Capítulo 170

Хуанфу Ми не испугался его и остался стоять там с высоко поднятой головой и бесстрастным выражением лица.

Увидев это, император мог лишь глубоко вздохнуть и успокоиться, сказав: «Императрица-вдова не хочет, чтобы ты подвел Ванэр. Просто Чанпин — ее любимица, и она хочет обеспечить ей достойный конец. Ты можешь дать ей титул наследной принцессы. Это никак не повлияет ни на тебя, ни на Ванэр. Впрочем, характер Ванэр не предполагает, что она будет заинтересована в этом титуле».

«Ее не интересует должность наследной принцессы, но она глубоко любит меня. Когда мы поженились, мы поклялись, что будем только друг с другом. Так что, отец, сдавайся. Я не женюсь на Чанпин. Если ты настаиваешь на том, чтобы заставить меня жениться на ней, то я не хочу быть наследным принцем. Ты можешь назначить наследным принцем кого угодно, а должность наследной принцессы можешь отдать кому угодно!»

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Увидев это, император разозлился.

Этот сын становится все более дерзким, осмеливаясь использовать положение наследного принца для того, чтобы сеять смуту. С криком он заявил: «Чепуха! Я уже объявил всему миру, что сделаю тебя наследным принцем. Как ты можешь произносить такие возмутительные слова? Ты что, с ума сошел?»

Хуанфу Ми замер на месте: «Ваш подданный не запутался, он очень здравомыслящий. Если бы я стал наследным принцем, то наследной принцессой могла бы быть только Ваньэр».

«А что, если я скажу тебе, что твоё упрямство убьёт Ванэра?»

После того как он закончил говорить, Хуанфу Ми был ошеломлен и внезапно обернулся: «Отец, что ты имеешь в виду?»

Император вздохнул: «Императрица-вдова также видела связь между вами и Ваньэр и опасается, что вы можете не сотрудничать. Поэтому она вызвала её, как только Ваньэр вошла во дворец сегодня утром. Я знаю характер императрицы-вдовы; никто не может помешать ей делать то, что она хочет. Более того, Чанпин — её единственная законная внучка, поэтому понятно, что она хочет обо всём позаботиться за неё. Поэтому я боюсь, что если вы откажетесь сотрудничать, Ваньэр окажется в опасности».

Глаза Хуанфу Ми расширились: «Неужели бабушка действительно будет создавать проблемы или причинять вред Ваньэр?»

«Она бы сделала это ради Чанпина».

Услышав это, Хуанфу Ми замерла.

Естественно, он испытывал внутренний конфликт, когда его сравнивали с Ванэр, которая была наследной принцессой.

Он всегда желал только Ванэр, ту, с которой хотел покорить мир. Но если она сейчас будет настаивать, Ванэр окажется в опасности. Что ему делать?

«Ваньэр всегда была женщиной глубокого понимания и праведности. Если вы ей все правильно объясните, она вас поймет». Зная, с чем борется Хуанфу Ми, император дал ей еще один совет.

Эти слова задели Хуанфу Ми. Действительно, если она всё объяснит как следует, Мэн Вань всё поймёт.

Но он ошибался, как Мэн Ван могла простить его?

Ей было все равно, что станет наследной принцессой, но она заботилась о нем.

Поэтому, когда Мэн Вань взглянула на толпу и услышала, как евнух Ли зачитывает указ о назначении наследной принцессы, ей показалось, что сердце вот-вот разорвется.

Она и представить себе не могла, что человек, который всего несколько дней назад дал ей торжественные клятвы, в мгновение ока обнимет другую.

Какова бы ни была причина, всё это было слишком жестоко для неё.

Внезапно ее охватила грусть, и ей захотелось заплакать. Подняв взгляд сквозь нефритовую ширму, она увидела его фигуру. Он был одет в ярко-желтую мантию с перекрестным воротником и широкими рукавами, воротник и манжеты которой были украшены широкой черной вышивкой. Черный пояс с золотой отделкой был застегнут на его крепкой талии, а к поясу свисал черный фартук с красными цветами. На стыке пояса и фартука находилось красное нефритовое украшение, придававшее ему величественный и торжественный вид.

Но такое великолепие и роскошь вызвали у нее легкую иронию: она задумалась, будет ли его свадебный наряд еще более роскошным в день его свадьбы с Чанпин.

Слезы потекли мгновенно. Голова опустилась низко, почти касаясь груди. Слезы, словно бусинки, готовые упасть, закружились в глазах, а затем, разлетевшись на кусочки, рассыпались в одно мгновение.

Она хотела сбежать, сбежать как можно быстрее, и ей это действительно удалось. Она не могла выдавить из себя улыбку и не могла изобразить фальшивое благословение. Чтобы не потерять контроль над своими эмоциями, ей оставалось только убежать как можно дальше.

К счастью, все внимание было приковано к императорскому указу, поэтому никто не видел, как она тайно ушла.

*

Му Ци и остальные всё ещё ждали снаружи, поэтому, естественно, услышали шум внутри и поняли, что произошло. Увидев, как Мэн Вань в панике выбегает наружу, они догадались, что она расстроена, и поспешно пошли её поприветствовать.

«Мисс…» — обеспокоенно позвала Му Ци, и даже Бао Тонг, обычно жизнерадостный и беззаботный, выглядел серьёзным: «Учитель, с вами всё в порядке?»

Это ничто, как это может быть ничто? Моё сердце болит, словно его разрывает на части, и даже дышать тяжело. Я никогда не думала, что разбитое сердце может быть таким мучительным.

«Со мной всё в порядке». Мэн Вань выдавила из себя улыбку, понимая, что это будет выглядеть хуже, чем слёзы.

Но она не хотела плакать на людях, даже на Му Цибаотуне; она не хотела, чтобы они видели её слёзы.

«Вы все возвращайтесь первыми. Я пойду прогуляюсь одна, а потом вернусь в павильон Цзянъюнь».

Сказав это, она, охваченная переполняющими ее эмоциями, не смогла усидеть на месте ни на секунду, поэтому, проигнорировав обеспокоенные взгляды Бао Тонга и Му Ци, быстро выбежала наружу.

*

Она не знала, сколько уже пробежала и до какого двора добралась, пока явная боль в ногах не сжала ее нервы, после чего она остановилась.

Для этой церемонии она надела свои самые великолепные наряды и туфли с головами феникса, которые никогда раньше не носила, но теперь все это кажется невероятно ироничным.

Туфли с головой феникса! Какое право она имеет их носить?! Такие туфли имеют право носить только наследная принцесса и императрица. Какое право она имеет их носить?

Она просто села на этом месте, поскольку это было уединенное место, и никто не увидит ее затруднительного положения.

Я сняла свои туфли с головой феникса. Я пробежала так далеко, что пятки уже покраснели и натерлись. Неудивительно, что они так сильно болели.

В её сердце нарастало чувство опустошения. Она огляделась и увидела, что вокруг тихо и пустынно. Она невольно посмеялась над собой. В это время все находились в зале Сюаньчжэн, слушая императорский указ. Кто же мог здесь быть?

Он внезапно рассердился, поднял руку и изо всех сил бросил ботинок. С глухим стуком он ударился о ствол дерева, на котором вдалеке только что появились новые почки, и отскочил далеко.

Казалось, это могло хоть немного облегчить тоску в её сердце.

Но как только она закончила движение, ее талия внезапно согрелась, и знакомый аромат окутал Мэн Вань целиком.

В99

Но как только она закончила движение, ее талия внезапно согрелась, и знакомый аромат окутал Мэн Вань целиком.

Мэн Вань вздрогнула. В полубессознательном состоянии голос, преследовавший ее во снах, медленно эхом разнесся позади нее: «Ваньэр, почему ты убежала? Я искал тебя повсюду».

Мэн Вань подумала, что ей мерещится. Она закрыла глаза, надеясь развеять иллюзию, но когда открыла их снова, большая рука на ее талии все еще обнимала ее, окутывая теплым дыханием.

Ее сердце бешено дрожало.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182