Capítulo 52

Предки маркиза Рунаня были возведены в дворянский титул за свои военные достижения, и все их потомки на протяжении поколений занимали должности военачальников. Уся была девушкой и никогда не занималась боевыми искусствами, но она много раз наблюдала за тренировками своего отца и кузена по боксу, поэтому всегда могла подражать им в критической ситуации.

Мужчина в черном был удивлен мастерством девушки; ей удалось увернуться от его атаки.

К сожалению, Уся не обладала настоящим мастерством. Она увернулась от захвата руками, но споткнулась о камень и упала на землю.

Сюй Лан, сидя высоко, имел широкий обзор и полностью видел опасное положение У Ся. Прежде чем она успела позвать на помощь, он поднялся и пришел ей на помощь.

Он обменялся десятками ударов с двумя мужчинами в черном, получив несколько ударов, которые разорвали ему губу, прежде чем окончательно вырубить их.

Уся слышала от своего кузена Цзюньхэна, что в академии Сишань преподают не только поэзию и песни, но и верховую езду и боевые искусства, поэтому она не удивилась, что Сюй Лан, всего лишь учёный, может использовать несколько приёмов.

Однако Нань Пин и Нань Шэн были экспертами, специально найденными их отцом. Если эти двое мужчин в чёрном смогли бесшумно их усмирить, как они могли проиграть Сюй Лангу?

У него не было времени об этом думать. Он чувствовал, что только что избежал одной опасности, как попал в другую. Он был в панике и страхе и хотел как можно скорее убежать. Однако при падении он подвернул лодыжку и не мог самостоятельно встать.

Когда она начала волноваться, Сюй Лан подошел и с беспокойством спросил: «Сестра Уся, вы ранены?»

«Со мной всё в порядке». Уся боялась, что, рассказав о своей неспособности ходить, она соблазнит Сюй Лана на что-нибудь, даже если он не хотел причинить вреда. Поэтому, пытаясь выиграть время, она спросила: «Брат Сюй, что ты здесь делаешь?»

«О, я слышал, что учитель читает проповедь, поэтому мы с несколькими одноклассниками пришли сюда. Я никак не ожидал встретить вас вот так».

Уся не могла поверить, что всё так случайно совпало, но без отца она чувствовала себя одинокой и беспомощной. Она боялась заговорить, стиснула зубы и, собрав все силы, попыталась подняться.

К сожалению, травмированная нога подвела его, и он упал на полпути.

«Вы повредили ногу?» — Сюй Лан шагнул вперед. «Позвольте мне осмотреть вашу травму».

Говоря это, он потянулся к ее юбке.

Если бы он снял с неё туфли и носки, чтобы осмотреть её раны, у неё не осталось бы другого выбора, кроме как выйти за него замуж в будущем.

Уся быстро отреагировала, выгнув ноги назад и крепко прижав руки к юбке, строго возражая: «Ни в коем случае, брат Сюй, мужчинам и женщинам нельзя прикасаться друг к другу. Пожалуйста, помогите мне сообщить об этом моей семье».

«Как ты можешь быть таким старомодным? Разве ты не слышал о принципе целесообразности в чрезвычайных ситуациях? К тому же, здесь только мы вдвоём. Пока мы никому не расскажем, никто не узнает». Сюй Лан покачал головой и вздохнул, но не остановился, явно решив не сдаваться, пока не сблизится с ней.

Уся, конечно же, не собиралась позволить ему добиться успеха. Она строго сказала: «Брат Сюй, если ты… если ты будешь продолжать издеваться надо мной и портить мою репутацию, тогда я покончу с собой».

Пальцы Сюй Лана уже коснулись края ее юбки, но, услышав это, он замер и в итоге не стал силой поднимать ее.

«Но я боюсь оставлять тебя здесь одну. А вдруг эти двое проснутся? А вдруг снова появятся какие-нибудь злодеи?» Он привёл два примера, оба из которых произвели на него сильное впечатление в жанре уся. «В каком дворе ты живёшь? Позволь мне отнести тебя обратно».

В представлении Юй Уся, Сюй Лан ничем не отличался от того человека в чёрном. К тому же, если она позволит ему забрать её обратно, как она сможет остаться незамеченной? Её репутация будет полностью разрушена.

«Брат Сюй, пожалуйста, сначала окажи мне услугу. Сходи проверь, проснулись ли мои служанки, и попроси их также сообщить моей семье». Хотя Уся была в панике, она быстро придумала план, как отсрочить действия Сюй Лана. «Также проверь, не ранены ли они. Боюсь… боюсь, что эти двое причинили им вред».

Сюй Лан не клюнул на приманку. Он настоял на том, чтобы сначала отправить Уся обратно, игнорируя ее отказ, и наклонился, чтобы поднять ее.

"Нет!" — Уся откатился в сторону, но лишь на мгновение вырвался из лап демона.

Несмотря на то, что Сюй Лан получил несколько ударов, он оставался довольно ловким, догнал её за несколько шагов, а затем наклонился, чтобы обнять.

Как раз когда он уже почти достиг уровня уся, его голова внезапно наклонилась в сторону, и он упал прямо на траву, потеряв сознание.

«Ваше Высочество».

Уся посмотрела на Чу Е, который вовремя оглушил Сюй Лана, и ее глаза были полны благодарности.

Глава 70 | Оглавление

Проверка противоугонной пломбы!

Количество слов определенно будет выше послезавтра, когда его заменят. <strong>80</strong> ( )

Всех поздравляю с Праздником лодок-драконов!

Глава шестьдесят:

У Шуан сделала несколько глотков воды, прежде чем Чу Яо вытащил её из воды. Она закашлялась и жалко прижалась к нему, вытирая слёзы и сопли о его грудь, словно желая отомстить.

«Ладно, ладно, не плачь. Всё в порядке, правда? Ты такая хрупкая», — ласково уговаривала её Чу Яо.

«Ты чуть... ты чуть меня не утопил!» — ворчал Ушуан.

«Вздох, ты ведёшь себя неразумно. Ты сам упал. Я тебя даже не трогал». Чу Яо не хотел признавать то, чего не делал. Вместо этого он сделал вид, что считает У Шуана виновным. «Но ты, если бы не затевал всякое и не бил меня своими маленькими кулачками, как ты мог потерять равновесие, упасть в воду и превратиться в утопленника?»

Ее маленькая уловка раскрылась, лицо Ушуан, обожженное горячей водой, покраснело. Она заикаясь произнесла: «Нет… нет! Я просто случайно задела его!» Она не забыла подчеркнуть: «Нельзя использовать свое высокое положение и власть, чтобы подставлять людей».

Он понимает даже тех, кто занимает высокие властные позиции, и всё же называет себя ребёнком?

Чу Яо было лень спорить с У Шуан, поэтому он сразу же принялся расстегивать её одежду.

"Что... что ты делаешь?" Ушуан так испугалась, что откинулась назад, но, отпустив руки, потеряла опору и погрузилась прямо в воду. Ей ничего не оставалось, как вытащить себя на поверхность.

«Вся твоя одежда мокрая», — небрежно заметил Чу Яо. «Ношение мокрой одежды легко может вызвать недомогание».

Вы говорите так, будто заботитесь о ней, но кто сможет остаться сухим в ванне, если на нём ничего нет!

Ушуан серьезно сказала: «Я девушка, и хотя я еще молода, вам не следует постоянно прикасаться ко мне. Если об этом станет известно, это плохо скажется на нашей репутации. Как и сестра Е, она была захвачена пиратами. Ее родители говорили, что после ее возвращения другие неизбежно подумают, что ее репутация запятнана, и даже ее замужество, вероятно, будет намного сложнее, чем у обычных женщин».

«Я не боюсь», — спокойно ответил Чу Яо. «Я выйду за тебя замуж, и таким образом мы оба сможем решить проблемы с нашей репутацией».

Ушуан никак не ожидал, что прозвучит подобное заявление, и был совершенно ошеломлен.

В прошлой жизни она тайком читала продававшиеся на улице сказки. В одной из них описывалась женщина, которую все игнорировали, и которая внезапно столкнулась с множеством поклонников. В сказке была поговорка: «Никто не обрабатывает бесплодную землю, но как только она будет обработана, все захотят ее взять».

Ушуан считал, что эта фраза идеально описывает их предопределенные отношения, которые длились на протяжении двух жизней.

Говорят, в прошлой жизни ей выпала суровая судьба: она не могла найти мужа, пока ей не исполнилось почти шестнадцать. Лишь благодаря мольбам старшего брата император Дэцин решил по прихоти выдать её замуж за Чу Яо.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384