Capítulo 160

Наслаждаетесь пейзажем?

Какой пейзаж вы видите, когда двери машины закрыты, а шторы задернуты?

Чу Яо повернул лицо Ушуан и снова поцеловал её, после чего Ушуан ничего не помнила.

На следующий день после возвращения в княжеский особняк Хуа Чао услышала сплетни служанок и слуг и сообщила об этом У Шуан, только тогда она узнала, что имущество семьи Ю было конфисковано.

«Вы правильно расслышали?» — недоверчиво спросил Ушуан. — «Семья Ю, семья наложницы Ю, дед старшей принцессы по материнской линии и родственники пятого принца со стороны мужа?»

Хуа Чао рассмеялся: «Верно, это их семья. Если бы это не была такая влиятельная семья, никто бы не стал об этом говорить. Я слышал, что они замешаны в растрате, и даже кто-то умер. Наш принц лично руководил арестом. У них дома целые горы золота и серебра, и они еще даже не закончили их пересчитывать, что свидетельствует о масштабах их хищений».

У Шуан молчал. Неудивительно, что Чу Яо в тот день свернул с пути, возвращаясь из дома в особняк принца Инь. Если бы он пошел обычным путем, ему пришлось бы пройти через переулок, где жила семья Юй.

<!--80_630book-->

Глава 143 | Оглавление

Глава 143:

В связи с таким крупным инцидентом Ушуан, естественно, должен был обратиться к Чу Яо. (Читать о проспекте Тяньхуо онлайн: http://www.qiushu.cc/)

Услышав слова Чу Яо, она из удивленной оцепенела, заикаясь, повторяя: «Вы… вы сказали, что господин Лу — жена дяди Хэ, погибшего от рук разбойников много лет назад? Лу Ань — сын дяди Хэ? И разбойников подстроила наложница Юй по приказу моего отца и братьев, чтобы исполнить желания старшей принцессы?»

Неудивительно, неудивительно. Она говорила, что такое преступление не должны совершать замужние женщины, но я слышала, что наложнице Юй тоже подарили белую шелковую ленту.

Воссоединится ли господин Лу с дядей Хэ?

Ушуан немного волновалась. Теперь, когда внешность Лу Чжэньян так изменилась, будет ли дядя Хэ по-прежнему хорошо к ней относиться?

«Я пока не знаю», — Чу Яо распахнул объятия, жестом приглашая Ушуана помочь ему переодеться. «Старшая принцесса за все эти годы родила от Великого принца-консорта только одну дочь. В других семьях, даже не имея наложниц или служанок, им, вероятно, пришлось бы усыновить сына из боковой ветви, чтобы сохранить родословную и продолжить семейное дело. Семья Хэ просто не решается упомянуть об этом из-за статуса старшей принцессы. Мой дядя считает, что Лу Ань, в конце концов, старший сын Великого принца-консорта, и может открыто признать свое происхождение. Он может просто сказать, что его тогда спас верный слуга. Что касается Лу Чжэньнян, если она захочет возобновить отношения с Великим принцем-консортом, мой дядя не будет возражать, но это не должно быть предано огласке. Однако я вижу, что Лу Ань, похоже, не хочет возвращаться в семью Хэ, говоря, что все зависит от желания господина Лу».

Ушуан опустила голову, чтобы развязать нефритовый пояс на талии Чу Яо, но никогда раньше этого не делала и не знала, с чего начать. Поэтому она просто отпустила пояс и, подняв глаза, сказала: «Если бы это была я, я бы тоже, наверное, не захотела возвращаться. Лу Ань с детства не получал никакой защиты от поместья маркиза Чжунъюна. Наоборот, он чуть не погиб из-за этого. Более того, за эти годы он многого добился собственными усилиями. Поместье маркиза Чжунъюна давно пришло в упадок. Возвращение не принесет пользы, и ему, возможно, даже придется подчиняться старшей принцессе. Какой в этом смысл? Что касается господина Лу, возможно, он все еще дорожит связью, которая сложилась у него с женой в молодости».

Немного подумав, он снова спросил: «Неужели старшая принцесса совершенно не знает о том, что произошло тогда?»

«Так говорили отец и сын из семьи Ю, и наложница Ю, — сказал Чу Яо. — Кто знает, правда это или нет. Но ей тогда было всего тринадцать или четырнадцать лет, так что она не должна была быть такой жестокой». На полпути он подумал о Хэ Яо и изменил тон: «Может быть, правда, что яблоко от яблони недалеко падает. Наложница Ю и две её внучки одинаково безжалостны и порочны. Поэтому мой дядя тоже не поверил и сказал, что хочет отправить старшую принцессу в храм Хуанцзюэ, чтобы она составила компанию Хэ Яо, но бабушка постоянно ему мешала».

«Его Величество всегда был справедлив, что поистине достойно восхищения», — искренне похвалил его Ушуан, вспоминая, как император Дэцин обращался с Хэ Яо.

Чу Яо усмехнулась и ущипнула ее за щеку: «Это все из-за твоего мужа».

У Шуан, недоумевая, закрыла лицо руками, чувствуя боль, и спросила: «Потому что ты узнала правду?»

«Потому что я полезнее», — серьёзно сказал Чу Яо.

Ушуан моргнул и мгновенно все понял.

Чу Яо был мужчиной, и император Дэцин особенно благоволил к нему.

Я слышал бесчисленное количество сплетен за моей спиной, в которых говорилось, что единственный недостаток Чу Яо в том, что он всего лишь племянник императора; в противном случае, будущий трон, вероятно, принадлежал бы ему.

Хэ Яо, однако, была девушкой, и она не только была бесполезна, но и каждый день доставляла неприятности.

С точки зрения родства, племянник находится дальше от родства, чем внучка. Однако император Дэцин, в конце концов, император. Когда интересы двух сторон вступают в конфликт, для защиты собственных интересов он, безусловно, в первую очередь выберет Чу Яо.

Хотя такой выбор может показаться излишне прагматичным, Ушуан считает, что, будь она на месте императора Дэцина, она, вероятно, сделала бы тот же выбор.

Она сделала выводы из одного случая и продолжила расспрашивать: «А на этот раз? Его Величество воспользуется услугами дяди Хэ, господина Лу или Лу Аня?»

Чу Яо рассмеялась и сказала: «Если бы великий принц-консорт был так полезен, нам бы не пришлось ждать до сих пор. Хотя господин Лу и искусен в кулинарии, на императорской кухне полно способных людей, так что в ней нет необходимости. Лу Ань, конечно, способный, но он всего лишь один человек и еще не достиг настоящей власти. Не стоит ради него конфисковывать имущество семьи Ю».

"Тогда почему?" Видя, что Чу Яо намеренно держит ее в неведении, У Шуан обняла его за руку и кокетливо покачивала ею из стороны в сторону.

Нежность и привязанность его жены наполнили Чу Яо радостью. Он и не собирался это скрывать, поэтому сказал: «Ты же знаешь, что семья Юй сыграла решающую роль в возвышении нового императора, верно?»

Ушуан кивнул. «Все в столице об этом знают, верно?»

«Его вклад был настолько велик, но после того, как его дядя взошел на престол, он ушел в отставку и не стал претендовать на заслуги. Изначально это было преимуществом для семьи Ю. Однако, когда это преимущество превратилось в простое позерство, как вы думаете, что подумает его дядя?»

Недолго думая, Ушуан ответил: «Неискренний и двуличный?»

Чу Яо кивнул: «Более того, у этого двуличного человека глубокие корни при дворе и много союзников. Если сегодня отправить письмо, префект четвертого ранга убьет и ограбит его. Если завтра отправить еще одно письмо, не исключено, что он поднимет восстание».

Ушуан с удивлением воскликнул: «Такое серьезное дело, как измена? Не может быть!»

«Возможно, это не сработает для кого-то другого, но у семьи Ю есть такая возможность. Раз уж они смогли посадить своего дядю на трон, они могут сделать то же самое для кого-то еще».

Чу Яо ясно объяснил свою точку зрения, но когда он впервые обнаружил это письмо, он не был до конца уверен.

Поэтому он преднамеренно разработал план продажи сценария пьесы труппе теневых кукол в чайном доме семьи Лу, чтобы распространить слухи через теневое представление и заставить императора Дэцина провести расследование.

Кто бы мог подумать, что всего через несколько дней после начала представления и еще до того, как распространились слухи, сам император Дэцин посетил чайную семьи Лу и послушал пьесу.

Чу Яо решил действовать, пока есть возможность, поэтому принял решительное решение и за ночь вернулся в столицу на встречу с императором. В итоге он добился желаемого результата.

Хотя семья Юй не питала к нему никаких обид, наложница Юй была бабушкой Хэ Яо по материнской линии. Пока существовала семья Юй, у Хэ Яо ещё оставалась надежда.

Он не боялся Хэ Яо, но даже загнанный в угол пёс перепрыгнет через стену, не говоря уже о таком сумасшедшем, как Хэ Яо.

Чу Яо не хотел, чтобы Ушуан снова пострадал, поэтому посчитал, что изгнание семьи Юй — наилучший выход.

Конечно, он бы не стал намеренно их подставлять, но это была их собственная вина, что они оказались коррумпированными и попали в его руки.

Нет необходимости рассказывать Ушуан об этом, чтобы девочка не испугалась и не начала слишком много думать.

Ушуан почувствовала, что сегодня многому научилась: «Вы меня так многому научили, я пойду на кухню и сама приготовлю для вас два блюда».

Возможно, она не сильна в других вещах, но готовить у мистера Лу она училась с детства. Приготовить два вкусных и простых домашних блюда для нее проще простого.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384