Capítulo 12

«Извините, я не знаю его номера телефона».

"Хм... Значит, вы не знаете ни его имени, ни профессии, ни места жительства?" — усмехнулся капитан Ван.

«Я не знаю, чем он зарабатывает на жизнь». Сяо Вэньбин взглянул на капитана Вана, который выглядел так, будто знал об этом с самого начала.

«Но…» — Сяо Вэньбин слегка улыбнулся и сказал: «Я всё ещё помню, где он живёт».

"Хм?" Ответ Сяо Вэньбина, несомненно, стал огромным сюрпризом для капитана Вана, но после недолгого колебания он тут же спросил: "Где он живёт?"

«Он живёт в… Я не знаю, где именно, но могу вас туда отвезти».

«Хм». С презрительной усмешкой капитан Ван, думая, что раскусил его намерения, презрительно скривил губы и сказал: «Я знаю, что вы очень искусны. Вы смогли уничтожить всю группу капитана Чжана. Такое мастерство редкость не только в Цюае, но и во всей стране. Однако, если вы думаете, что сможете сбежать, используя свои навыки, вы просто заблуждаетесь».

Капитан Ван сделал глоток воды, чтобы смочить пересохшее, зудящее горло, и сказал: «Уверяю вас, как только вы покинете полицейский участок, на вас одновременно будут наведены пять орудий. Ваши шансы на побег составляют менее 10%».

«Да, чем больше ты признаёшься, тем снисходительнее к тебе отнесёшься; чем больше будешь сопротивляться, тем строже будешь. Лучше расскажи мне всё честно», — настаивал молодой человек рядом с ним.

Сяо Вэньбин некоторое время колебался, но капитан Ван не стал его торопить; он просто молча наблюдал за ним.

После долгой паузы Сяо Вэньбин глубоко вздохнул и сказал: «Могу лишь сказать, что если вы не против, я могу вас туда отвезти. А вот с остальным я ничего сделать не могу».

В глазах капитана Вана мелькнула едва заметная острота, и его голос стал еще тише: "Вы... настаиваете?"

«Да, я настаиваю».

Том первый: Прощание со смертным миром, Глава восемнадцатая: Сила Внешней Секты (Часть первая)

------------------------

Высокий березовый лес скрывает белый каменный фонтан и статуи, а белые скамейки сверкают среди цветников, создавая мирную и прекрасную атмосферу.

Однако Сяо Вэньбин ничего из этого не оценил.

В этот момент он откинулся на спинку заднего сиденья фургона, руки были заведены за голову. Его руки были прикрыты одеждой, из-за чего кандалы на запястьях были невидимы.

Двое полицейских в штатском, вооруженных до зубов, стояли рядом и позади него, внимательно наблюдая за каждым движением Сяо Вэньбина. Их бдительность не позволяла ему совершать необдуманные поступки.

Даже когда он приехал сюда на машине, он не осмеливался сильно раскачиваться на неровной дороге, особенно при проезде выбоин. Было бы очень жаль, если бы он случайно вызвал недоразумение и был застрелен.

"Где?"

«Просто двигайтесь прямо по этой дороге и поверните налево в конце».

Сяо Вэньбин пересказывал историю, стоя позади. Он не знал названия этого места, поэтому мог полагаться только на свою память, чтобы найти частную резиденцию Чжао Фэна.

«Езжайте медленнее», — приказал капитан Ван, обернувшись к Сяо Вэньбину, и в его голосе заметно уменьшилась прежняя враждебность.

«Сначала я думал, что ты что-то замышляешь, но теперь начинаю тебе верить».

«Почему?» — недоумевал Сяо Вэньбин. Даже он сам не верил в себя, так почему же капитан Ван был так уверен в себе?

Капитан Ван указал на дома и сказал: «Здесь живут все богатые люди, но некоторые из них зарегистрированы на меня». Он сделал паузу, достал сигарету, закурил, сделал глубокую затяжку и сказал:

«В Цюае произошло несколько краж автомобилей. Я уверен, что это дело рук банды угонщиков. У них, должно быть, значительное влияние в Цюае, но я пока не знаю, какая именно. Внимательно изучите информацию, чтобы не ошибиться».

Сяо Вэньбин внезапно осознал, что люди, живущие здесь, отнюдь не доброжелательны. Но раз даже Чжао Фэн здесь живет, разве это не означает, что и он сам не хороший человек?

Возможно, секта «Тайный Символ» тоже оказалась замешана в делах преступного мира?

«Мы здесь. Оно прямо здесь, самое дальнее внутри».

Как раз когда он погрузился в свои мысли, фургон остановился. Сяо Вэньбин поднял глаза и с первого взгляда узнал семью Чжао.

«Тот, что дальше всех внутрь?» Капитан Ван высунул голову из машины, внимательно посмотрел, а затем внезапно выражение его лица изменилось, и он быстро отпрянул назад.

«Ты, мелкий негодяй, и всё же умудрился меня перехитрить!» Глаза капитана Вана вспыхнули яростью, кулаки сжались, он явно подавлял гнев. «Возможно, ты слышал о репутации владельца и хотел использовать его имя для самозащиты. Жаль, что ты не знаешь, что владелец никогда бы не совершил такой мелкой кражи».

"Почему?"

Сяо Вэньбин удивленно обернулся. Вопрос задал не он, а молодой полицейский, стоявший рядом с ним.

«Потому что… ладно, неважно, объясню позже». У капитана Вана явно были некоторые сомнения, и он прервал разговор на этом моменте.

«Капитан, кто-то здесь».

Сяо Вэньбин поднял глаза и увидел, что боковая дверь частного дома семьи Чжао была открыта, и оттуда вышли двое крепких мужчин в черных костюмах.

«О нет, наши действия привлекли их внимание. Быстро, уберите оружие, не доставайте его!» — строго приказал капитан Ван.

Сяо Вэньбин втайне радовался. Похоже, Чжао Фэн действительно обладает определенным статусом. Сегодня он действительно нашел нужного человека.

Как только двое мужчин подошли к фургону, капитан Ван опустил окно и поприветствовал их улыбкой: «Здравствуйте, братья».

Они явно были знакомы, и один из них рассмеялся и сказал: «Значит, это капитан Ван. Я думал, это какой-то невежественный мелкий воришка пришел разведать обстановку».

Капитан Ван неловко улыбнулся и сказал: «О чём вы говорите? Мы просто на тайном патрулировании. Мы получили деньги налогоплательщиков, поэтому, конечно, мы должны обеспечить им наилучшую защиту».

«Большое спасибо, капитан Ван», — вежливо сказали двое мужчин, но их взгляды были прикованы к машине.

В тот момент, когда их взгляды встретились с лицом Сяо Вэньбина, их взгляды слегка изменились.

Сяо Вэньбин, конечно же, знал, что, хотя он и не был с ними знаком, он только что вышел оттуда, и что его лично и почтительно проводил Чжао Фэн.

Если эти два привратника по-прежнему их не узнают, тогда пусть собирают вещи и идут домой, чтобы позаботиться о своих детях.

«А кто это...?» — спросил кто-то, вопросительно глядя на капитана Вана.

Капитан Ван был ошеломлен и уже собирался объяснить ситуацию, когда услышал позади себя ленивый голос: «Передайте Чжао Фэну, что я здесь, и пусть он выйдет меня встретить».

Тело капитана Вана напряглось, он резко обернулся и с недоверием посмотрел на Сяо Вэньбина.

Мужчины обменялись взглядами, но, что необычно, не выказали ни малейшего признака гнева.

Хотя они не знали, кто такой Сяо Вэньбин и каковы его отношения с Чжао Фэном, все они были свидетелями крайне уважительного и скромного отношения Чжао Фэна к этому молодому человеку.

Таким человеком я не могу командовать.

Один из них ответил, тут же повернулся и побежал внутрь. Другой же, однако, осторожно улыбнулся и сказал: «Господин Чжао скоро будет здесь, пожалуйста…»

На лице капитана Вана появилось выражение паники, и по лбу скатилась капелька пота.

Он обладал острым зрением и с первого взгляда понимал, что что-то не так, но в тот момент был совершенно беспомощен.

Спустя мгновение подбежал Чжао Фэн, за ним следом шли трое крепких мужчин — те самые трое учеников, которые сопровождали их во время покупок. Было очевидно, что эти ученики были его доверенными лицами.

«Господин Сяо…»

Увидев Сяо Вэньбина в окружении полиции, Чжао Фэн внешне оставался спокойным, но в его глазах читались вопросы.

Сяо Вэньбин слегка пошевелился. Он не смел двинуться с места, когда эти темные существа указали на него пальцем. Но теперь…

Он усмехнулся и сказал: «Господин Чжао, послушайте».

Он опустил голову и наклонился. Чжао Фэн пристально смотрел на него, его лицо покрылось румянцем, а в глазах мелькнул огонек.

Хотя ее запястья были обмотаны тонким слоем одежды, выступы трех кандалов все еще были довольно заметны. Любой опытный ветеран с острым взглядом узнал бы их с первого взгляда.

Чжао Фэн ничего не сказал, просто открыл дверцу машины и сел внутрь.

Капитан Ван криво усмехнулся, не смея их остановить.

Том первый: Прощание со смертным миром, Глава девятнадцатая: Сила Внешней Секты (Часть вторая)

------------------------

Однако молодой полицейский, увидев его враждебное выражение лица, испугался, резко вытащил сложенный пистолет, направил его на него и крикнул: «Стоп! Не надо...»

Однако, прежде чем он успел произнести слово «двигаться», он почувствовал резкую боль в запястье, и пистолет непроизвольно упал на землю. Внезапный прилив силы отбросил его в воздух внутри лафета, он тяжело врезался в потолок, а затем безжалостно рухнул в проход.

Из уголка его рта потекла тонкая струйка ярко-красной жидкости, и он впал в кому.

Остальные были в шоке и уже собирались вытащить оружие, когда услышали крик капитана Вана: «Не доставайте оружие! Оставайтесь на месте и не двигайтесь!»

Капитан Ван явно занимал очень высокое положение в их сердцах, и его слова возымели мгновенный эффект; остальные действительно не предприняли никаких дальнейших ненужных действий.

Сяо Вэньбин был втайне потрясен. Он знал, что Чжао Фэн, находясь внутри горных ворот, был непростым человеком, но все же не ожидал от него такой безжалостности.

Его взгляд скользнул по молодому полицейскому, лежащему на земле. Этому человеку потребуется как минимум полтора года на выздоровление, и, вероятно, у него останутся проблемы со здоровьем.

Атака Чжао Фэна была гораздо мощнее, чем у него.

Внезапно его осенило. В конце концов, Чжао Фэн десятилетиями следовал за старым даосом Сяньюнем. Хотя он так и не смог постичь духовную силу, его все же считали полудаосским бессмертным.

Он, безусловно, испытывал некоторую обиду на старого даосского священника Сяньюня за то, что тот не воспринимал их, внешних учеников, всерьез. Но разве он сам не испытывал того же?

Чжао не воспринимал всерьез полицию, фигуры, с которыми обычным людям трудно иметь дело.

Старый даосский священник считал его прахом, а тот, в свою очередь, считал простых людей свиньями и собаками.

Эти жизни для него ничего не значили.

Внезапно его пробрала дрожь, и взгляд Сяо Вэньбина, устремленного на него, стал еще холоднее.

Чжао Фэн замер на месте. Он был почти вдвое старше Сяо Вэньбина, и их опыт был намного меньше. Увидев взгляд и выражение лица Сяо Вэньбина, он сразу понял его мысли.

Его лицо мгновенно изменилось на испуганное, и он быстро шагнул вперед, сорвав одежду с рук Сяо Вэньбина и обнажив три пары холодных наручников.

Капитан Ван уже собирался достать ключ из кармана, когда увидел, как Чжао Фэн схватил оба конца наручников и, к всеобщему изумлению, силой разорвал их.

В руках Чжао Фэна эти наручники из высококачественной стали превратились в детскую игрушку.

Он сорвал с Сяо Вэньбина три пары наручников, размял в руке обрывки железа, словно тесто, и небрежно бросил их к ногам капитана Вана.

В этот момент взгляд полицейских, включая капитана Вана, был совершенно иным. В нем читались недоверие и страх, словно он перестал быть человеком и превратился в чудовище в человеческом обличье.

«Господин Сяо, с вами всё в порядке?» — осторожно спросил Чжао Фэн.

"отлично."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel