Un joven enfermizo que viaja a la época de la dinastía Song - Capítulo 75
"Мать!"
Ян Няньцин был потрясен: «Мадам Е!»
Тан Кэю был одновременно потрясен и огорчен, и поспешно обнял ее: «Мама! Ты…»
Ли Ю печально спросила: «Госпожа, зачем вы это делаете?»
Лежа на руках у сына, госпожа Е горько усмехнулась: «Жизнь за жизнь – это само собой разумеющееся. Хотя я и поступила правильно по отношению к брату Тао, я подвела его. Я уже была готова пойти и присоединиться к нему».
Тан Кеси расплакалась.
«Э-э, — тихо, дрожащим голосом позвала она сына, — я… я причинила вред твоему отцу, и теперь я собираюсь найти и его. Ты… все еще винишь меня?»
В его непостижимых глазах переплелись печаль и боль.
Тан Кэю покачала головой, стиснув зубы и сдерживая слезы: «Нет, нет, отец тебя не осудит, ты не должна...»
Как нам убедить их остаться на данном этапе?
Она слегка улыбнулась.
Лицо Тан Кэси было залито слезами. Внезапно она подняла голову и умоляюще посмотрела на Наньгун Сюэ: «Брат Наньгун, моя мать не плохой человек. Пожалуйста, спаси ее, хорошо?»
Наньгун Сюэ хранил молчание.
Госпожа Е вдруг что-то вспомнила, схватила дочь за руку и нервно сказала: «Сеси, Юэр, что бы ни случилось, вы обе должны пообещать матери одну вещь!»
Оба были ошеломлены, когда она вдруг это сказала.
Она пристально посмотрела на своих детей и произнесла слово за словом: «Хотя они и находятся в служебном отпуске, они всё равно убийцы вашей матери. После моего ухода вы двое не должны больше с ними контактировать, и они должны немедленно покинуть Танцзябао!»
Тан Кэси была ошеломлена: "Мама..."
Тан Кэю тоже был ошеломлен.
Ради безопасности своих детей она ни за что не хотела, чтобы они общались с такими людьми, как они, верно? Ян Няньцин поняла ее слова и почувствовала еще большую боль, слезы текли по ее лицу. Эта сцена напомнила бы любому о собственной матери…
Ли Ю сжал ее руку, но его взгляд был прикован к госпоже Е: «Не беспокойтесь, госпожа, мы сейчас же уйдем».
Госпожа Е благодарно кивнула, затем посмотрела на своих колеблющихся сына и дочь и с тревогой спросила: «Вы двое, вы согласитесь или нет!»
окончательно--
Тан Кэю взглянула на Ян Няньцин, затем опустила голову: «Мама, не волнуйся».
Госпожа Е вздохнула с облегчением: «Я знаю, ты очень почтительный ребенок, Сиси, ты…»
Тан Кэси не понимала, почему мать так просит. Видя, как она её принуждает, она не смогла сдержать слёз, покачала головой и заплакала: «Нет, мама…»
«Сиси!» — тон госпожи Е стал строгим, почти яростным. — «Вы больше не должны общаться с этими людьми. Вы слышали, что сказала ваша мать?»
"Я этого не делал... я..."
Тан Кэси слегка прикусила губу, ее заплаканные глаза устремились на Наньгун Сюэ. В этот момент она очень надеялась, что он сможет заступиться за нее хотя бы словом.
Наньгун Сюэ отвела взгляд.
Увидев отказ, госпожа Е так разозлилась, что выплюнула полный рот крови.
"Ты... ты больше не слушаешь свою мать!"
«Обещаю!» — запаниковала Тан Кэси, отбросив все остальное, и бросилась к матери, крича: «Мама! Не бойся, обещаю, обещаю тебе…»
Сказав это, она потеряла сознание.
Госпожа Е вздохнула, медленно закрыла глаза, а затем снова открыла их: «Э-э, твоя сестра своенравная. С этого момента ты должна держать ее под контролем. Не позволяй ей выходить на улицу и создавать проблемы. Лучше всего вообще запретить ей выходить из дома».
Тан Кэоу кивнула: «Мама, не волнуйся».
Кровь медленно стекала по ее губам, приливая все сильнее и сильнее, но на ее прекрасном лице постепенно появилось спокойное и безмятежное выражение, такое же чистое и святое, как в момент первой встречи.
все кончено.
Неужели всё действительно кончено?
Я поздравляю себя сейчас — третий том закончен! Остался всего один том.
Спасибо всем моим друзьям, которые меня поддерживали :)
Том четвертый: Подозрения и мошенники в Цзянху
Автомобили BMW со своими украшенными драгоценностями каретами проезжали по улицам, привлекая толпы пешеходов и создавая оживленную атмосферу.
Ян Наньцин была хорошо знакома с городом Линьань. В тот раз, когда она тайком пробралась в башню Руюй с плейбоем, все закончилось ужасно: красивые женщины получили все желаемое. Поэтому, как только она переступила порог города, у нее рефлекторно встали дыбом волосы. Поговорка «обжегшись на молоке, дуешь на воду» оказалась поистине классической.
Вскоре после празднования Нового года по лунному календарю город Линьань вновь наполнился бесчисленными картинами процветания в честь Весеннего фестиваля.
Люди из мира боевых искусств не празднуют Новый год.
Из-за того, что она пропустила Праздник фонарей, занимаясь расследованием дела, Ян Наньцин была крайне подавлена. Она также была очень расстроена произошедшими событиями, но быстро пришла в себя. По крайней мере, дело было закрыто, и в новом году все начнется заново.
Удивительно, но господин Хризантема Цю Байлу не спешил возвращаться в свой Ю Ран Цзю. Может быть, он слишком долго был со всеми и не хотел уезжать?
Ян Няньцин всё ещё была очень счастлива, потому что не хотела, чтобы он был богом; в человеческом обличье он был более привлекателен.
Наньгун Сюэ действительно богата; даже её вилла роскошна и элегантна. Стоя в павильоне в саду с видом на Западное озеро и любуясь бескрайним и прекрасным видом на озеро, чувствуешь себя невероятно расслабленно и спокойно.
Ян Няньцин с удовольствием прогуливалась по саду полдня и уже собиралась пригласить Ли Ю пойти с ней за покупками.
В мгновение ока Ли Ю исчез.
Она постучала в дверь, но никто не ответил. Стоя у двери, она уныло пробормотала: «Куда они сбежали?»
«Ищете брата Ли?» — спросил тихий голос.
Подняв глаза, я увидел, что это Наньгун Сюэ.
Одетый в великолепные одежды и увенчанный золотой короной, он по-прежнему улыбался, хотя его брови, похожие на мечи, были слегка нахмурены, добавляя необъяснимую нотку меланхолии к этой чистой улыбке. Его яркие, как у феникса, глаза, казалось, видели все насквозь, но в то же время их взгляд был невероятно сложным, что делало невозможным постичь его мысли.
Ян Няньцин на мгновение опешилась, а затем поняла: «Э-э... да, я не знаю, куда он делся».
Он улыбнулся и сказал: «Брат Ли вышел».
Увидев легкую печаль на его лице, Ян Няньцин почувствовал укол сочувствия. Он был невиновен с самого начала и до конца, но теперь все равно чувствовал вину за смерть госпожи Е.
Она легонько толкнула его в руку: «Все рождаются, стареют, болеют и умирают. Не зацикливайся на прошлом. К тому же, это тебя не касается. А может... сходим по магазинам?»
Наньгун Сюэ покачала головой: «Я в порядке, спасибо».
— С тобой всё в порядке, — сказал Ян Няньцин, пытаясь подбодрить его озорной улыбкой. — Сиси в беде. К счастью, когда мы уходили, она ещё была без сознания, иначе бы снова заплакала. Скажи мне, кем ещё ты можешь быть, кроме как угрозой?
Эти глаза феникса тут же одарили её мягким, нежным взглядом.
«Это становится всё более и более абсурдным!»
Ян Няньцин с улыбкой похлопал его по плечу: «Пойдем по магазинам».
Он не двигался.
После недолгой паузы он посмотрел на нее и слегка улыбнулся: «У меня есть дела, поэтому я не пойду. Я только что видел брата Хэ в его комнате. Если ты ищешь брата Ли, можешь спросить у него».
Хэ Би действительно находился в комнате, неторопливо сидя в кресле, держа в одной руке чашку ароматного чая, а другой рукой опираясь на рукоять меча у пояса, полностью выпрямившись.
Увидев их двоих, он, с холодным и привлекательным видом, даже поднял бровь.
Впервые в жизни он посмотрел на Ян Няньцина и первым заговорил: «Ты пришла вовремя, я тебя искал».
Ян Няньцин на мгновение опешилась, затем закатила глаза, подошла и села: «Хм... чего ты от меня хочешь? Ты так запросто подбросил меня в воздух, а я еще даже не свела с тобой счеты. Как ты смеешь? Так ты обращаешься с другом!»
Хэ Би нахмурился: «Ты тоже можешь потерять друзей».
«Что?» — Ян Няньцин вскочил, указывая на свой холодный крючковатый нос. — «Ты знаешь, насколько это опасно? Что, если бы Ли Ю меня не поймал? Выжил бы я, если бы упал?»
Хэ Би взглянула на нее и сказала: «Можешь и меня выбросить».
Бросить меня в тебя?
Ян Няньцин смотрел пустым взглядом, потеряв дар речи.
Думаешь, я не хочу с тобой расставаться? Если бы я мог тебя выбросить, я бы выбросил тебя на небо сотни раз.
«Ты всё ещё стоишь здесь совершенно спокойно, — презрительно заметил Хэ Би. — Если даже старый Ли не может с тобой справиться, ему бы следовало сменить имя».
Трагедия слабых заключается в том, что они притворяются великодушными, даже когда над ними издеваются: «Забудь об этом, ради того, чтобы спасти брата Наньгуна, я буду великодушен и не буду тебя винить».
Говоря это, она подмигнула Наньгун Сюэ и сменила тему: «Куда мы теперь идём?»
«Провести расследование по делу».
«Что?» — растерянно спросила она. — «Разве это уже не закончилось? Какое новое дело появилось?»
Хэ Би посмотрел на Наньгун Сюэ и спросил: «Ты тоже думаешь, что всё кончено?»
Наньгун Сюэ хранил молчание.
Ян Няньцин была удивлена: «Госпожа Е уже призналась, что убила всех. Раз уж она решила покончить жизнь самоубийством, ей больше нет смысла лгать».
«Признание не обязательно означает конец».
«Во-первых, не забывайте про Хэй Силана. Он в долгу перед убийцей. А что он должен госпоже Е?»
Ян Няньцин был ошеломлен.
Хэ Би продолжил: «Во-вторых, даже с навыками Лао Ли, позволяющими ей легко перемещаться, было бы трудно незаметно подложить труп в виллу Наньгун, не привлекая ничьего внимания, не говоря уже о ней самой? Вилла Наньгун находится под усиленной охраной, там много глаз и ушей, так как же ей это удалось?»
«В-третьих, есть смерть госпожи Лэн», — улыбнулась Наньгун Сюэ. «Если это действительно была госпожа Е, как госпожа Лэн могла не быть начеку?» К тому времени госпожа Е уже была подозреваемой, и госпожа Лэн, вероятно, заметила это и приняла меры предосторожности еще до того, как приблизилась к ней.
Хэ Би нахмурилась: «В-четвертых, зачем она уничтожила тело?» Этот вопрос тоже волновал всех. Раз уж им было известно, что причиной смерти стала «Кровавая ладонь десяти тысяч ядов», зачем убийце понадобилось уничтожать Чжан Минчу испепеляющей водой, а также сжигать Чу Шэна и его жену Хань Жэнь? Неужели на теле действительно есть важная улика, которую еще не нашли?
Кто приходил к госпоже Е накануне исчезновения господина Тана? Дело о Тао Мэне было секретом императорского двора. Даже человеку такого положения, как Хэ Би, пришлось бы приложить немало усилий, чтобы выяснить, кто был информатором. Откуда госпожа Е об этом знала?
«Жизнь за жизнь. Хотя я и поступила правильно по отношению к брату Тао, я причинила ему зло. Я уже была готова уйти вместе с ним». Раз уж она не собиралась отрицать свое преступление и жить дальше, зачем ей было идти на такие крайние меры, чтобы убить человека, скрыть это и помешать другим расследовать дело?
Есть только одно объяснение —
За кулисами есть ещё один человек.
Почему госпожа Е отказывалась разоблачать его до самой своей смерти? Кто в мире боевых искусств мог вселить в нее такой страх? Хэ Би и другие были выдающимися личностями. Она была умной женщиной; если бы она беспокоилась о своих детях, ее бы никогда не заставили совершить такую глупость.
Она защищала его.
Взгляд Хэ Би мелькнул: «Теперь мы можем быть уверены, что помимо Ладони с бесчисленным количеством ядовитой крови, на этих трупах должна быть еще одна важная улика».
Ян Няньцин взволнованно воскликнул: «Эта улика должна быть напрямую связана с личностью этого человека, поэтому он должен был уничтожить тело. Даже если мы проведем расследование, то сможем отследить его только до госпожи Е, основываясь на технике «Десять тысяч ядовитых кровавых ладоней». Он знает, что госпожа Е защитит его!»
Но как только она закончила говорить, ее снова охватило раздражение: «Но где же теперь найти эту зацепку? Госпожа Е мертва, и ее тело уничтожено…»