Capítulo 11

☆, Глава 019 Песнь о клецках из молочного супа

Стоун упал навзничь и распластался на кровати, на его лице читалось выражение неразрешенной смерти.

Большой Бан еще немного поплакал, прежде чем понял, что Стоун не двинулся с места. С глухим стуком он прыгнул на кровать, несколько раз покачиваясь и подпрыгивая, а затем тревожно спросил: «Хихиканье, Хозяин! Я опять тебя разозлил?!»

снова……

У Стоуна пульсировала висок. Неужели предыдущий владелец этого большого булочки погиб из-за него?! Почувствовав, что разгадал правду, Стоун слабо махнул рукой, давая булочке знак держаться как можно дальше.

Баоцзы почувствовал себя снова брошенным своим хозяином, несколько раз всхлипнул, а затем со щелчком превратился в черный алмаз и тихо, неподвижно лежал на кровати.

Стоун немного отдохнул, прежде чем почувствовал себя чуть лучше. Он сел, взял в руку черный алмаз и внимательно его рассмотрел: «Что ты собой представляешь?»

Из-под черного бриллианта раздался тихий, робкий голос: «Хе-хе, Баоцзы никуда не годится!»

*Пфф!* Стоун снова сплюнул кровь.

«Так в чём же ваши навыки?» — Стоун снова и снова вращал в руке чёрный алмаз. «У вас есть пространственное измерение?»

«Хихикаю, а что такое космос?»

Увидев томный взгляд Стоуна, Баоцзы задал вопрос, который чуть не свел Стоуна с ума. Стоун немного подумал, а затем переформулировал вопрос: «А могут ли цветы и трава расти внутри живота?»

Черный Алмаз заметно задрожал и заикаясь произнес: «Хе-хе, нет! Паровая булочка — это паровая булочка, а не сад!»

Это не сад?

Стоун на мгновение заколебался, а затем изменил свой подход: «Я спрашиваю, можете ли вы представить себе мир? Мир с цветами и травой, куда могут заходить мелкие животные, и я тоже могу туда заходить. Самое главное, растения там могут расти быстрее, например, лекарственные травы — посаженные за один день, они вырастают на целый год!»

Большая паровая булочка долго молчала, поэтому Стоун не удержался и ткнул в неё пальцем: «Скажи что-нибудь! Ты можешь представить себе пространство или нет?»

«Хихиканье, Мастер! Ваше воображение становится все богаче и богаче!» — слабо произнес черный ромбовидный пучок.

Стоун хотелось погладить его еще раз, но, к счастью, она вовремя вспомнила, что большой черный ромбовидный крольчонок на этот раз не боится ее поглаживаний. Втянув когти, Стоун сделала несколько глубоких вдохов и как можно спокойнее спросила: «Кролик, ты хочешь сказать, что ты недостаточно хорош?»

Услышав это, чёрный алмаз взорвался с громким "хлопком".

Испугавшись, Стоун отшатнулся, но тут же ударился головой о стену. Схватившись за голову, Стоун сердито посмотрел на гигантский булочку, который успешно снова превратился и самодовольно ухмылялся, и сердито зарычал: «Что ты делаешь?! Ты некомпетентен, а пытаешься запугать людей!»

Большая паровая булочка покачивала своей круглой, пухлой талией и радостно танцевала чечетку: "Гага, Мастер такой глупый! Мастер говорит, что булочка никуда не годится, но булочку выковал Мастер! Вахахаха, Мастер никуда не годится, никуда не годится, никуда не годится~~~"

Вы ни на что не годны! Вся ваша семья ни на что не годна!

Стоун в отчаянии колотил по кровати: «Ты не можешь создать пространство, но наверняка у тебя есть сокровище?»

"Ах-ах, какое сокровище!" — воскликнул Большой Баоцзы, словно в арии.

Стоун с большим волнением посмотрел на Баоцзы, его глаза заблестели: «Да, есть, правда?»

«Гага, сокровище? Не может быть!» — злорадствовал Большой Баоцзы, едва сдерживая смех.

Стоун пришел в ярость и вскочил с кровати: «Отсутствие пространства — это одно, а отсутствие сокровищ — это совсем другое?! Баоцзы, что ты наделал?!»

Баоцзы был совершенно ошеломлен гневным выражением лица Шитоу: «Хе-хе, что же Баоцзы может сделать? Баоцзы ничего не может сделать!»

Ничего не могу сделать!!!

Ши Тоу больше всего на свете хотелось проглотить эту огромную паровую булочку целиком, но потом она вспомнила, что ей как минимум несколько сотен лет. Если она её съест, то это будет не просто боль в животе.

Баоцзы дважды подпрыгнул на кровати, но так и не смог дотянуться до камня. Расстроенный, он лег на кровать и вздохнул: «Хе-хе, Баоцзы ничего не может сделать! Учитель ничему Баоцзы не научил!»

Из этого следует, что во всем виноват камень.

«Если я вас научу, сможете ли вы это сделать?» — настойчиво спросил Стоун.

Баоцзы немного подумал и сказал: «Хе-хе, всё зависит от ситуации! Например, если Баоцзы не может иметь потомство, то сколько бы его хозяин его ни учил, он всё равно не сможет!»

Никто бы не ожидал, что у вас родится ребенок!

Не раздумывая, Стоун показал Баоцзы средний палец: «Разве твой бывший учитель… то есть, я тебя ничему не учил раньше?»

Баоцзы выглядела совершенно невинной, ее складки подрагивали, когда она произнесла: «Хе-хе, прошли сотни лет! Я забыла все, чему меня учил мой учитель!»

Стоун снова закашлялся кровью, оглядел большую булочку с ног до головы и подозрительно спросил: «Зачем я тебя вижу? Ты совсем не похож на человека, способного на что-либо. Скажи мне, что ты раньше умел делать? Я не прошу тебя делать это сейчас, просто расскажи, чтобы я мог тебя большему научить!»

«Хихиканье, это серьезное дело!» — решительно начал Большой Зайчик танцевать танго на кровати, напевая беззвучную версию песни «Поход к бабушке»: «За горами и за морем живет большой Зайчик! Он живой и умный, озорной и ловкий! Он свободно живет на той огромной земле, добрый и храбрый, его зовут Суповой Пельмень~~~ О, милый Суповой Пельмень, о, милый Суповой Пельмень! Он умный и находчивый, использует свой ум, чтобы победить своего злого хозяина, он поет и танцует, счастливый и радостный, такой счастливый~~~»

Стоун, с позеленевшим лицом, слушал песню, которую Баоцзы назвал «Песней о пельменях в молочном супе», несколько раз тяжело сглотнул и сквозь стиснутые зубы спросил: «Большой Баоцзы, что именно ты умеешь?»

«Хе-хе, Баоцзы просто потрясающий! Он умеет говорить, рассказывать истории, петь и танцевать! Ах да, и он даже есть умеет!» — самодовольно хвастался Большой Баоцзы ужасно раздражающим голосом.

У Стоуна внезапно возникло плохое предчувствие: «Неужели это всё, что ты умеешь делать?»

Баоцзы тут же начал отчаянно трясти своим телом.

Стоун взглянул на это и наконец вздохнул с облегчением.

Но тут Баоцзы снова заговорил: «Хе-хе, главное умение Баоцзы — это есть!»

Пообедайте…

Разве это вообще можно считать навыком?! "А что ещё?" Стоун всё ещё цеплялся за крошечную искорку нереалистичной надежды.

«Хихикает, Баоцзы умеет есть!» — Баоцзы помолчал немного, а затем продолжил: «Он съел слишком много и выплюнул еду!»

На мгновение Стоуну показалось, что всё его тело не только не может дышать, но и кровь не циркулирует. Спустя долгое время Стоун внезапно подпрыгнул вверх, а затем с неудержимой силой с силой ударил ягодицами по всё ещё самодовольному Большому Бану...

Глава 20: Трагическая жизнь камня

"Ой, мой маленький камешек! У нашего камешка вырос зуб!" За завтраком пухленькая мама с радостью раздвинула ротик камешка, внимательно рассматривая только что проросший зуб.

Стоун засунула руку ей в рот и дотронулась до него; он был твердым. Казалось, что у нее режутся зубы. Значит ли это, что она наконец-то взрослеет? Наконец-то ей больше не придется пить молоко целый день?

«Милая, иди попей молока». Пухленькая мать понятия не имела, что дочь таким образом отказывается от своего свежего и питательного натурального грудного молока, но всё же запихнула бутылочку с молоком в рот Стоун.

Стоун вырвал у себя изо рта детскую бутылочку.

Что, чёрт возьми, происходит?! Я внезапно переселился и превратился в младенца, причём в младенца-карлика! Наконец-то у меня появился питомец, но это гигантская булочка на пару. И что ещё хуже, он совершенно бесполезен!

У неё уже режутся зубы, а ей всё ещё разрешают пить молоко! Где справедливость?! Боже мой! Мы что, в прошлых жизнях прыгали в колодец вместе с вашим ребёнком?!

Чувствуя себя крайне обиженной, Стоун усмехнулась и расплакалась!

Полная мать, ничего не подозревая о случившемся, быстро обняла Шиту и нежно утешила её. Шиту вытерла слёзы и медленно сказала полной матери, что хочет съесть молочную кашу, которую ела в доме Тонгши, когда её похитили.

Пухленькая мамаша выглядела растерянной: «Молочная каша не такая вкусная, как грудное молоко! Дорогая моя, молочная каша предназначена для младенцев, которые еще не пьют молоко».

"Вжик-вжик~~~" Стоуну было все равно! Любой бы сошел с ума, питаясь одной и той же едой круглый год. Тем более что Стоун в прошлой жизни был настоящим обжорой!

Не имея другого выбора, пухленькая мать была вынуждена положить камень: «Камень, сиди спокойно, я приготовлю тебе кашу с молоком».

Да, перемены в жизни начинаются с завтрака.

Стоун с удовольствием ел свою сладкую молочную кашу. Что же ему делать дальше? Правильно, ценить жизнь и держаться подальше от огненного молотка!

«Нет, брат! Выбрось это! Ты плохой парень!» Стоун отчаянно махала своими пухлыми копытцами, отказываясь позволить своему шестому брату, Огненному Молоту, обнять её.

У Огненного Молота не оставалось другого выбора, кроме как обратиться за помощью к толстой матери, но, к сожалению, на этот раз Стоун был полон решимости и отказался идти с Огненным Молотом.

Братья-близнецы больше не могли этого выносить. Хо Сюй и Хо Ху схватили маму за руки и сказали: «Мама, дай нам камень!»

«Мама, мы позаботимся о Стоуне!»

Полненькая мать с большим трудом рассматривала разные варианты, но в конце концов отец, словно стальной молоток, принял решение: «Ну, раз Хуосю и Хуоху уже не маленькие, я, пожалуй, отпущу их в школу пораньше».

К всеобщему удивлению, Огнебород и Огнебород тут же пришли в восторг, услышав слова «идите в школу». Они отпустили мать и тут же стали приставать к отцу Стального Молота: «Папа, правда? Мы можем теперь пойти в школу?»

Что?! Идти в школу?

Что же такого захватывающего в походе в школу? Потом пожалеешь!

Ши Тоу проворчала себе под нос. Она знала, что в прошлой жизни начала с детского сада, затем прошла четыре года детского сада, шесть лет начальной школы, три года средней школы, три года старшей школы и четыре года университета. Целых двадцать лет расцвета! Впустую потраченные на эту скучную академическую жизнь. Если бы не это, она, возможно, давно бы вышла замуж.

«Да. Огнеборода и Огнеборода, вы оба очень хотите пойти в школу, правда?» Увидев, как его сыновья энергично кивают, папаша Стальной Молот был очень доволен: «Отлично. Тогда вы двое должны быть хорошими и слушаться мудреца, поняли?»

«Да-да, мы обязательно прислушаемся к словам мудреца!» — хором ответили близнецы.

Полная мать на мгновение заколебалась, затем кивнула в знак согласия: «Хорошо, в любом случае, о Стоуне всегда заботились Огнебородый и Огнебородый». Повернув голову, полная мать мягко посмотрела на Стоуна: «Тогда, Стоун, будь хорошим, отныне ты должен слушаться мудреца, хорошо?»

Какое отношение это имеет к нам?

Стоун уставился на него широко раскрытыми глазами, совершенно озадаченный. Эти двое детей ходили в школу, какое это имеет отношение к нам?

«Да, Стоун. Ты должен хорошо себя вести, когда находишься рядом с мудрецом, не плакать и не капризничать, хорошо?» — нежно погладил Стоуна по большой голове Стальной Молоток: «Ты должен хорошо себя вести и слушаться мудреца. Папа знает, что Стоун — самый лучший мальчик/девочка».

И вот, прежде чем Стоун успел хоть как-то отреагировать, Огнебородый и его друзья затащили Стоуна в телегу, а затем толкнули телегу в другом направлении.

Стоун сидела в коляске, с любопытством оглядываясь по сторонам. Она никогда раньше не бывала в этом направлении. На самом деле, хотя она прожила в Королевстве гномов почти два года, Стоун мало что знала об этом месте.

С самого рождения Стоун большую часть времени проводил либо дома, либо сидя на площади перед нашим домом. Он ходил по магазинам со своей пухленькой мамой всего два раза. Ах да, и еще он один раз ездил в шахту со своим папой-молотобойцем. Честно говоря, побег из дома буквально вчера был для меня довольно необычным опытом.

«Хо Ху, это дом мудреца!»

Пока Стоун был погружен в свои мысли, он вдруг заметил, что телега, на которой он сидел, остановилась. Из любопытства он поднял глаза и увидел перед собой большой каменный дом.

Все дома в Королевстве гномов были построены из камня, и поскольку крыши были сделаны из каменных плит, дома были не очень высокими. Некоторые дома были низкими, одноэтажными постройками, как дом Копперстоун. Другие были более богато украшены, как дом Стоун, который был двухэтажным, хотя она никогда не поднималась на второй этаж.

Дом перед ними был довольно необычным. Он был одноэтажным, но выше большинства двухэтажных зданий. Высокий, внушительный дверной проем, по оценке Ши Тоу, был не менее двух с половиной метров в высоту.

Если бы это было в прошлой жизни Стоуна, ничего особенного бы здесь не произошло. Но где же это? Это же страна гномов! Все люди здесь — крошечные ростки, ростом меньше 1,2 метра!

«Приветствую вас, мудрецы! Мы — Огнебородый и Огнебородый из рода Стального Молота. Я — старший брат, Огнебородый, а он — младший брат, Огнебородый». Огнебородый вошёл первым, сначала вежливо поклонившись присутствующим в зале, а затем громко представившись.

"Огненная Борода, Огненная Борода, что тебя сюда привело?" — спросил Третий Брат Огненная Печь. Он мгновенно исчез после завтрака, поэтому Стоун не нашел в этом ничего странного.

За нашим семейным завтраком старший и второй по старшинству братья быстро доедали и уходили, затем третий брат брал две булочки на пару и уходил, за ним следовали четвертый и пятый братья со своим отцом, Стил Хаммером. Наконец, только пухленькая мама оставалась мыть посуду, а шестой и седьмой братья выводили Стоуна поиграть.

Однако Ши Тоу впервые услышал, что его третий брат учится здесь!

«Огненная Борода и Огненная Борода, так?» — раздался над головой камня старый голос. — «Вы можете пройти тест. Но кто эта маленькая девочка?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490