The most chaotic in history - Chapter 50

Chapter 50

"Что? Ты не собираешься ничего купить для Баоцзы?" — недовольно ответила Баоцзы.

По лбу Стоуна скатилась большая капля холодного пота. Что за одежда носит маленький пельмень? Однако Стоун не осмелился больше оскорблять пельмень и быстро успокоил его: «Купи, купи. Завтра пойдем на улицу и посмотрим».

Услышав слова Стоуна, настроение Баоцзы улучшилось, и он вернулся к предыдущей теме вкуса: «Хе-хе, Мастер! Баоцзы не имел в виду, что твоя одежда уродлива! Одежду можно менять в любое время, и неважно, если она немного некрасивая! Но самое главное — это тело! Тело, которое ты выбрал на этот раз, действительно уродливое, просто мусор!»

Выслушав длинный список жалоб Баоцзы, Шитоу на мгновение опешилась. Она не поняла, о чём говорит Баоцзы: «Баоцзы, что ты сказала? Моё тело? Нет вкуса?»

Есть ли связь между этими двумя вещами?

«Хихиканье, да-да! Разве Мастер не говорил, что он меняет тела? Но это тело, которое выбрал Мастер, ужасно уродливое, ужасно уродливое! Посмотрите, рост слишком низкий; ноги слишком толстые; руки похожи на куриные лапки…» Баоцзы самодовольно начал оценивать камень: «А вот здесь, вот здесь…»

Баоцзы внезапно прыгнул на плоский камень в воде: «Гага, учитель, разве у вас раньше не было здесь двух больших, белых, пухлых булочек? Они были такие красивые! А где теперь эти булочки?»

«Хе-хе, ты ещё наглеешь! Разве Мастер не говорил раньше, что женское лицо очень важно? Но почему ты выбрал на этот раз такое уродливое лицо? Я никогда не видел лица уродливее, чем лицо Мастера!» — продолжил Баоцзы, выражая своё мнение: «Но теперь я увидел, лицо Мифенэр ещё уродливее, чем лицо Мастера! Вахахаха, теперь я знаю, почему Мастер оставил Мифенэр!»

Стоун был глубоко убежден, что если бы он мог прямо сейчас раздобыть нож для арбуза, это было бы просто замечательно!

-----

Шэнцзяньбао так усердно печатает!

Привет всем, поцелуйте меня (╯3╰)~~~

Глава 99: Кровавая баня или кровавая баня?

«Мифенэр, проснись!» Рано утром Шито выскочил из своей комнаты и бросился к двери Мифенэр, отчаянно стуча в нее. Другого выхода не было; биологические часы, установленные его матерью, означали, что, если он не был измотан, Шито обычно вставал около восьми часов.

Через несколько минут дверь со свистом распахнулась, и Ми Фенэр, зевая, посмотрела на Ши Тоу и сказала: «Ши Тоу, меня зовут Ми Фен, а тебя — Серена».

Эта шутка такая дурацкая!

Стоун невольно вздрогнула. «Э-э, оговорка. Мисс Мифен, могу я пригласить вас на шопинг?»

«Покупки?» — Ми Фенэр с недоумением посмотрела на Ши Тоу. — «Что такое покупки? Это можно съесть?»

Ши Тоу пробормотала: как она могла забыть? Ми Фенэр была необычной гурманкой! Она стиснула зубы и кивнула: «Да, конечно, еда есть. Шопинг — это покупка вкусной еды во время прогулки». Молча проливая слезы, она подумала: если бы ее лучшие друзья из прошлой жизни узнали об этом, ее бы точно забили до смерти.

«Отлично! Рисовая лапша хочет идти!» Услышав о вкусной еде, Рисовая лапша тут же оживилась и небрежно вытерла лицо: «Хорошо, пошли!»

Стоун в холодном поту: «Э-э, мне нужно умыться». Ого, как она могла забыть? Эльфы — любимцы природы. Они едят чистые натуральные фрукты и родниковую воду, и их тела всегда благоухают. Им, по сути, не нужно мыться, не говоря уже о том, чтобы умываться.

К тому времени, как Ши Тоу закончил уборку, старушка внизу уже приготовила завтрак. Когда Ши Тоу спустил Ми Фенэр вниз, Эр Ню уже сидела за столом, почти доев свой завтрак.

Увидев, как Стоун спускается вниз, старушка немного смутилась: «Мисс Серена, мне очень жаль, я не знала, что вы так рано встали. Эм... может, мы вместе что-нибудь съедим?»

Ши Тоу решительно отказалась. Дело было не в том, что ей не нравился завтрак, а в том, что она считала бесстыдством ожидать, что сможет бесплатно позавтракать, заплатив лишь небольшую сумму за номер. К тому же, ей хотелось прогуляться по улицам на пустой желудок!

«Завтрак не нужен. Я просто хотела спросить, собирается ли Эрню сегодня куда-нибудь выйти? Я бы хотела прогуляться, но не знаю дорогу», — серьезно спросила Ши Тоу, притворяясь леди.

Эрниу тут же отложила столовые приборы, схватила салфетку, чтобы вытереть рот, и быстро встала, чтобы подойти к Шито: «Ладно, я закончила есть. Пойдемте!»

Старушка взглянула на Эрниу, у которой оставалось еще примерно треть завтрака. Она колебалась, хотела что-то сказать, но остановилась. Прежде чем она успела что-либо сказать, Эрниу уже вытащила камни и рисовую лапшу. Старушка могла только вздохнуть и вымыть посуду. Ах, этот ребенок был таким озорным маленьким дьяволом, который ничего не мог сделать! Тогда она всегда переживала, что слишком балует ребенка, но кто знает, что будет сейчас…

Всё это из-за жизненных трудностей!

«Эрниу, куда мы идём?» Шиту с любопытством посмотрела на Эрниу. На самом деле, эта семья показалась ей странной ещё вчера. Дом был совершенно новым, а они использовали его как гостиницу. Дедушка и внучка вели себя, казалось, хорошо образованно, но условия их жизни были необычайно бедными. Хотя она из вежливости не стала внимательно осматривать обеденный стол, этот беглый взгляд подсказал ей, что жизнь этой семьи действительно...

«Пойдем на рынок!» — сказал Эрниу, идя впереди. «Сегодня хорошая погода, наверняка много людей идет на рынок!»

рынок……

Почему-то Стоуну внезапно пришло в голову слово «рынок». Проведя прошлую жизнь, рассматривая товары в бутиках, Стоун не очень-то интересовался рынками! Но раз уж экскурсовод предложил, он решил, что стоит сходить и посмотреть.

Проследовав за Эрню до рынка, Шиту наконец понял, почему Эрню добавил, что погода хорошая.

Передо мной простиралась просторная открытая площадь, вымощенная аккуратными рядами кирпичей. Кирпичи были двух цветов, красного и белого, и тянулись по площади, как пешеходные переходы. В центре площади располагались различные небольшие, очень простые лавки, всего лишь расстеленная на земле ткань, на которой скудно были разложены товары.

Стоун тут же разочаровался. Что это такое? Это больше напоминало блошиный рынок, чем настоящий блошиный рынок!

«Это самый большой рынок в городе. Он открыт каждый день, но если погода плохая, никто не ставит свои прилавки. Когда солнце вот-вот сядет, бабушка приготовит вкусную еду и принесет ее сюда на продажу», — объяснила Эрниу Шиту, указывая на площадь перед собой.

«Что означают эти красно-белые кирпичи?» Услышав вопрос Эрниу, Шитоу лучше понял ситуацию в его семье. Он задумался, что случилось с этой семьей, из-за чего маленькой девочке приходится каждый день искать работу, а старушке — ходить на ночной рынок.

Эрниу подошла чуть дальше: «А, вы имеете в виду этот цвет? Здесь расположены торговые палатки и пешеходная зона! Мэр сказал, что белая дорога предназначена для пешеходов, а красная — для установки торговых палаток. Люди, которые приходят устанавливать палатки, не могут занимать пешеходную зону, иначе им не разрешат устанавливать палатки в следующий раз».

«Хорошо», — кивнул Стоун. Было ясно, что люди в этом мире довольно простые и честные; если бы им сказали не ставить торговые палатки, они бы действительно этого не делали. Оглядевшись, Стоун не увидел поблизости ни городских чиновников, ни кого-либо подобного: «Здесь можно бесплатно ставить торговые палатки?»

«Деньги? Какие деньги? Зачем нам деньги?» — Эрниу с большим недоумением посмотрел на Шито.

Эм, как это объяснить?

«Значит, эта площадь принадлежит городу, верно?» Увидев, как Эрниу кивнула, Шито продолжил: «И вам не нужно платить городу за свой прилавок здесь?»

«Почему мы должны платить деньги? Эту площадь построили все! Те, у кого были деньги, внесли свой вклад, и те, у кого была сила, внесли свой вклад. Это площадь для всех! Почему мы должны платить деньги городу?» Эрниу всё ещё не понимал, что имел в виду Шиту, и смотрел на него с подозрением.

Ши Тоу решил, что лучше не вдаваться в подробности: «А что, если некоторым людям не достанется место в киоске, если оно будет бесплатным?»

«Если не можешь поставить прилавок, поставь его завтра! Кто ему сказал так поздно просыпаться!» — пренебрежительно заметил Эрниу. — «К тому же, где все эти люди, которые ставят прилавки? Смотри, сегодня такая прекрасная погода, а свободных мест ещё так много!»

Стоун был глубоко впечатлен тем, насколько цивилизованными были жители того другого мира!

«Ну, тогда пойдем прогуляемся!» Стоун почувствовал, что разговор заходит в тупик, и быстро попросил разрешения идти впереди.

Эрниу смущенно взглянула на Шито, и Шито сразу поняла, что она имеет в виду. Они все еще искали работу; предложить им сопровождение было более чем достаточно, и мы не могли уйти слишком далеко.

«Эрниу, если у тебя есть дела, можешь идти! В любом случае, я знаю этот путь и вернусь позже сама». Ши Тоу вежливо попросил Эрниу уйти, подумав: «Мы же не можем помешать ей вернуться к работе, верно?»

Проводив Эрню, Шиту взял Мифенэр за руку и сказал ей: «Позже ты должна подержать меня за руку и постараться не разговаривать. Если будет что-нибудь съедобное, я обязательно куплю тебе».

Рисовая лапша послушно кивнула.

Идя по белому «тротуару», Стоун огляделся, поглядывая по сторонам. Рынок был не особенно богат; в основном там продавались изделия ручной работы. Например, были соломенные подушки, коврики, ткани ручной работы и некоторые фрукты, явно напоминающие те, что водятся в Кровавом лесу.

Поскольку он заранее пообещал МиФенэр, Ши Тоу без колебаний скупил все фрукты, которые увидел, даже не торгуясь. К счастью, местные жители были в основном честны и не поднимали цену, когда видели, как Ши Тоу покупает фрукты в огромных количествах. Напротив, несколько более проницательных людей спросили Ши Тоу, не понадобится ли ему еще в будущем, и Ши Тоу энергично кивнул.

Это очевидно. Эльфу нужно съедать не менее 30 цзинь фруктов в день. Но это не значит, что 30 цзинь достаточно, чтобы насытиться в Мифэнэр. По оценке Ши Тоу, полностью насытиться в Мифэнэр невозможно без 50 или 60 цзинь фруктов.

Помимо огромной кучи фруктов, Ши Тоу также купил много ярких тканей ручной работы. Прикоснувшись к этим слегка шероховатым кускам ткани, Ши Тоу неподдельно обрадовался. Вот это да! Это настоящая, чистая ткань ручной работы! В его прошлой жизни такой маленький платок стоил бы как минимум тысячу или восемьсот юаней.

Дело было не в недобросовестности торговцев; просто ручное ткачество — чрезвычайно трудоемкий процесс, и на изготовление некоторых тканей со сложными узорами может уйти несколько месяцев. Поэтому, чувствуя, что заключил выгодную сделку, Ши Тоу с радостью упаковал все ткани, которые ему приглянулись.

Пройдясь лишь по небольшой части прилавков, продавец рисовой лапши позади него уже был закутан с головы до ног. Ши Тоу немного расстроился, поэтому купил деревянную тележку в ларьке, где продавались изделия из дерева. Тележка на самом деле использовалась для перевозки товаров, но поскольку Ши Тоу предложил высокую цену, продавец продал ее ему без колебаний.

Ух ты, с такими деньгами я мог бы построить ещё две машины. Владелец ларька, чувствуя себя сегодня невероятно удачливым, с радостью подсчитал, что сможет купить жене ещё яиц, чтобы она подкрепилась, когда он вернётся домой.

«Кстати, босс, вы сами сделали все эти деревянные изделия?» Купив деревянную тележку, Ши Тоу жестом предложил Ми Фенэр положить на нее все трофеи от предыдущих покупок.

"А? Да!" Владелец ларька был погружен в свои чудесные фантазии и немного опоздал с ответом на вопрос Стоуна.

Стоун кивнула, в ее голове промелькнула смутная мысль. Однако ее внимание быстро привлекли разноцветные нити рядом с ней.

Итак, когда все собрались и разошлись по домам на обед, Ши Тоу понял, что его добыча за день оказалась невероятно обильной, практически...

Вздох, в каком бы мире ты ни находился, шопинг всегда приносит наибольшее удовольствие. Но, глядя на ушедших продавцов, ассортимент которых явно значительно сократился, Стоун почувствовал, что сегодняшний день больше похож не на шопинг, а на кровавую бойню.

о(╯□╰)о

-----

Пора провести вторую смену!

Аплодисменты, конфетти!

Глава 100: Кто бы ни сказал, что я человек, я его изобью.

Итак, когда Стоун тянул рисовую лапшу обратно тем же путем, они прошли мимо относительно уединенного места. Стоун быстро и незаметно окликнул Баоцзы и переместил большую часть добычи в свое пространственное измерение.

Тем не менее, оставшаяся добыча всё ещё поражала старуху и Эрниу: «Серена... ты, что это?»

Ши Тоу смущенно улыбнулась. На самом деле, изначально она хотела, чтобы Бао Цзы перенесла все эти вещи в ее пространственное измерение. Но потом она снова задумалась: этот город не очень большой, и что, если старушка позже услышит какие-нибудь сплетни? Как она это объяснит?

Поэтому, хотя она знала, что бабушка и внучка испугаются, она стиснула зубы и оставила небольшую часть своей добычи снаружи. Эрниу посмотрела на неё странно, но она любезно помогла ей донести добычу, и даже старушка, готовившая обед, протянула руку помощи.

«Мисс Серена, обед готов, присоединяйтесь к нам!» — искренне пригласила старуха Стоун пообедать с ней, но Стоун вежливо отказалась. Во-первых, семья старухи была небогатой, и Стоун не хотела пользоваться их положением. Во-вторых, еда у старухи была ужасной, и у неё совсем не было аппетита.

Наконец, Ши Тоу отвел Ми Фэнь обратно на второй этаж. Хотя на втором этаже было три гостевые комнаты, пока что это все еще было владением Ши Тоу и Ми Фэнь. С помощью Бао Цзы Ши Тоу бросил в комнату Ми Фэнь около ста фунтов фруктов, а затем достал щипцы для огня и дал ей немного сухого корма.

Так называемая "импровизированная" еда состоит всего лишь из того, что вы пьете охлажденный фруктовый сок, едите вяленое мясо и съедаете несколько вкусных фруктов.

«Баоцзы, тебе не кажется, что жители этого города немного странные?» Во время еды и питья Ши Тоу позвал Баоцзы на беседу. Сегодняшней темой стало необычное поведение жителей города Тинъюнь.

«Хе-хе, Баоцзы думает, что жители города не странные, странный ты, Мастер!» Баоцзы до конца придерживался принципа противостояния Стоуну, либо молча, либо говоря что-то, что приводило Стоуну в ярость.

Стоун раздраженно спросил: «Почему? Я всего лишь кое-что купил, что в этом такого странного?»

«Ага-ага. Всего лишь немного! Мастер действительно сказал, что это всего лишь немного?!» — Баоцзы повторил слова Шитоу в преувеличенной манере: «Боже мой! Мастер действительно принял несколько лет чужого инвентаря за ничтожную сумму!»

«Запасы на несколько лет?!» Стоун, который уже был готов взорваться от гнева, был заинтригован словами Баоцзы: «Что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что эти ткани ручной работы — это запасы на несколько лет?» Не может быть? Хотя изготовление тканей ручной работы и требует определенных усилий, таких затрат быть не должно, верно?

«Хе-хе, откуда взялась эта ткань? В Багровом лесу водится огромный белый шелкопряд, который плетет шелк. Потом шелк красят и ткут в ткань! Хозяин закупил столько, что в этом городе долгое время не будет никакой ткани!» Действия и тон Баоцзы по-прежнему были крайне преувеличены. Но на этот раз Стоун не стал его ругать, что было редкостью.

Ну разве она не чувствовала себя виноватой? Она всего лишь подсчитывала время, необходимое для ткачества. Она забыла, что шелковые нити в этом мире не продаются оптом: «Э-э, хе-хе…» Покорно улыбаясь Баоцзы, Стоун поклялась в душе, что на самом деле не собирается ничего монополизировать!

«Хе-хе, и ещё кое-что, Мастер, помни. Зима наступит через месяц!» — любезно напомнила Баоцзы Стоуну, и тот прекрасно понимал это чувство. Проведя так много времени в подземном городе Королевства гномов, Стоун потерял счёт временам года.

«Зима приближается?» — Ши Тоу действительно об этом не подумал. «И что? Нам нужно покупать пальто с хлопковым утеплителем? Или здесь нет магазинов готовой одежды, и нам придется искать портного, чтобы он сшил его нам самим?»

Баоцзы пристально смотрел на камень, словно тот мгновенно превратился в гигантскую, более белую, толстую и ненадежную паровую булочку: «Хе-хе, учитель, вы с ума сошли?! Исследователи придут после зимы!»

Что?!

Стоун резко встал. Исследователи? Это слово не подходило Стоуну: «Что происходит? Почему все исследователи приезжают после начала зимы?»

"Хихикает, Мастер действительно ничего не знает?" Баоцзы с подозрением посмотрел на камень, но, поняв, что выражение лица камня не кажется притворным, не стал усложнять ему задачу и медленно начал рассказывать свою историю.

Хотя исследователи часто бродят по Багровому лесу, они, как правило, заходят туда до зимы и покидают его после весны. Вне этих периодов людей в Багровом лесу редко можно увидеть.

«Почему?» — Стоун была весьма удивлена. Хотя ей всегда казалось странным, что она так долго бродила по Багровому лесу, ни разу не встретив людей, поначалу она думала, что ей просто повезло!

«Хе-хе, раз все монстры исчезли, люди больше не любят ходить в Багровый лес!» На этот раз Баоцзы проявил немалое терпение.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606