Capítulo 100

Руки Фу Цинчэн внезапно сжались, сердце наполнилось кипящей ненавистью, ей хотелось задушить Мэн Вань!

Мэн Вань смотрела на неё бесстрастно, её взгляд был спокоен, но полон жалости. «Мэн Цзюньяо, ты такая жалкая!»

Мэн Цзюньяо пришла в ярость, с каждым ударом её хватка усиливалась. Перед глазами Мэн Вань потемнело, и лишь смутное изображение лица Мэн Цзюньяо мелькнуло.

Она думала, что на этот раз ей конец, но Фу Цинчэн внезапно ослабила хватку.

«Ты думаешь, я жалкая? Мэн Вань, ты думаешь, я жалкая?» Она посмотрела на Мэн Вань, которая лежала и сильно кашляла, и усмехнулась.

"Раз уж так, я вам покажу как следует, кто здесь по-настоящему жалок!"

"Что... что ты собираешься делать?" Мэн Вань внезапно подняла голову, нахмурив брови.

«Что я буду делать? Ничего особенного, всё очень просто. Я позволю тебе наблюдать, как умирают один за другим те, кто тебе дорог, и позволю тебе наблюдать, как я растопчу тебя ногами».

"ты..."

Мэн Вань открыла рот, но Фу Цинчэн прервал её с улыбкой: «Хуань Янь уже мертв. Следующий — твой отец, а после него — Хуанфу Ми, как тебе это? И твоя тётя, твоя сестра, и, да, твой старший брат. Давайте снимем с них всех обвинения в государственной измене».

«Даже не думай об этом!» — воскликнула Мэн Вань.

«Что значит „даже не думай об этом“? Ты всё ещё ждёшь Хуанфу Ми в такое время? О, моя дорогая сестра, ты действительно до смешного наивна. Не говоря уже о том, что он не может вернуться издалека, даже если бы захотел, ему пришлось бы спросить разрешения у людей Первого Принца!»

«Что ты делаешь? Ты действительно собираешься убить меня, чтобы заставить замолчать?»

«Вероятно, так и есть. Хуанфу Ю и Хуанфу Ми доставляют столько хлопот, что Первый Принц давно хотел от них избавиться. Разве это не прекрасная возможность? Так что просто терпеливо ждите хороших новостей. Я обязательно прикажу кому-нибудь принести голову Хуанфу Ми. Как только вы увидите её своими глазами, я также учту наши сестринские узы и похороню вас двоих вместе…»

Сказав это, она махнула рукой за спину, и появились двое. Фу Цинчэн снова взглянул на Мэн Вань и сказал: «Уведите принцессу Хэн и хорошо ей служите. Помните, у неё сильный характер, поэтому вы должны внимательно за ней следить».

—Если не произойдут непредвиденные обстоятельства, на этой неделе будет опубликовано обновление объемом 10 000 слов. Пожалуйста, поддержите нас! —

V64 завершен

Сказав это, она махнула рукой за спину, и появились двое. Фу Цинчэн снова взглянул на Мэн Вань и сказал: «Уведите принцессу Хэн и хорошо ей служите. Помните, у неё сильный характер, поэтому вы должны внимательно за ней следить».

Его безудержная улыбка отражала волнующее чувство, когда он топтал Мэн Вана ногами.

Двое мужчин тут же шагнули вперед и схватили Мэн Вань с двух сторон. Мэн Вань попыталась сопротивляться, но Фу Цинчэн поднял бровь: «Не стоит тщетно бороться. Просто подожди и посмотри, как они умрут один за другим. Уведи их!»

--

Поздно ночью снова начался дождь. В туманной дождливой мгле Мэн Вань с беспокойством стояла у двери. Слева и справа от нее находились двое охранников. Если она пошевелится, они холодно на нее посмотрят.

Мэн Ван всё больше беспокоилась.

Час назад Мэн Цзюньяо приказал отправить её обратно во дворец, но её заключили под стражу. Мэн Вань размышляла, есть ли у неё шанс сбежать, но после нескольких попыток ей это не удалось. В конце концов, она могла лишь уныло стоять там, с тревогой глядя на сцену под дождём во дворе.

По словам Мэн Цзюньяо, старший принц, скорее всего, пошлет кого-нибудь разобраться с Хуанфу Ми, что соответствовало предыдущему предположению Мэн Вана.

К счастью, она отправила Хуа Цзюе с людьми в самом начале. Но разве в этом нет проблемы? Сможет ли Хуа Цзюе защитить Хуанфу Ми?

Пока она думала об этом, её всё больше охватывало беспокойство. Она ходила взад и вперёд, молясь Богу о защите — за Хуанфу Ми, за отца и за всю семью Мэн.

«Мисс…» С рассветом Му Ци вбежала снаружи. Поскольку особняк Хэнван тоже был под контролем, служанка не могла уйти, а собирала информацию снаружи. Увидев, как она так торопливо вбежала, Мэн Вань вздрогнула и быстро сделала два шага навстречу: «Что случилось?»

Двое охранников у двери тут же протянули руки, чтобы остановить их, и Мэн Вань и Му Ци оказались разделены людьми: один внутри, другой снаружи, далеко друг от друга.

Му Ци разрыдалась: "Это... это..."

Мэн Вань не могла подойти близко, и, наблюдая за происходящим, она всё больше тревожилась. Раздражённая, она крикнула: «Что случилось?»

Му Ци наконец сдержала слезы: «Я только что услышала, что Его Высочество принц Хэн попал в беду по пути к границе, и что он и Пятый принц оказались в бе1де. Что касается императора, то, услышав об этом, он заболел и так и не выздоровел. Первый принц воспользовался случаем и приказал своим людям обезглавить господина и выставить его голову на всеобщее обозрение, а также арестовал семью Мэн».

"Что?"

Мэн Вань была потрясена, чуть не упав на колени. Каждое из этих событий было сокрушительным ударом. Хуанфу Ми и Хуанфу Юй оба мертвы? А ее отца собираются обезглавить? Даже император, который до этого питал надежду, заболел в результате этого.

В груди у Мэн Вань сжалось чувство сдавленности, она пошатнулась на несколько шагов, чувствуя головокружение и дезориентацию. Образ Му Ци перед ней постепенно расплывался. Она сделала несколько шагов назад, а затем резко упала.

--

Лето длинное, летают иволги, растет трава. Во дворе посажены какие-то неизвестные цветы. Они в полном цвету и пышно цветут, это лучшее время года. Однако из-за холода в сердцах людей, даже если они расцветут во всей красе, все это будет напрасно.

Мэн Вань лежала на кровати. Комната давно не убиралась, и её покрыл слой пыли. Обычно она бы не выдержала, но сейчас её сердце было словно пепельное, так какая разница?

Лежа там, безучастно глядя на ярко-голубое небо за окном, она смотрела в глаза, полные отчаяния.

Это была она, не так ли? Зачинщица. Чтобы отомстить за события прошлой жизни, она разгневала Мэн Цзюньяо в этой жизни, причинив страдания всей своей семье, и даже Хуанфу Ми и Хуанфу Ю.

При мысли об этом слезы снова навернулись на глаза. Она ненавидела это, желая покончить со всем этим, но Мэн Цзюньяо был безжалостен и нанял кого-то, кто присматривал за ней!

Мэн Вань знала, что Мэн Цзюньяо, вероятно, ждёт, когда найдёт тело Хуанфу Ми, и что она заставит её стать свидетельницей обезглавливания своего отца. Поэтому в этот момент она не стала бы убивать Мэн Вань, а лишь пытать её.

Это пытка, настоящая пытка. Я слышал, что пока император болел, старший принц уже составил указ о назначении его наследным принцем, и ждал только смерти императора, прежде чем взойти на трон.

Казалось, ситуация достигла критической точки. Мэн Вань была в отчаянии. Неужели Бог действительно позволит им делать все, что они захотят? Неужели никто не сможет их остановить?

--

Не знаю, сколько я там пролежала, но на улице снова начался дождь. Звуки грома и дождя смешивались, и я чувствовала только жужжание в ушах, что было ужасно страшно.

Она всегда боялась грома, и теперь, от изнеможения, этот звук был особенно пронзительным, раскаты грома, казалось, разрывали ей внутренние органы.

Она крепко сжала тонкое одеяло, съежившись в нем, ее тело покрылось тонким слоем пота, но она отказывалась отпускать его.

Она опять заболела? Если бы она умерла здесь, ей не пришлось бы видеть остальной мир своими глазами. Возможно, это стало бы для неё облегчением?

Пока она думала об этом, ее мысли действительно блуждали, словно она ни о чем не думала, просто спокойно лежала.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182