Capítulo 50

"Что? Ты не собираешься ничего купить для Баоцзы?" — недовольно ответила Баоцзы.

По лбу Стоуна скатилась большая капля холодного пота. Что за одежда носит маленький пельмень? Однако Стоун не осмелился больше оскорблять пельмень и быстро успокоил его: «Купи, купи. Завтра пойдем на улицу и посмотрим».

Услышав слова Стоуна, настроение Баоцзы улучшилось, и он вернулся к предыдущей теме вкуса: «Хе-хе, Мастер! Баоцзы не имел в виду, что твоя одежда уродлива! Одежду можно менять в любое время, и неважно, если она немного некрасивая! Но самое главное — это тело! Тело, которое ты выбрал на этот раз, действительно уродливое, просто мусор!»

Выслушав длинный список жалоб Баоцзы, Шитоу на мгновение опешилась. Она не поняла, о чём говорит Баоцзы: «Баоцзы, что ты сказала? Моё тело? Нет вкуса?»

Есть ли связь между этими двумя вещами?

«Хихиканье, да-да! Разве Мастер не говорил, что он меняет тела? Но это тело, которое выбрал Мастер, ужасно уродливое, ужасно уродливое! Посмотрите, рост слишком низкий; ноги слишком толстые; руки похожи на куриные лапки…» Баоцзы самодовольно начал оценивать камень: «А вот здесь, вот здесь…»

Баоцзы внезапно прыгнул на плоский камень в воде: «Гага, учитель, разве у вас раньше не было здесь двух больших, белых, пухлых булочек? Они были такие красивые! А где теперь эти булочки?»

«Хе-хе, ты ещё наглеешь! Разве Мастер не говорил раньше, что женское лицо очень важно? Но почему ты выбрал на этот раз такое уродливое лицо? Я никогда не видел лица уродливее, чем лицо Мастера!» — продолжил Баоцзы, выражая своё мнение: «Но теперь я увидел, лицо Мифенэр ещё уродливее, чем лицо Мастера! Вахахаха, теперь я знаю, почему Мастер оставил Мифенэр!»

Стоун был глубоко убежден, что если бы он мог прямо сейчас раздобыть нож для арбуза, это было бы просто замечательно!

-----

Шэнцзяньбао так усердно печатает!

Привет всем, поцелуйте меня (╯3╰)~~~

Глава 99: Кровавая баня или кровавая баня?

«Мифенэр, проснись!» Рано утром Шито выскочил из своей комнаты и бросился к двери Мифенэр, отчаянно стуча в нее. Другого выхода не было; биологические часы, установленные его матерью, означали, что, если он не был измотан, Шито обычно вставал около восьми часов.

Через несколько минут дверь со свистом распахнулась, и Ми Фенэр, зевая, посмотрела на Ши Тоу и сказала: «Ши Тоу, меня зовут Ми Фен, а тебя — Серена».

Эта шутка такая дурацкая!

Стоун невольно вздрогнула. «Э-э, оговорка. Мисс Мифен, могу я пригласить вас на шопинг?»

«Покупки?» — Ми Фенэр с недоумением посмотрела на Ши Тоу. — «Что такое покупки? Это можно съесть?»

Ши Тоу пробормотала: как она могла забыть? Ми Фенэр была необычной гурманкой! Она стиснула зубы и кивнула: «Да, конечно, еда есть. Шопинг — это покупка вкусной еды во время прогулки». Молча проливая слезы, она подумала: если бы ее лучшие друзья из прошлой жизни узнали об этом, ее бы точно забили до смерти.

«Отлично! Рисовая лапша хочет идти!» Услышав о вкусной еде, Рисовая лапша тут же оживилась и небрежно вытерла лицо: «Хорошо, пошли!»

Стоун в холодном поту: «Э-э, мне нужно умыться». Ого, как она могла забыть? Эльфы — любимцы природы. Они едят чистые натуральные фрукты и родниковую воду, и их тела всегда благоухают. Им, по сути, не нужно мыться, не говоря уже о том, чтобы умываться.

К тому времени, как Ши Тоу закончил уборку, старушка внизу уже приготовила завтрак. Когда Ши Тоу спустил Ми Фенэр вниз, Эр Ню уже сидела за столом, почти доев свой завтрак.

Увидев, как Стоун спускается вниз, старушка немного смутилась: «Мисс Серена, мне очень жаль, я не знала, что вы так рано встали. Эм... может, мы вместе что-нибудь съедим?»

Ши Тоу решительно отказалась. Дело было не в том, что ей не нравился завтрак, а в том, что она считала бесстыдством ожидать, что сможет бесплатно позавтракать, заплатив лишь небольшую сумму за номер. К тому же, ей хотелось прогуляться по улицам на пустой желудок!

«Завтрак не нужен. Я просто хотела спросить, собирается ли Эрню сегодня куда-нибудь выйти? Я бы хотела прогуляться, но не знаю дорогу», — серьезно спросила Ши Тоу, притворяясь леди.

Эрниу тут же отложила столовые приборы, схватила салфетку, чтобы вытереть рот, и быстро встала, чтобы подойти к Шито: «Ладно, я закончила есть. Пойдемте!»

Старушка взглянула на Эрниу, у которой оставалось еще примерно треть завтрака. Она колебалась, хотела что-то сказать, но остановилась. Прежде чем она успела что-либо сказать, Эрниу уже вытащила камни и рисовую лапшу. Старушка могла только вздохнуть и вымыть посуду. Ах, этот ребенок был таким озорным маленьким дьяволом, который ничего не мог сделать! Тогда она всегда переживала, что слишком балует ребенка, но кто знает, что будет сейчас…

Всё это из-за жизненных трудностей!

«Эрниу, куда мы идём?» Шиту с любопытством посмотрела на Эрниу. На самом деле, эта семья показалась ей странной ещё вчера. Дом был совершенно новым, а они использовали его как гостиницу. Дедушка и внучка вели себя, казалось, хорошо образованно, но условия их жизни были необычайно бедными. Хотя она из вежливости не стала внимательно осматривать обеденный стол, этот беглый взгляд подсказал ей, что жизнь этой семьи действительно...

«Пойдем на рынок!» — сказал Эрниу, идя впереди. «Сегодня хорошая погода, наверняка много людей идет на рынок!»

рынок……

Почему-то Стоуну внезапно пришло в голову слово «рынок». Проведя прошлую жизнь, рассматривая товары в бутиках, Стоун не очень-то интересовался рынками! Но раз уж экскурсовод предложил, он решил, что стоит сходить и посмотреть.

Проследовав за Эрню до рынка, Шиту наконец понял, почему Эрню добавил, что погода хорошая.

Передо мной простиралась просторная открытая площадь, вымощенная аккуратными рядами кирпичей. Кирпичи были двух цветов, красного и белого, и тянулись по площади, как пешеходные переходы. В центре площади располагались различные небольшие, очень простые лавки, всего лишь расстеленная на земле ткань, на которой скудно были разложены товары.

Стоун тут же разочаровался. Что это такое? Это больше напоминало блошиный рынок, чем настоящий блошиный рынок!

«Это самый большой рынок в городе. Он открыт каждый день, но если погода плохая, никто не ставит свои прилавки. Когда солнце вот-вот сядет, бабушка приготовит вкусную еду и принесет ее сюда на продажу», — объяснила Эрниу Шиту, указывая на площадь перед собой.

«Что означают эти красно-белые кирпичи?» Услышав вопрос Эрниу, Шитоу лучше понял ситуацию в его семье. Он задумался, что случилось с этой семьей, из-за чего маленькой девочке приходится каждый день искать работу, а старушке — ходить на ночной рынок.

Эрниу подошла чуть дальше: «А, вы имеете в виду этот цвет? Здесь расположены торговые палатки и пешеходная зона! Мэр сказал, что белая дорога предназначена для пешеходов, а красная — для установки торговых палаток. Люди, которые приходят устанавливать палатки, не могут занимать пешеходную зону, иначе им не разрешат устанавливать палатки в следующий раз».

«Хорошо», — кивнул Стоун. Было ясно, что люди в этом мире довольно простые и честные; если бы им сказали не ставить торговые палатки, они бы действительно этого не делали. Оглядевшись, Стоун не увидел поблизости ни городских чиновников, ни кого-либо подобного: «Здесь можно бесплатно ставить торговые палатки?»

«Деньги? Какие деньги? Зачем нам деньги?» — Эрниу с большим недоумением посмотрел на Шито.

Эм, как это объяснить?

«Значит, эта площадь принадлежит городу, верно?» Увидев, как Эрниу кивнула, Шито продолжил: «И вам не нужно платить городу за свой прилавок здесь?»

«Почему мы должны платить деньги? Эту площадь построили все! Те, у кого были деньги, внесли свой вклад, и те, у кого была сила, внесли свой вклад. Это площадь для всех! Почему мы должны платить деньги городу?» Эрниу всё ещё не понимал, что имел в виду Шиту, и смотрел на него с подозрением.

Ши Тоу решил, что лучше не вдаваться в подробности: «А что, если некоторым людям не достанется место в киоске, если оно будет бесплатным?»

«Если не можешь поставить прилавок, поставь его завтра! Кто ему сказал так поздно просыпаться!» — пренебрежительно заметил Эрниу. — «К тому же, где все эти люди, которые ставят прилавки? Смотри, сегодня такая прекрасная погода, а свободных мест ещё так много!»

Стоун был глубоко впечатлен тем, насколько цивилизованными были жители того другого мира!

«Ну, тогда пойдем прогуляемся!» Стоун почувствовал, что разговор заходит в тупик, и быстро попросил разрешения идти впереди.

Эрниу смущенно взглянула на Шито, и Шито сразу поняла, что она имеет в виду. Они все еще искали работу; предложить им сопровождение было более чем достаточно, и мы не могли уйти слишком далеко.

«Эрниу, если у тебя есть дела, можешь идти! В любом случае, я знаю этот путь и вернусь позже сама». Ши Тоу вежливо попросил Эрниу уйти, подумав: «Мы же не можем помешать ей вернуться к работе, верно?»

Проводив Эрню, Шиту взял Мифенэр за руку и сказал ей: «Позже ты должна подержать меня за руку и постараться не разговаривать. Если будет что-нибудь съедобное, я обязательно куплю тебе».

Рисовая лапша послушно кивнула.

Идя по белому «тротуару», Стоун огляделся, поглядывая по сторонам. Рынок был не особенно богат; в основном там продавались изделия ручной работы. Например, были соломенные подушки, коврики, ткани ручной работы и некоторые фрукты, явно напоминающие те, что водятся в Кровавом лесу.

Поскольку он заранее пообещал МиФенэр, Ши Тоу без колебаний скупил все фрукты, которые увидел, даже не торгуясь. К счастью, местные жители были в основном честны и не поднимали цену, когда видели, как Ши Тоу покупает фрукты в огромных количествах. Напротив, несколько более проницательных людей спросили Ши Тоу, не понадобится ли ему еще в будущем, и Ши Тоу энергично кивнул.

Это очевидно. Эльфу нужно съедать не менее 30 цзинь фруктов в день. Но это не значит, что 30 цзинь достаточно, чтобы насытиться в Мифэнэр. По оценке Ши Тоу, полностью насытиться в Мифэнэр невозможно без 50 или 60 цзинь фруктов.

Помимо огромной кучи фруктов, Ши Тоу также купил много ярких тканей ручной работы. Прикоснувшись к этим слегка шероховатым кускам ткани, Ши Тоу неподдельно обрадовался. Вот это да! Это настоящая, чистая ткань ручной работы! В его прошлой жизни такой маленький платок стоил бы как минимум тысячу или восемьсот юаней.

Дело было не в недобросовестности торговцев; просто ручное ткачество — чрезвычайно трудоемкий процесс, и на изготовление некоторых тканей со сложными узорами может уйти несколько месяцев. Поэтому, чувствуя, что заключил выгодную сделку, Ши Тоу с радостью упаковал все ткани, которые ему приглянулись.

Пройдясь лишь по небольшой части прилавков, продавец рисовой лапши позади него уже был закутан с головы до ног. Ши Тоу немного расстроился, поэтому купил деревянную тележку в ларьке, где продавались изделия из дерева. Тележка на самом деле использовалась для перевозки товаров, но поскольку Ши Тоу предложил высокую цену, продавец продал ее ему без колебаний.

Ух ты, с такими деньгами я мог бы построить ещё две машины. Владелец ларька, чувствуя себя сегодня невероятно удачливым, с радостью подсчитал, что сможет купить жене ещё яиц, чтобы она подкрепилась, когда он вернётся домой.

«Кстати, босс, вы сами сделали все эти деревянные изделия?» Купив деревянную тележку, Ши Тоу жестом предложил Ми Фенэр положить на нее все трофеи от предыдущих покупок.

"А? Да!" Владелец ларька был погружен в свои чудесные фантазии и немного опоздал с ответом на вопрос Стоуна.

Стоун кивнула, в ее голове промелькнула смутная мысль. Однако ее внимание быстро привлекли разноцветные нити рядом с ней.

Итак, когда все собрались и разошлись по домам на обед, Ши Тоу понял, что его добыча за день оказалась невероятно обильной, практически...

Вздох, в каком бы мире ты ни находился, шопинг всегда приносит наибольшее удовольствие. Но, глядя на ушедших продавцов, ассортимент которых явно значительно сократился, Стоун почувствовал, что сегодняшний день больше похож не на шопинг, а на кровавую бойню.

о(╯□╰)о

-----

Пора провести вторую смену!

Аплодисменты, конфетти!

Глава 100: Кто бы ни сказал, что я человек, я его изобью.

Итак, когда Стоун тянул рисовую лапшу обратно тем же путем, они прошли мимо относительно уединенного места. Стоун быстро и незаметно окликнул Баоцзы и переместил большую часть добычи в свое пространственное измерение.

Тем не менее, оставшаяся добыча всё ещё поражала старуху и Эрниу: «Серена... ты, что это?»

Ши Тоу смущенно улыбнулась. На самом деле, изначально она хотела, чтобы Бао Цзы перенесла все эти вещи в ее пространственное измерение. Но потом она снова задумалась: этот город не очень большой, и что, если старушка позже услышит какие-нибудь сплетни? Как она это объяснит?

Поэтому, хотя она знала, что бабушка и внучка испугаются, она стиснула зубы и оставила небольшую часть своей добычи снаружи. Эрниу посмотрела на неё странно, но она любезно помогла ей донести добычу, и даже старушка, готовившая обед, протянула руку помощи.

«Мисс Серена, обед готов, присоединяйтесь к нам!» — искренне пригласила старуха Стоун пообедать с ней, но Стоун вежливо отказалась. Во-первых, семья старухи была небогатой, и Стоун не хотела пользоваться их положением. Во-вторых, еда у старухи была ужасной, и у неё совсем не было аппетита.

Наконец, Ши Тоу отвел Ми Фэнь обратно на второй этаж. Хотя на втором этаже было три гостевые комнаты, пока что это все еще было владением Ши Тоу и Ми Фэнь. С помощью Бао Цзы Ши Тоу бросил в комнату Ми Фэнь около ста фунтов фруктов, а затем достал щипцы для огня и дал ей немного сухого корма.

Так называемая "импровизированная" еда состоит всего лишь из того, что вы пьете охлажденный фруктовый сок, едите вяленое мясо и съедаете несколько вкусных фруктов.

«Баоцзы, тебе не кажется, что жители этого города немного странные?» Во время еды и питья Ши Тоу позвал Баоцзы на беседу. Сегодняшней темой стало необычное поведение жителей города Тинъюнь.

«Хе-хе, Баоцзы думает, что жители города не странные, странный ты, Мастер!» Баоцзы до конца придерживался принципа противостояния Стоуну, либо молча, либо говоря что-то, что приводило Стоуну в ярость.

Стоун раздраженно спросил: «Почему? Я всего лишь кое-что купил, что в этом такого странного?»

«Ага-ага. Всего лишь немного! Мастер действительно сказал, что это всего лишь немного?!» — Баоцзы повторил слова Шитоу в преувеличенной манере: «Боже мой! Мастер действительно принял несколько лет чужого инвентаря за ничтожную сумму!»

«Запасы на несколько лет?!» Стоун, который уже был готов взорваться от гнева, был заинтригован словами Баоцзы: «Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что эти ткани ручной работы — это запасы на несколько лет?» Не может быть? Хотя изготовление тканей ручной работы и требует определенных усилий, таких затрат быть не должно, верно?

«Хе-хе, откуда взялась эта ткань? В Багровом лесу водится огромный белый шелкопряд, который плетет шелк. Потом шелк красят и ткут в ткань! Хозяин закупил столько, что в этом городе долгое время не будет никакой ткани!» Действия и тон Баоцзы по-прежнему были крайне преувеличены. Но на этот раз Стоун не стал его ругать, что было редкостью.

Ну разве она не чувствовала себя виноватой? Она всего лишь подсчитывала время, необходимое для ткачества. Она забыла, что шелковые нити в этом мире не продаются оптом: «Э-э, хе-хе…» Покорно улыбаясь Баоцзы, Стоун поклялась в душе, что на самом деле не собирается ничего монополизировать!

«Хе-хе, и ещё кое-что, Мастер, помни. Зима наступит через месяц!» — любезно напомнила Баоцзы Стоуну, и тот прекрасно понимал это чувство. Проведя так много времени в подземном городе Королевства гномов, Стоун потерял счёт временам года.

«Зима приближается?» — Ши Тоу действительно об этом не подумал. «И что? Нам нужно покупать пальто с хлопковым утеплителем? Или здесь нет магазинов готовой одежды, и нам придется искать портного, чтобы он сшил его нам самим?»

Баоцзы пристально смотрел на камень, словно тот мгновенно превратился в гигантскую, более белую, толстую и ненадежную паровую булочку: «Хе-хе, учитель, вы с ума сошли?! Исследователи придут после зимы!»

Что?!

Стоун резко встал. Исследователи? Это слово не подходило Стоуну: «Что происходит? Почему все исследователи приезжают после начала зимы?»

"Хихикает, Мастер действительно ничего не знает?" Баоцзы с подозрением посмотрел на камень, но, поняв, что выражение лица камня не кажется притворным, не стал усложнять ему задачу и медленно начал рассказывать свою историю.

Хотя исследователи часто бродят по Багровому лесу, они, как правило, заходят туда до зимы и покидают его после весны. Вне этих периодов людей в Багровом лесу редко можно увидеть.

«Почему?» — Стоун была весьма удивлена. Хотя ей всегда казалось странным, что она так долго бродила по Багровому лесу, ни разу не встретив людей, поначалу она думала, что ей просто повезло!

«Хе-хе, раз все монстры исчезли, люди больше не любят ходить в Багровый лес!» На этот раз Баоцзы проявил немалое терпение.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490