Capítulo 33

Свадьба их детей — важное событие, и Шен действительно не может принять это решение в одиночку. Они договорились обсудить это со своими мужьями сегодня вечером и обменяться информацией при следующей встрече.

Ушуан и Ван Хунбо вместе разламывали последнюю конфету из белого кунжута, чтобы разделить её, совершенно не подозревая, что их многолетний брак вот-вот распадётся. Вместо этого, поскольку они так хорошо ладили, они заключили соглашение, что Ван Хунбо однажды навестит Ушуан в резиденции маркиза Рунаня в столице.

Указатель глав 52 | 51, 50, 49.2

Глава 52:

Когда вот-вот должна была начаться церемония в честь третьего дня жизни новорожденного, госпожа Ян лично приехала в резиденцию Инлю, чтобы забрать своего внука.

Цзюньюй был мальчиком, и близнецы из семьи Ян не проявляли к нему особого интереса. Они редко думали о том, чтобы повидаться с младшим братом у своей тети, но Ушуан тоже был там, поэтому они последовали за бабушкой, чтобы забрать сестру.

Ушуан и Ван Хунбо весело болтали. Они сидели, скрестив ноги, на кушетке, колени соприкасались, руки сцепились, лбы прижались друг к другу, и они шептались, делясь секретами. На первый взгляд, они казались невероятно близкими.

Близнецы увидели эту сцену, как только вошли в комнату.

Ян Тяньди в ярости вскочил, в несколько шагов подбежал к кровати, указал на Ван Хунбо мизинцем и крикнул: «Ты... почему ты держишь нашу младшую сестру? Ты пытаешься похитить её, потому что она такая милая?»

Инцидент произошел настолько внезапно, что Ван Хунбо вздрогнул. Он посмотрел на Ян Тяньди, который вот-вот должен был взорваться от гнева, а затем на Ушуан, которая мило улыбалась. Он искренне сказал: «Шуаншуан такая милая. Я бы хотел пригласить ее к себе домой в гости».

Пойти к нему домой?

Разве это не равносильно похищению человека?

Ян Тяньди, который очень трепетно относился к своей младшей сестре, естественно, отказался. В своих маленьких ботиночках он прыгнул на кровать, набросился на Ян Тяньди и пригрозил ему своими маленькими кулачками: «Это моя сестра, ты не можешь с ней играть! Ты говоришь, что больше никогда не посмеешь связываться с моей сестрой, а я тебя не ударю, иначе… Хм!»

«Наши семьи — близкие друзья. Для нас совершенно нормально навещать друг друга и играть вместе в свободное время. Как ты можешь быть таким неразумным?» Ван Хунбо был немного упрям. Даже несмотря на то, что кулак противника был прямо перед ним, он отказался отступать и настаивал на серьезном споре, чтобы выяснить, кто прав, а кто виноват.

Ян Тяньди ему не поверил. Он твердым голосом заявил: «Защита моей сестры — это не вопрос логики, это вопрос силы кулака!»

Сказав это, она опустила свой маленький кулачок.

Ван Хунбо — мягкий и, на первый взгляд, воспитанный ученик, но он отнюдь не слаб. Он занимается боевыми искусствами с пяти лет, вставая рано каждое утро, чтобы практиковать стойки и бокс. Хотя он еще не добился больших успехов, его нелегко победить в схватках со сверстниками.

Сначала он повернул голову, чтобы увернуться от летящего удара, затем оттолкнул Ян Тяньди ногой в сторону, после чего откатился к окну, подальше от врага.

Ян Тяньди, конечно же, не собирался сдаваться и снова бросился в бой, чтобы продолжить схватку.

Как только госпожа Ян и кормилица закончили пеленать Цзюньюй в ярко-красные пеленки, она обернулась и увидела, как ее пятый внук гонится за гостями и бьет их. А четвертый внук поступил еще хуже: он вытащил откуда-то маленький кинжал и тайком передал его младшему брату.

Ее ухоженное старое лицо слегка дернулось. Забыв обо всех приличиях жены чиновника, она шагнула вперед и шлепнула каждого из своих двух внуков по ягодицам, отчитывая: «Четвертый и Пятый сыновья, что вы делаете? Прибегаете к физической силе и размахиваете ножами! Кто научил вас так обращаться с гостями!»

«Бабушка, он пытается похитить мою сестру и увести её к себе домой!» — сказал Ян Тяньди, потирая ноющую попу. «Ты ничего не собираешься с этим делать? Моя сестра в будущем станет четвёртой невесткой Сяо У. Как ты можешь позволить какому-то другому мужчине забрать её!»

«Это полная чушь! Я же тебе заранее говорил, это вовсе не было похищением. Просто нам понравилась Шуаншуан, и мы пригласили её к себе в гости».

Опровергнув первое утверждение Ян Тяньди, госпожа Ян поняла, что он имел в виду во втором предложении.

Это же четвёртая невестка Сяо У, не так ли...?

Взгляд госпожи Ян упал на Ян Тяньге. Когда же Ушуан и четвертый принц обручились? Конечно, она была рада приветствовать свою внучку в семье. Проблема была в том… кому пришла в голову эта идея? Почему она ничего об этом не слышала?

Госпожа Ян потерла виски, внезапно почувствовав головную боль.

Шен как раз вышла в туалет и пропустила драку мальчиков. Выйдя, она услышала это и с удивлением воскликнула: «Разве Шуаншуан не должна была быть нашей Хунбо?»

Ян тоже был озадачен и спросил: «Я не устраивал брак Шуаншуан ни с кем другим».

Она понимала, что её племянникам нравится Ушуан, но всегда считала это просто братско-сестринской привязанностью и никогда не думала о том, чтобы ещё больше сблизить их браком и заключить брачный союз со своей семьей по материнской линии.

Понимая, что ситуация неблагоприятная, Ян Тяньди в очередной раз смело бросился к Ван Хунбо, чтобы защитить интересы своего четвёртого брата.

Но позади него раздался медленный, сдержанный голос Ян Тяньге: «Нет… все в порядке, пусть Шуаншуан сама решит, за кого хочет выйти замуж, не беспокойся обо мне слишком сильно».

Это больше похоже на человеческий язык. По крайней мере, мы не слишком потеряли лицо перед посторонними. Госпожа Ян удовлетворенно кивнула и сгладила ситуацию, сказав: «Дети еще маленькие. Иногда, когда они говорят о браке, это просто шутка. Они не вспомнят об этом, когда вырастут».

Но он говорил совершенно серьезно!

Преданный собственным братом и бабушкой, Ян Тяньди мгновенно ослабел и потерял равновесие. Он неправильно рассчитал расстояние, на которое сделал рывок вперед, и его плечо ударилось о стол, отчего он вздрогнул от боли.

Однако это еще не самое худшее.

Хуже всего то, что никому до него нет дела.

Госпожа Ян велела кормилице крепко держать Цзюньюй, затем повернулась и жестом пригласила Ушуана и Ван Хунбо слезть с земли, поведя одного из них за руку на улицу.

«Настало благоприятное время, пойдёмте и искупаем Ю-гээра на третий день».

Ян Тяньге, не оглядываясь, шагнул и последовал за своей бабушкой.

Ян Тяньди был совершенно подавлен, опустил голову и едва сдерживал слезы. Что он сделал не так? Он всего лишь хотел помочь своему четвертому брату, но теперь оказался в безвыходном положении, его все не любят...

«Это Ди Гээр?» — спросила госпожа Шэнь, подойдя и потянув его за собой. — «Пойдем, посмотрим, как Ю Гээр отмечает третий день».

Будучи матерью, она, естественно, понимала, что дети непредсказуемы и озорны. К тому же, Ван Хунбо ничего не потерял, поэтому причин для обиды было ещё меньше. Увидев, что Ян Тяньди выглядит растерянным и грустным, она сама подошла и подбодрила его.

«Почему ты не двигаешься? Тебе всё ещё нравится, когда тебя носят на руках, несмотря на то, что ты такой большой?»

Во время разговора она развела руки в стороны и наклонилась, словно желая обнять его.

Голос Шэнь был очень нежным, и от неё исходил лёгкий аромат, когда она подошла. Ян Тяньди переживал самый печальный момент в своей жизни, и прежде чем он успел что-либо понять, его похитила чужая мать. Он послушно поднял своё маленькое личико и позволил ей обнять и поцеловать его.

Из-за большого количества гостей многие приносили и тазы, так много, что бронзовый таз в главном зале двора достигал шести футов в высоту. В большинстве принесенных каждым человеком тазиков находились золотые и серебряные изделия, а в некоторых — непосредственно золотые слитки.

В конце концов, празднование третьего дня жизни малыша – это скорее о благословении; важны именно чувства. Если это слишком дорого, это может даже омрачить счастье ребенка.

В центре бронзового чаши находились пара нефритовых скипетров жуи, каждый длиной примерно в половину длины руки, — подарок от вдовствующей императрицы.

Ещё одно весьма примечательное подношение поступило от Е Минчжу, дочери Е, главы провинции Чжэцзян. Она выходила замуж через несколько месяцев и, услышав от старших, что невесте следует особенно тщательно подготовить подношение, чтобы привлечь удачу, изготовила нефритовый цылин размером с половину ладони.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384