Capítulo 133

«Она уродлива. Какое это имеет отношение ко мне?!» Сюээр не славилась своим вспыльчивым характером и долго сдерживалась, но услышав это, она больше не могла терпеть: «Мне всего 11 лет, а Ми Фенэр как минимум 30. Ее внешность определяется ее родителями, а не мной!»

Это логично.

Не только Стоун и остальные, но даже старейшина эльфов, прятавшаяся на дереве, согласно кивнула. Она просто инстинктивно боялась орков, а не была неразумной эльфийкой. Немного подумав, она с сомнением спросила: «Вы обещаете, что не причините нам, эльфам, вреда?»

Сюээр яростно стиснула зубы: «Да, я обещаю, что не причиню вреда эльфам!»

«И они не повезут нас туда силой, чтобы мы родили ваших детей?»

Пых-пых-пых!

Все, кроме Сюээр, не смогли сдержать смех. Эти эльфы что, параноики? Они даже пытаются нас ограбить!

Затем взгляните на Сюээр; ее прекрасное лицо уже побледнело. «Зачем мне силой брать эльфа? В этом мире есть орки! К тому же, я же говорила, я еще не взрослая!»

«Ах да, несовершеннолетние орки не могут спариваться!» — наконец успокоился старейшина эльфов и спустился с дерева на четвереньках. — «Хорошо, я тебе верю».

Сюээр посмотрела на старейшину эльфов с покрасневшим лицом. Стоит ли ей радоваться этому?

«Простите, уважаемый старейшина эльфов, куда ваши люди увезли наших друзей?» — Ло Пипи почесал живот, который закрутило от смеха, и, пытаясь изменить выражение лица, спросил серьезным тоном.

Старейшина эльфов был ошеломлен: «Разве мы не водили ее поесть?»

«Нам достанется доля?» — бесстыдно спросил Стоун.

«Это…» Старейшина эльфов замялся: «Хорошо, я вспомнил, что люди могут есть фрукты. Я пойду принесу тебе фруктов».

Наблюдая за уходом старейшины эльфов, Стоун с большой тревогой спросил Ло Пипи: «А что, если она никогда не вернется?»

«Нет». Ло Пипи молча смотрела на камень.

«Почему? Она, кажется, не очень-то приветлива к нам!» — нахмурился Стоун, задумчиво глядя на неё.

«Потому что эльфы не такие толстокожие, как ты. В целом, они выполняют свои обещания». Ло Пипи, не обращая внимания на кинжал, в который стрелял Ши Тоу, продолжила: «Кроме того, дело не в том, что она нас не приветствует, а в том, что она не приветствует Сюээр».

Ши Тоу обернулся, чтобы посмотреть на Сюэ Эр, и увидел, как она, раздраженно плюхнувшись на землю, достала свой мешочек с водой и залпом выпила ее.

«Разве эльфы и орки когда-либо вели крупные войны?» — с недоумением спросил Стоун. Обычно расы, чьи поселения расположены близко друг к другу, часто участвуют в масштабных сражениях. Но поселения орков…

«Строго говоря, эльфы всегда были очень слабой расой. Они не так сильны, как орки, не так осторожны, как гномы, не так умны, как люди, и не так свирепы, как драконы… Короче говоря, эльфы — это слабая группа, угнетаемая всеми другими расами».

Это великолепно.

Стоун кивнул: «Но проблема в том, что этот старейшина эльфов, похоже, не питает к нам особых злых намерений».

«Существует легенда, хотя я не знаю, правда ли она, — Ло Пипи на мгновение замялась, — о принцессе Ирен, богине магии, жившей сотни лет назад».

Ши Тоу пристально смотрела на Ло Пипи. Теперь она понимала, что всякий раз, когда слышала слова «принцесса Ирен» из уст другого человека, у нее инстинктивно пробегал холодок по спине.

«Говорят, что принцесса Ирена в хороших отношениях с эльфами. Чтобы защитить эльфов, она наложила на них защитное заклинание», — размышляла Ло Пипи. — «Это заклинание, кажется, ослабляет эльфов».

Стоун был еще больше озадачен: «Вы уверены, что это защита, а не проклятие?»

Ослабление? Это же явно проклятие, не так ли?

«Нет, всё, что делала Её Высочество Ирена, было направлено на защиту нашего народа». В этот момент вернулась старейшина эльфов. На спине она несла большую корзину.

Разгружая корзину, она объяснила Стоуну и остальным: «Действие заклинания заключается в том, что эльфы, покинувшие Лес Богини Луны и Лес Демонического Звука, теряют свои прекрасные лица и мелодичные голоса».

Что?!

Тихий голосок внутри камня горько плакал. Неужели эта проклятая паровая булочка действительно ей врала? Она просто завидовала красоте и певческому голосу эльфийки, а потом прокляла её?!

«Это что, защита?» Ло Пипи мало что знала об этом периоде истории и была весьма удивлена, услышав эти слова от старейшины эльфов.

«Да, это защита от принцессы Ирен». Старейшина эльфов уверенно кивнул и наклонился, чтобы открыть корзину. Внутри были спелые фрукты.

«Но эффективна ли эта защита?» — Ло Пипи с большим сомнением посмотрела на старейшину-эльфа, затем взяла предложенный ею фрукт и поблагодарила её.

«Конечно, это полезно. По крайней мере, люди больше не будут захватывать наш народ». Старейшина эльфов раздал фруктам собравшимся. «На самом деле, хотя люди жадны и бесстыдны, они не причинили нашему народу настоящего вреда».

Это довольно необычное заявление.

Стоун принял плод, предложенный старейшиной эльфов, на мгновение заколебался и не осмелился сразу же его съесть.

«Сотни лет назад нас, эльфов, часто захватывали люди. Люди забирали мой народ в свои страны и заставляли их петь и танцевать для них, а иногда даже рожать для них детей».

Разве это не... вредно?

«Позже, благодаря защите принцессы Ирен, всякий раз, когда мой народ попадал в плен к людям, их прекрасные лица вскоре исчезали, а мелодичные голоса менялись. Со временем люди перестали захватывать мой народ».

Старейшина эльфов разделил плоды поровну между всеми, но забыл дать Сюээр. Лицо Сюээр побледнело. Она сердито посмотрела на неё, не говоря ни слова.

«Значит, сотни лет назад люди причиняли вам вред?» — осторожно спросила Стоун, поскольку считала торговлю женщинами и детьми очень серьезным преступлением.

«Нет, люди обычно хорошо относятся к моему народу после того, как захватывают его, и никогда не причиняют ему вреда. Эльфы живут гораздо дольше людей. Обычно, когда им исполняется 500 лет, люди отправляют их обратно в наше поселение. Никогда не было случаев причинения вреда эльфам».

Хотя Стоун испытывал противоречивые чувства, он также считал, что старейшина эльфов, возможно, был прав.

«Значит, вы не ненавидите людей, но ненавидите орков?» Ло Пипи была явно ошеломлена заявлением старейшины эльфов. Но она тут же поняла, что если такой вред не перешел черту эльфов, то что же такого сделали орки, чтобы так напугать этого старейшину эльфов?

«Боже мой! Ужасные орки, хладнокровные орки, жестокие орки!!!» — драматично воскликнул старейшина эльфов, исполняя арию. — «Орки — самая ужасная раса в мире! Они сожрут мой народ!!!»

Стоун тяжело сглотнул. Ладно, этот действительно жесток.

«Простите, могу я спросить, где мой обед?» — спросила Сюээр, на ее лице было напряженное выражение, и на нем не было ни капли улыбки.

Услышав её голос, старейшина эльфов подпрыгнул на метр в высоту, словно испугавшись: «Боже мой! Не ешь меня! Ты же обещал, что не будешь меня есть!»

Сюээр так разозлилась, что захлебнулась собственной кровью: «Я тебя не съем, но ты должен дать мне фрукты!»

Затем Ши Тоу понял, что у Сюээр в руке нет никаких фруктов.

Старейшина эльфов посмотрел на Сюээр с лицом, полным ужаса: «Ты орк!»

"Оркам тоже нужно есть!"

Орки не едят фрукты!

"Тогда что мне следует съесть?"

«Мы едим мясо и пьём кровь, а ещё хотим есть эльфов!»

Сюээр с трудом сглотнула кровь, подступившую к горлу, и свирепо зарычала на старейшину эльфа: «Я тебя съем!!!»

☆, Глава 219: Паровые булочки на фестивале Богини Луны

«Добро пожаловать, гости издалека, в Эльфийское Королевство Леса Богини Луны. [~]»

Это 221-е место сбора, которое Стоун и его спутники посетили в Лесу Богини Луны. Именно в этот момент Стоун понял, что Зелёное Облако не такой уж и безмозглый; по крайней мере, он не раскрыл истинное место сбора их клана посторонним.

Конечно, возможно и то, что она забыла об этом во время игры.

«Вздох, это что, Королевство эльфов? Здесь так... так экологично». Стоун потёр глаза, сонно оглядывая всё вокруг.

Вчера бедный старейшина эльфов так испугался Сюээр, что в ужасе убежал. Не имея другого выбора, Стоун и остальные были вынуждены разбить лагерь на этой открытой местности. Они предполагали, что эльфы больше не появятся, но неожиданно… (Глава 221)

«Гости издалека, пожалуйста, следуйте за мной». Старейшина, ведший их вперед, тепло улыбнулся, и после долгого периода замешательства Стоун наконец понял.

«Разве вы не тот же самый человек, что и вчера?» Хотя оба были старейшинами эльфийской расы и внешне очень похожи, в их словах и поступках все же были существенные различия.

«Привет, девочка, меня зовут Мэйлин. Та, что была вчера, — моя племянница, её зовут Шанна».

Стоун внимательно посмотрела ей в лицо: «Хм, вы выглядите гораздо спокойнее, чем она».

«Спасибо за комплимент. Шанне в этом году всего 317 лет. Поэтому она немного импульсивна в своих поступках». Мэйлин слегка улыбнулась, ненавязчиво извиняясь за свою племянницу.

Это оправдание совершенно ошеломило Стоуна и остальных. Стоун, в частности, долгое время не мог произнести ни слова.

«Э-э, вы не возражаете, если я спрошу ваш возраст?» Стоун поморщился и ахнул. Триста семнадцать лет, и всё ещё такой импульсивный?!

«Хе-хе, мне уже четыреста семьдесят пять лет». Мэйлин тихо вздохнула, поглаживая тонкими пальцами свое нежное лицо: «Увы. Я старею».

Я старею...

Стоун безучастно смотрел перед собой. [~] Что ж, он действительно был стар, очень стар.

«Кстати, старейшина Мэйлин, я слышала, что давным-давно люди причинили вам вред?» Губы Ло Пипи слегка дрогнули, но, к счастью, она знала о завышенной продолжительности жизни эльфов, поэтому не была так напугана, как Ши Тоу.

«Люди? С ними все в порядке. Им нравится наша внешность, но с тех пор, как подействовало заклинание принцессы Ирен, люди больше нас не захватывали». Мэйлин наклонила голову и немного подумала. «Кстати, мою мать однажды захватили люди, но она вернулась меньше чем через год».

«Это потому, что она стала некрасивой?» — Стоун лукаво улыбнулся. — «Значит, люди её отвергли?»

«Думаю, на этом всё? Люди не так уж плохи. Хотя иногда они и захватывают наших людей в плен, никому из них они никогда не причиняли вреда. Кроме того, людям очень нравятся эльфы, и даже те, кого однажды захватили, живут довольно комфортно».

Судя по тону и выражению лица Мэйлин, она, похоже, никогда не питала неприязни к людям.

Стоун подняла взгляд к небу, несколько ошеломленная. Как это могло так сильно отличаться от того, чего она ожидала?

«Итак, после выписки вашей матери, ее внешность восстановилась?» — с любопытством спросила Ло Пипи.

«Да, она быстро поправилась и стала еще красивее, чем прежде», — ответила Мэйлин с улыбкой. «Однако она уже не так красива. Когда нам, эльфам, исполняется более пятисот лет, наша красота теряет свой блеск, и мы постепенно стареем. Увы, я тоже скоро состарюсь».

Стоун уставился на него широко раскрытыми глазами. Старый? Что ж, вспоминая свою прошлую жизнь, он в двадцать восемь лет был еще не женат, и его каждый день называли старой девой, «великой незамужней женщиной» и тому подобное. Ему же было всего пятьсот лет, что было просто благословением небес.

«Старейшина Мэйлин, хотя среди нас и есть орки, будьте уверены, эта девушка-орчиха никогда не причинит вреда ни вам, ни вашему народу». Некоторые вещи нужно было сказать заранее. Хотя Шанне это уже было сказано, Ло Пипи чувствовала, что ненадежный старейшина, возможно, не рассказал об этом Мэйлин.

К всеобщему удивлению, Мэйлин повернулась к Сюээр и мягко улыбнулась ей: «Маленький зверь? Хе-хе, всего лишь маленький зверь, которому всего десять лет. Не знаю, чего боится Шанна».

Боясь быть съеденным...

Стоун опустил голову и что-то пробормотал себе под нос.

«Я не маленькая девчонка». Хотя доверие, безусловно, было хорошим качеством, слова Мэйлин всё равно взбесили Сюээр. Что она имела в виду под «маленькой девчонкой-орчихой»? Если для эльфов 11 лет — это ещё юный возраст, то для орков это уже тот возраст, когда они могут содержать свои семьи.

«Хе-хе, да, орки такие жалкие, у них такая короткая продолжительность жизни». Старейшина Мэйлин посмотрела на Сюээр с сочувствием: «Бедняжка».

пых!

Ши Тоу не смел оглядываться на лицо Сюээр. Честно говоря, эта девчонка была действительно жалкой.

«Кхм, это правда, но по сравнению с эльфами, продолжительность жизни людей довольно коротка». Ло Пипи была самой старшей среди них и на протяжении всего путешествия выступала в роли посредника. Видя, что Сюээр снова вот-вот выйдет из себя, она быстро вмешалась, чтобы уладить ситуацию.

К счастью, старейшина Мэйлин не была особенно близорукой. Она лишь улыбнулась Ло Пипи и не стала продолжать разговор. Вместо этого она провела Ши Тоу и остальных по Эльфийскому королевству: «Мы, эльфы, больше всего почитаем природу. Поэтому, хотя мы можем строить самые красивые дома, мы, как правило, предпочитаем жить на деревьях».

Стоун приложил ладонь ко лбу, прищурившись, разглядывая крошечные домики на деревьях. Строго говоря, это были не дома, а дупла. Хотя деревья в Лесу Богини Луны были не такими высокими, как в Багровом Лесу, они были исключительно густыми и пышными, ярко-зелеными, в отличие от гнетущей атмосферы Багрового Леса.

В толстом стволе дерева естественным образом много дупел, некоторые из которых чистые и не украшены, в то время как большинство изысканно декорированы. Например, над дуплом сооружается небольшой навес из лозы и листьев, или вход в дупло украшают красивые цветы.

«Эти украшенные дупла означают, что там живут эльфы. А дупла без украшений означают, что там никто не живёт. Кстати, вы бы хотели жить на деревьях или внизу, как суслики?» Старейшина Мэйлин заметила взгляд Стоуна и с улыбкой спросила остальных об их мнении.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490