Capítulo 141

Хотя она никогда не управляла домашним хозяйством самостоятельно, она все равно раскусила этот замысел. Госпожа Цяо просто воспользовалась тем, что в поместье принца не хватало любовницы, а Чу Яо год за годом была занята, чтобы извлечь из этого выгоду и набить собственный карман.

«Мать Цяо, в сумме это составляет 789 таэлей, 5 мацей и 7 цянь. Я округлю в меньшую сторону 9 таэлей, 5 мацей и 7 цянь. Я даю вам три дня на то, чтобы либо пересчитать ошибки в счетах, либо вы должны будете отдать настоящее серебро. В противном случае, не вините меня за то, что я отправил вас к магистрату».

Ушуан бросил листок бумаги перед матерью Цяо, встал и, не оглядываясь, вошел во внутреннюю комнату.

Список глав 127 | 24.125.126

Глава 127:

Деньги тратились постепенно на протяжении многих лет: часть на семейные нужды, а часть была использована матерью Цяо для покупки недвижимости. [www.qiushu.cc, много отличных романов] Даже если бы она была готова вернуть все, найти покупателей на имение и магазины так быстро было бы невозможно.

Три дня пролетели в мгновение ока, и матери Цяо удалось собрать всего сто двадцать таэлей серебра, чтобы вернуться.

«Дело не в том, что этот старый слуга не желает отдать принцессе всю сумму, но семьсот восемьдесят таэлей — это действительно немаленькая сумма. Надеюсь, принцесса даст мне еще немного времени».

Поскольку старой принцессы нигде не было, и некому было ее поддержать, матери Цяо ничего не оставалось, как подчиниться Ушуан.

Ушуан не намеренно создавала ей трудности. Она просто приказала ей составить письменное соглашение, согласно которому, начиная со следующего месяца, две трети ее ежемесячного пособия будут удерживаться для погашения долга.

В тот вечер, умывшись и лягвом спать, Ушуан триумфально объявил Чу Яо о наступлении периода Воюющих царств.

"...Ты не видела, какой высокомерной она была раньше, а потом стала подобострастной. Это было так приятно." Она покачала головой, не глядя на руку Чу Яо, "Я выиграла свою первую битву, как ты собираешься меня наградить?"

— Награда? — возразила Чу Яо. — Разве не говорят, что принцесса должна брать на себя ответственность за ведение домашнего хозяйства? Если это то, что нужно делать, и делать это хорошо — само собой разумеется, зачем за это награда?

Ушуан потеряла дар речи, задав свой вопрос, полностью избавившись от острого языка и агрессивного поведения, которые она демонстрировала перед матерью Цяо.

Она отпустила руку Чу Яо, фыркнула и повернулась к нему спиной. Хотя она ничего не сказала, слова «Я недовольна» были ясно написаны на её лице.

Чу Яо протянул руку и снова обнял У Шуана: «Ты уже рассердился? Хочешь награду, верно? Как насчет этой награды?»

Он шепнул несколько слов на ухо Ушуану.

Ушуан сердито покачала головой: «Нет, нет, что это за награда?»

Чу Яо не согласился: «Между мужем и женой должна быть романтика. Разве это можно не считать наградой?»

Как только он закончил говорить, его большая рука скользнула к воротнику Ушуана.

Ушуан быстро собрала свою одежду.

«Нет! Мы договорились не вступать в интимные отношения, но ты делаешь это каждый день…» Объятия и ласки, прикосновения и ухаживания — рано или поздно все это неизбежно перерастет в нечто большее.

Чем больше Ушуан думала об этом, тем сильнее она злилась и кричала: «Ты не держишь своего слова!»

Чу Яо, казалось, тоже дулся: «Я дал тебе награду, но ты её не захотел». Он повернулся и всё ещё бормотал: «Ты, не будь таким самодовольным. Использовать долги для контроля над матерью Цяо — это всего лишь запугивание с помощью власти. Она не подчинится по-настоящему, и рано или поздно это принесёт неприятности».

Ушуан снова обернулась, оказавшись спиной к Чу Яо, ее маленькие ручки все еще сжимали воротник.

Чу Яо такая мелочная. Она всего лишь не позволила ему... а он в отместку ей угрожал.

В тот момент Ушуан никак не ожидал, что слова Чу Яо сбудутся.

После того как Ушуан вернула себе власть управляющей, отобрав её у госпожи Цяо, она постепенно начала менять расстановку персонала во внутреннем дворе особняка принца Ина. (80)

Изначально она не собиралась этого делать.

Под началом госпожи Цяо во внутреннем дворе работали еще четыре стюардессы, отвечавшие за кухню, бухгалтерию, персонал и одежду соответственно. Среди них только госпожа Вэй, отвечавшая за кухню, была назначена старой принцессой в юные годы; остальные были подчиненными госпожи Цяо.

С момента инцидента с бухгалтерией все трое внешне подчинялись приказам Ушуана, но выполняемая ими работа была совершенно неприемлемой.

Счета велись то тут, то там, совершенно не связанные между собой. Чтобы найти записи о покупках за конкретный день, приходилось просматривать пять или шесть разных бухгалтерских книг.

Они попросили сваху купить несколько шести- или семилетних служанок, но вместо этого привели красивых юных девушек шестнадцати- или семнадцати лет и запихнули их всех в кабинет, чтобы те прислуживали Чу Яо…

Когда шили новую летнюю одежду, подол традиционного китайского платья Ушуан (жуцюнь) оказался на три дюйма выше её ступней. Но это было ещё не самое худшее. Ответственная мать даже прикрыла рот рукой и рассмеялась, сказав: «О боже, принцесса так быстро выросла. Замеры, сделанные полмесяца назад, уже не подходят».

У Шуан специально схватила Чу Яо, чтобы сравнить себя с ним. Когда она вернулась из Фуцзяня, она дотянулась только до его груди, и до сих пор дотягивается только до его груди.

Оно не выросло ни на дюйм за весь год, так как же измеренный размер мог не подойти?

Ушуан по-настоящему усвоил, что значит быть внешне покладистым, но внутренне непокорным.

Но если вы думаете, что она признает поражение из-за этого, как такое вообще возможно?

Поскольку эти люди ничего не могут сделать прямо у неё на глазах, вполне естественно, что их нужно заменить.

Ушуан повысила в должности двух служанок второго сорта, полученных в качестве приданого, чтобы они помогали ей в повседневной жизни. Она также поручила Цицяо управлять слугами в особняке, Чаохуа — вести бухгалтерию, а одну из служанок, полученных в качестве приданого, — заниматься ее одеждой.

Что касается кухни, то там ничего никогда не делалось, поэтому пока нет смысла ее трогать.

Неожиданно, всего через несколько дней после перевода персонала, Цицяо заболел.

Человек, который днем был полон жизни и энергии, внезапно посреди ночи начал рвать и страдать от диареи. К нему вызвали врача, который предположил, что он, возможно, съел что-то не то и подхватил дизентерию, которая может быть заразной, и предложил перевести его за пределы дворца.

Цицяо была рядом с Ушуан с самого её младенчества. Они были вместе много лет, и хотя формально они были хозяйкой и служанкой, их отношения ничем не отличались от семейных. Когда кто-то из членов семьи заболевал, ей не только не разрешали получить надлежащее лечение, но и выгоняли из дома. Ушуан ни за что не хотела с этим мириться.

Чу Яо пытался убедить её, ссылаясь на необходимость избежать заражения из-за большого количества людей в особняке принца, но У Шуан не смогла с ним спорить и расплакалась.

«Как только она вышла, никому не было до нее дела. Ни один врач не лечил ее, никто не помогал ей готовить лекарства, и ей оставалось только ждать смерти…» — сказала Ушуан, плача, беспомощная, как маленький ребенок.

Чу Яо пожалела её и не имела другого выбора, кроме как согласиться на то, чтобы Цицяо осталась во дворце.

Они пошли на компромисс и договорились привести в порядок небольшой дворик в юго-западном углу княжеского особняка, который долгое время пустовал, чтобы Цицяо могла там пожить и восстановить силы.

Что касается врача, он оставался во дворце до выздоровления Цицяо.

Затем они поручили нескольким красивым служанкам, которых по ошибке купили ранее, прислуживать Цицяо.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384