум как у ребенка. Мэн Вань посмотрел на нее и улыбнулся: «Да-да, это все их вина. Раз им на тебя наплевать, то и мне будет на тебя наплевать».

Сказав это, он повернулся к Хуаньянь и сказал: «Иди и принеси крем для уменьшения шрамов для Третьей Госпожи».

Говоря это, она погладила Сяоюньэр по голове и сказала: «Это тебе дала наложница Синь. Примени это, и рана на твоей руке быстро заживёт, не оставив шрама».

"Правда?" — глаза Сяо Юньэр расширились от удивления.

«Мм». Мэн Вань кивнула.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182