Capítulo 52

Немного подумав, Стоун кивнул: «Да, это правда. Но, Баоцзы, ты же не ожидаешь, что я научусь магии, читая книги, верно?» Это же абсурд! Это книга о магии, а не роман! Нельзя просто так научиться ей, читая!

«А? Это же элементарная магия! Элементарная магия настолько проста, что Мастер, конечно же, смог бы освоить её с первого взгляда!» — буднично заметил Баоцзы.

Стоун была глубоко опечалена. Воспоминание, которое ей передал Баоцзы, действительно представляло собой полную базовую книгу по магии. В ней было всё — обложка, титульный лист, текст и задняя обложка — даже имя автора было отчётливо помнилось. Но разве запоминание — ключ к изучению магии? Хорошо, память, безусловно, играет роль, но магия требует заклинаний, верно? Могло ли чтение этой книги научить её произносить заклинания?

Для простого примера: если дать человеку, никогда не сталкивавшемуся с немецким языком, базовый учебник немецкого языка, сможет ли он его выучить? Даже если он запомнит всю книгу слово в слово, какой от этого будет толк?

Стоун снова сломалась. Она чувствовала, что совершенно не уверена в своих способностях овладеть магией: «Баоцзы, давай заключим сделку?»

"Хм?"

«Что ж, давайте пока оставим в стороне магию. Я просто хочу знать, есть ли какие-нибудь более простые, прямые и более жестокие методы?» Стоун с ожиданием посмотрел на Баоцзы.

Баоцзы на мгновение опешился, а затем отреагировал: «Хм! Просто... прямо... и ещё и жестоко!» Баоцзы был ошеломлён. Он снова задумался, не поменял ли его хозяин случайно голову вместе с телом при смене тел?

«Да! Главное — простота. В идеале, это должно быть бездумно и жестоко, чтобы все меня боялись. Ай-ай-ай. Баоцзы, мечта этой принцессы — стать королевой!» Стоун случайно похвасталась, а затем трагически обнаружила, что Баоцзы превратилась в супертолстую, сочную жареную палочку из теста.

"Ах? Ах! Ах..." В этот момент мозг Баоцзы был совершенно пуст. Он был ошеломлен поведением Ши Тоу: "Мастер, у вас слишком богатое воображение!"

«Обогащай свой рот!» — сердито рявкнул Стоун. «Скажи мне, у тебя вообще есть какие-нибудь идеи?»

Баоцзы дважды повернулся по часовой стрелке и дважды против часовой стрелки: «Ах. Баоцзы думает, что Мастер сейчас очень жесток. Если Мастер не хочет использовать свой мозг, чтобы стать магом, как насчет того, чтобы подумать о том, чтобы стать мастером боевой ци!»

«Мастер Ци?» На самом деле, он прожил в этом мире восемь лет, но Стоуну всё ещё не хватало некоторых базовых знаний: «Баоцзы, я помню, ты говорил, что в этом мире есть два вида профессий: маг и мастер Ци, верно?»

Увидев, как Баоцзы кивнул, Ши Тоу снова спросил: «Тогда в чем разница?»

Баоцзы немного подумала, а затем попыталась выразить свои мысли более тактично: «Хе-хе, быть магом — это элегантная профессия. Все маги благородны и элегантны, носят одежду, инкрустированную магическими узорами, держат в руках волшебные палочки, стоящие целое состояние, произносят сложные и непонятные заклинания и творят ослепительную и красочную магию…»

После долгих слушаний Стоун пришел к двум выводам:

Во-первых, все маги — негодяи, и могут даже быть лицемерами.

Во-вторых, Баоцзы очень любит фокусников...

«А что насчет Мастера Ци?» Видя, что Баоцзы собирается восхвалять мага, Стоуну пришлось прервать его.

Раздраженный тем, что его перебили, Баоцзы сердито посмотрел на Шитоу, но все же ответил на его вопрос: «Фу! Мастера Ци — никудышные люди! Все они грязные и вонючие, и носят либо большие ножи, топоры, либо молотки! К тому же, все мастера Ци — большие и коренастые, совсем некрасивые! А когда мастера Ци сражаются, все это кроваво, фу, отвратительно!»

Пока Баоцзы говорил, глаза Шиту ярко сияли. К тому моменту, как он закончил, его большие глаза сияли, как звёзды в ночи: «Отлично! Вот такую жизнь я хочу! Ха-ха, эта принцесса станет мастером Ци!»

Баоцзы был ошеломлен...

«Хорошо, давайте сделаем так!» Стоун протянул руку и похлопал по застывшей булочке. «Ладно, уже поздно, ложись спать!» Как только Стоун закончил говорить, булочка превратилась в черный алмаз и крепко прилипла к Кагаралу.

Стоун с радостным выражением лица погладила кольцо, но ее мысли уже были заняты будущим. Сначала она хотела стать Мастером Ци. Затем она продолжит обучение кузнечному делу, которому ее научил отец, Стальной Молот, а потом найдет настоящую принцессу гномов. И самое главное, она хотела стать королевой — это было обязательным условием!

Поглаживая кольцо и мечтая о будущем, Стоун неосознанно прикрепил к нему только что активированную духовную силу. Внезапно огромная сила всасывания поглотила Стоуна целиком.

«Помогите!» С криком тревоги Стоун внезапно понял, что его переместили в другое место, и инстинктивно закричал: «Баоцзы!»

"Что?" — Баоцзы, всё ещё ошеломлённый, превратился из чёрного бриллианта в булочку на пару: "Мастер, вы опять курили?"

Стоун, забыв приправить булочки, в ужасе указал на кромешную тьму вокруг и спросил: «Где это? Ты опять запустил меня на ринг?»

Баоцзы огляделся и удивленным тоном произнес: «Что? Боже мой! Мастер, вы просто невероятны! Вы только что активировали свою духовную силу и смогли открыть Преследование Кагарала! И вы смогли попасть сюда, и что еще важнее, вы попали сюда, даже не потеряв сознание!»

Баоцзы в удивлении воскликнул, а Шитоу охватил ужас: «Баоцзы, как мы отсюда выберемся?»

«А? Зачем нам выходить? Хозяин так постарался, чтобы затащить нас сюда, конечно же, мы должны немного повеселиться внутри!» Баоцзы с большим недоумением посмотрел на камень: «Разве Хозяин не хочет вернуться в ваше королевство?»

Моё королевство?!

У Ши Тоу внезапно возникло очень плохое предчувствие: «Баоцзы, что ты имеешь в виду?»

"Гага? Мастер, что с вами не так? Это преследование Кагарала! Это божественное кольцо-артефакт, которое вы сами создали! Разве вы не создали для себя королевство внутри него?" Баоцзы выглядел невинным и обиженным, словно Стоун только что совершил что-то ужасное.

Ши Тоу опустила голову и на мгновение задумалась. Бао Цзы не стал бы ей лгать. Вероятно, он не говорил ей раньше, потому что предполагал, что она знает, а также потому что Бао Цзы не был владельцем кольца и не мог по-настоящему контролировать это место.

«Тогда что мне делать?» — Стоун, взяв себя в руки, спросил как можно спокойнее.

"Гага, Баоцзы ничего не знает! Хозяин был таким жадным! Хозяин никогда не расскажет Баоцзы, как использовать Преследование Кагарала!" Баоцзы надула губы, сморщив их, но как ни посмотри, Стоун больше походил на хризантему, чем на рот...

"Пфф!" — Стоун явно бормотал что-то про паровые булочки с оттенком негодования, но в итоге рассмеялся над собственными мыслями.

"А-а-а! Баоцзы знает! Наверное, мастер снова придумал какую-то дурную идею! Хм, Баоцзы злится, очень-очень злится!" Баоцзы так разозлился, что закричал, а Шитоу от души рассмеялся.

"Ха-ха-ха... А?!" Что это такое?!

Испугавшись внезапной аварии, Стоун тут же задохнулся: «Кхе-кхе, это... черт возьми!»

Только что, когда Стоун смеялся громче всех, свет — ну, если в этом мире вообще есть свет — внезапно включился.

Как уже упоминалось, внутри комплекса «Погоня за Кагалалом» находится огромная квадратная площадь. Камню потребовалось два часа, чтобы пройти вдоль стен. А потом, в совершенно темном пространстве, можете ли вы представить себе ощущение внезапного появления дневного света?

Помните ощущение, когда вы мгновенно зажигаете тысячи лампочек мощностью в одну или несколько ватт?

⊙﹏⊙бхан

Стоун была по-настоящему напугана, и на мгновение перед глазами у нее побелело. Когда глаза привыкли к свету, она дрожащими руками открыла их. Увиденное заставило ее внезапно осознать, что она предпочла бы быть слепой…

Бывший хозяин Баоцзы! Кто ты такой?! Как ты мог быть таким безжалостным?!

Да, это жестоко, откровенно жестоко!

"Баоцзы! Что это, черт возьми?!" Стоун издал пронзительный крик, и мгновенно по огромной, закрытой площади разнеслось оглушительное эхо:

"...Что это... что это..."

"Гага, это королевство ты построила сама, Мастер!" Баоцзы всё ещё пыталась быть милой, но Шиту совсем не была очарована, потому что была совершенно напугана.

Огромная площадь уже была видна Стоун во время ее последнего визита. Но тогда вокруг была кромешная тьма, поэтому она не видела, что находится на площади. Теперь же она увидела: в центре этой огромной площади стоял колоссальный объект. Самое ужасное было не в высоте или ширине объекта, а скорее…

Вот это да! Это же другой мир, не так ли?!

Винтовка типа 38... АК-47... Пушка с красным покрытием...

-----

Начался месяц, так что, пожалуйста, перестаньте делать эти жареные булочки розовыми и без яиц!

Глава 103. Доставка оружия в другой мир.

Стоун с полным недоверием уставился на огромную кучу вещей посреди площади, недоверчиво потирая глаза. Ладно, они всё ещё там: "Бао...баоцзы, тш... ...

"Гага, Мастер просто потрясающий! Баоцзы так долго пытался, но так и не смог активировать Преследование Кагарала! Хм, как и ожидалось, Мастер есть Мастер!" Баоцзы запрыгнул на вершину каменной головы и начал танцевать по кругу, центром которого стал сам каменный пик.

Стоун безучастно смотрел перед собой, собираясь что-то сказать, когда произошло нечто еще более ужасное.

"Бум..."

Земля задрожала, словно приближался конец света. Под непрекращающиеся крики камней и абсолютное спокойствие Баоцзы земля на площади раскололась.

"Ах, как мило..." Как раз когда Стоуну показалось, что его вот-вот перенесет в другой мир, из-под потрескавшейся земли поднялись бесчисленные машины: "Боже мой..."

Как бы вы описали эту сцену?

Когда-то ровная земля раскололась, открыв перед собой бесчисленные станки. Словно современный завод из прошлого, они были плотно заполнены огромными станками.

«Баоцзы, неужели это истинное стремление Кагарала?» Стоун в шоке уставился на всех. Неужели сломанное кольцо называют божественным артефактом не из-за его большого объема, а из-за этих машин?

«Гага, да! Это истинное стремление Кагалала! Только ты, Мастер, можешь запустить центральный блок!» Баоцзы радостно подпрыгивал, не обращая внимания на то, что сейчас находится у него на голове: «Мастер, поторопись! Баоцзы хочет увидеть взрывную бомбу!»

Взрывная бомба? Какое злобное название!

о(╯□╰)о

Под целенаправленным руководством Ши Тоу, Бао Цзы без труда сообщил Ши Тоу названия этих подразделений.

Центральная зона — это зона готовой продукции, окруженная производственными линиями. Всего на площади расположено 27 производственных линий, каждая из которых производит компоненты для этого оружия. Эти компоненты, собранные вместе, образуют готовое оружие, которое вы видите в камне.

Уаааа! Я не хочу быть торговцем оружием! Я просто добрая и очаровательная молодая леди!

Послушайте эти имена:

Взрывная бомба может быть приведена в действие с помощью магии, а радиус её взрыва может достигать 300 метров в диаметре.

Дымовые шашки с клубами дыма и зловонием — идеальное оружие для побега.

Миниатюрная ракетная установка. Дальность действия 1000 метров. Радиус взрыва 10 метров в диаметре.

...

Черт, увидев все это, Стоун был почти уверен, что предыдущий владелец Баоцзы тоже был путешественником во времени. А может, он изначально был торговцем оружием! Иначе как он мог быть таким безжалостным?!

«Баоцзы, эти штуки…» — выдохнул он. Ши Тоу попытался тактично уговорить его: «Почему бы нам просто не оставить их здесь?»

«Хихиканье? Почему? Разве Мастер не самый ценный для них человек? Мастер сказал, что эти сокровища абсолютно необходимы для дома, путешествий, убийств и грабежей!» Баоцзы с большим недоумением посмотрел на Шитоу: «Мастер, неужели вы случайно не поменяли себе головы, когда переселялись в другое тело?»

Стоун была опечалена, глубоко опечалена. Не увиденным перед ней, и не резкими словами Баоцзы, а...

Черт возьми, почему этот жалкий старшекурсник так похож на меня?! Что это за мир?! Когда путешественник во времени встречает другого путешественника во времени, и этот, казалось бы, странник-старшекурсник поразительно похож на него, Стоун уже не может сохранять спокойствие.

«Баоцзы. Позволь мне спросить тебя, что связывает это кольцо со мной? И почему ты думаешь, что я твой хозяин?» — дрожащим голосом спросил Стоун, снимая кольцо с головы и выглядя растерянным.

«Ага? Почему? Конечно, потому что ты наш господин!» Баоцзы с недоумением посмотрела на камень, но ее тон был предельно тверд: «Даже если ты изменишь свое тело, ты все равно останешься нашим господином!»

Стоун был почти в отчаянии. Неужели он действительно был ненадёжным владельцем Баоцзы? «У вас есть какие-нибудь конкретные доказательства?» — спросил Стоун, цепляясь за крошечную надежду.

«Хихиканье? Доказательства? Доказательства в том, что Баоцзы пробудился после встречи со своим хозяином!» Баоцзы беспокойно ерзал в руке Ши Тоу. Внезапно его охватило зловещее предчувствие, точно такое же, как сотни лет назад, когда Ши Тоу вдруг сказал, что ненадолго уходит…

«Баоцзы, твой учитель… то есть, что я тебе сказал, когда покидал тебя сотни лет назад?» Сомнения Стоуна усиливались. Неужели его проклятие действительно сбылось?

Складки на теле Баоцзы то открывались, то закрывались, и ему потребовалось много времени, чтобы заговорить: «Хихикаю, Баоцзы помнит, сколько всего тогда произошло. Секаморо умер, Кагарал умер, а потом Карен получила серьёзные ранения и чуть не умерла! Позже Мастер отвёз Баоцзы в Багровый лес и передал артефакт, Гнев Бога Резни, королю Королевства гномов. После этого Мастер похоронил Баоцзы! Мастер также сказал: «Будь хорошим мальчиком и спи спокойно, а когда проснёшься, снова увидишь Мастера, и увидишь Секаморо, Кагарала и остальных!»

Баоцзы с ожиданием посмотрел на камень: «Гага, Баоцзы проснулся! Учитель действительно появился, и Кагарал тоже появился, но, Учитель! Куда делись все остальные?»

Вы спрашиваете меня?! Кого же мне спрашивать?!

Стоун молча уставился в потолок, а затем, вопреки совести, ответил: «Да, они обязательно появятся». Кто знает, кто они?!

«Гага, Баоцзы знал, что его хозяин — самый могущественный человек в мире!» Баоцзы смотрел на камень с восхищением, словно в этот момент камень был всемогущим богом!

Однако Стоун считал его полным сумасшедшим!

Это возмутительно! Боже, чем мы тебя так оскорбили? Неужели мы в прошлых жизнях прыгали в колодец с твоим ребёнком? Неужели ты должен был быть таким жестоким?

Отправляйтесь в путешествие, мы вас не осуждаем.

Я просто переоденусь в карлика и смирюсь со своей судьбой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490