Capítulo 174

Она что-то пронзительно крикнула, и прежде чем Му Ци успела прикрыть рот, снаружи раздался тихий голос Хуанфу Ми.

«Как я мог быть бессердечным? Скажите мне».

Эти слова ошеломили троих человек, находившихся в комнате. Пока они еще пребывали в оцепенении, вошла Хуанфу Ми.

Испугавшись, Бао Тонг подкосилась, притворилась, что опустилась на колени, и сказала: «Эта служанка заслуживает смерти!»

Сплетничать о девушке за ее спиной — это уже крайне неуважительно, но говорить такие гадости — неудивительно, что Бао Тонг так боится.

Хуанфу Ми лишь слегка приподняла бровь. «Вставай. Никто не просит тебя умирать. Но ты должна рассказать мне, какая я бессердечная».

Ее тон был как всегда спокойным, но от него у Мэн Вань по спине пробежал холодок. Прошло всего три дня, а она чувствовала себя так, словно оказалась в другом мире. Она даже не смела обернуться, боясь, что это сон и что она проснется, если повернется.

Бао Тонг уже дрожащим голосом поднялся. Когда Хуанфу Ми задал ей вопрос, она собралась с духом и посмотрела на него. Но, бросив лишь один взгляд, тут же снова опустила глаза.

«Этот слуга оговорился; я просто пошутил, потому что был зол. Ваше Высочество, пожалуйста, не воспринимайте это всерьез».

Лицо Хуанфу Ми помрачнело: «Ты только что говорил без умолку, а теперь заикаешься, когда я задаю тебе вопрос. Похоже, ты больше не хочешь получить свою голову».

Испугавшись, Бао Тонг снова опустилась на колени, но на этот раз не осмелилась произнести ни слова.

Мэн Вань наконец обернулась, но вместо того, чтобы посмотреть на него, она взглянула на Бао Туна и слегка нахмурилась. «Вставай. Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты так легко не становился на колени?» Она помолчала, затем посмотрела на Хуанфу Ми. «Почему ты так ее пугаешь? Просто спроси меня, что случилось. Не нужно злиться. Мы всего лишь обменялись несколькими словами, потому что здесь раньше была наследная принцесса. Разве это запрещено?»

Его слова звучали как объяснение, но каждое предложение было в защиту Баотуна, и в них даже чувствовалось недовольство.

Это поразило Хуанфу Ми, и в её сердце зародилось глубокое чувство вины: «Ты ведь не винишь меня за то, что я не приходила к тебе последние несколько дней, правда?»

Он, естественно, потянулся, чтобы обнять Мэн Вана за плечо, но тот демонстративно увернулся. «Разве наследный принц не должен сопровождать наследную принцессу, чтобы полюбоваться цветами? Поторопись, не опаздывай».

Ее тон был безразличным, не выдававшим никаких эмоций, однако едва заметные волны, распространявшиеся вокруг, заставили Хуанфу Ми поднять бровь.

"Ты..." Он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, в его глазах загорелся проблеск надежды. "Ты ревнуешь?"

Это открытие его очень обрадовало. Она всегда была замкнутой, и даже зная его так долго, никогда не проявляла к нему особой привязанности. Теперь же она проявляла признаки ревности, что его очень радовало.

Её ревность означала, что ей не всё равно, и как он мог не радоваться этому?

Мэн Вань покраснела, чувствуя, что ее секрет раскрыт. Встретившись с ним взглядом, она снова опустила голову и категорически отрицала: «Нет».

Она никогда бы не совершила ничего столь бестактного, как ревность. Её мысли отличались от мыслей Хуанфу Ми. В её понимании ревность означала, что она считает себя ниже Чанпина и что её отношения с Хуанфу Ми не выдержат испытания. Поэтому она никогда бы не стала ревновать, ни в коем случае.

Несмотря на то, что я так думаю, почему я всё равно чувствую себя так некомфортно, даже отрицая это?

Словно лишившись всех сил, даже при присутствии Хуанфу Ми, она не могла полностью успокоиться. Ей казалось, что фигура и голос Чанпина всегда рядом.

"Понятно..." Глаза Хуанфу Ми потемнели. "Хорошо, я сделаю вид, что ты не ревновала. Тогда прекрати устраивать истерики. Ты же не ребенок."

Он протянул руку, чтобы обнять её за талию, но, как и прежде, Мэн Вань в тот же миг увернулась, словно избегая потопа или свирепого зверя. Она посмотрела на него с лёгкой улыбкой и сказала: «Я не ребёнок, поэтому мне не нужно, чтобы Ваше Высочество уговаривало меня таким нежным тоном. Ваше Высочество, оставьте такие уловки для других».

Обращение «Наследный принц» звучало отстраненно, а взгляд его был холодным и безмятежным, как тихий пруд без единой ряби. Когда его взгляд встретился с взглядом Хуанфу Ми, он невольно нахмурился: «Ванэр, из-за чего ты так придираешься? Я уже так смирился, чтобы уговорить тебя, чего еще ты от меня хочешь?»

Мэн Вань на мгновение замерла, ее встревожили его постоянные критические замечания. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и хотя его лицо показалось ей таким знакомым, в нем каким-то образом чувствовалась непривычность.

Она вздохнула, едва слышно: «Чем я могу вам помочь?» В ее голосе звучала беспомощность, и все обиды в ее сердце выплеснулись наружу. В этот момент она вдруг почувствовала, что, возможно, Хуанфу Ми действительно собирается ее покинуть. В тот момент, когда он согласился жениться на Чанпин, она окончательно потеряла его.

Его вид был настолько жалким, что такое редко увидишь, и сердце Хуанфу Ми затрепетало от волнения.

Он протянул руку, желая обнять ее, но, вспомнив о ее отстраненности, замер, не зная, идти ли ему вперед или отступать.

Он вздохнул: «Тебя никогда не волновали эти пустые титулы, так почему ты начинаешь беспокоиться о них сейчас? Если ты действительно чувствуешь себя обиженной, я придумаю другой способ загладить свою вину».

Он что-то сказал, но Мэн Вань покачала головой. Раньше её не волновали эти пустые титулы, потому что рядом с ним была только она, а теперь другая женщина занимает место его жены. Как она может быть спокойна?

Однако Хуанфу Ми не понимал её мыслей. Видя, как она качает головой, он подумал, что она мучается с принятием решения. Он на мгновение задержался, но не смог сдержаться и наконец обнял её: «Как насчёт того, чтобы поскорее завести ребёнка, тогда у нас будет преимущество в переговорах с ними».

ребенок?

Мэн Вань прищурилась. «Я хочу ребенка, но не хочу использовать это как козырь в переговорах. Я хочу состариться с тобой, но не из-за положения наследной принцессы».

Хуанфу Ми был ошеломлен. Он не знал, что сказать. Его Ваньэр подверглась такой ужасной несправедливости, и он совершенно забыл об этом за последние два дня.

Он наклонился и нежно поцеловал её в лоб, затем резко встал, всё ещё крепко держа Мэн Вань за руку, и сказал: «Не волнуйся, я вернусь и попрошу разрешения, и сразу же приду за тобой во дворец».

Сказав это, он повернулся и ушёл, не дожидаясь реакции Мэн Вана. Его одежда развевалась, поднимая порыв холодного ветра. Мэн Ван не двигался, а просто сидел, глядя ему в спину, и долгое время пребывал в оцепенении.

--

Хуанфу Ми вернулся во дворец и немедленно отправился к императору. Последние два дня он был занят изучением государственных дел и совсем забыл о Ваньэр. Теперь же ему, естественно, нужно было немедленно пойти и попросить разрешения.

Император, естественно, согласился, но затем засомневался, стоит ли присваивать ей титул.

Ванэр — его первая жена, и он не хочет просто так присваивать ей титул. Назвать её наложницей или что-то подобное означало бы оказать ей медвежью услугу. Поэтому он должен тщательно всё обдумать.

Попрощавшись с дворцом Чжэнъян и вернувшись в резиденцию наследного принца, он заперся в своем кабинете, взял ручку и начал что-то писать на бумаге, но сколько бы раз он ни писал, его все равно ничего не устраивало.

В раздражении он скомкал бумагу в комок и бросил ее к двери. Она приземлилась прямо у ног Чанпин, когда она вбежала. Чанпин отступила на шаг назад и тут же надула губы, стоя у двери.

«Брат Ми, что ты делаешь! Разбрасываешь вещи повсюду, пытаясь напугать людей!»

Она бросила на Хуанфу Ми укоризненный взгляд, приподняла юбку и быстрым шагом направилась к ней.

«Почему ты здесь?» — Хуанфу Ми слегка приподнял глаза, глядя на Чанпина, его брови все еще были нахмурены от задумчивости. Увидев это, лицо Чанпина тут же помрачнело: «Серьезно, как ты смеешь так говорить, брат Ми? Ты зашел слишком далеко! Ты явно договорился с кем-то о встрече, чтобы полюбоваться цветами, а все еще здесь в такое время».

Хуанфу Ми вспомнила, что такое действительно существует.

«Извините, у меня тут кое-какие дела, поэтому, боюсь, я не смогу вас сопроводить. Как насчет такого варианта: пусть Чжэн Дэцюань отвезет вас туда, а вы сами сможете посмотреть».

Хуанфу Ми мягко улыбнулся, но тон его был недружелюбным.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182