Capítulo 161

Он повернулся и убежал.

Чу Яо быстро среагировала, одним резким движением оттащив её назад и прижав к резной ширме из сандалового дерева с четырьмя панелями: «Я предпочитаю другой вид вознаграждения».

Прежде чем Ушуан успела отреагировать, он схватил её за маленький ротик и начал сосать.

Экран, не выдержав веса, рухнул и с громким "бумом" рухнул на пол из голубого камня.

Слуги и служанки, охранявшие дверь, ворвались внутрь, и Ушуан, расстегнув воротник и обнажив свою одежду, поспешно спряталась за Чу Яо.

«Ничего страшного, я просто случайно опрокинула экран, когда переодевалась». Чу Яо была совершенно спокойна и не выказывала ни малейшего чувства вины. «Можете все уходить. После того, как я переоденусь, я позову нескольких крепких, грубоватых на вид старушек, чтобы они помогли мне подняться».

После того, как все ушли, Чу Яо перенесла Ушуан горизонтально на кровать.

Ушуан была одновременно смущена и раздражена. Боясь снова выставить себя дурой, она намеренно сменила тему, сказав: «Этот… этот Пятый принц довольно жалок. Он только что женился на Юй Сянсян, а тут такое случилось с семьей Юй…»

Чу Яо прервал ее холодным смехом: «Что тут жалеть? Он всего лишь мелкий оппортунист. Принц, вместо того чтобы идти по правильному пути, хочет полагаться на знатную семью своей жены, чтобы добиться успеха».

Двоюродные братья обычно казались очень близкими друзьями, но никто не ожидал, что Чу Яо будет так презирать Чу Юня.

Прежде чем У Шуан успела отреагировать, Чу Яо уже уложил её на кровать, наклонился над ней и нежно поцеловал её губы, похожие на лепестки цветов.

Ушуан попыталась оттолкнуть его, но не смогла. Ее лицо покраснело, как спелый гранат. Она бессвязно произнесла: «Но У Хуэй сказал, что Чу Юнь очень хорошо относится к Юй Сянсяну».

Семьи Хэ и Ю связаны брачными узами, поэтому У Хуэй, естественно, будет общаться с Юй Сянсяном.

Чу Яо усмехнулся: «Это только потому, что она была полезна в прошлом. Посмотрим, будет ли Пятый Брат хорошо к ней относиться в будущем».

Ушуан испытывал смешанные чувства: отчасти веру, отчасти сомнение.

Юй Сянсян не входил во дворец во время китайского Нового года.

В Цининском дворце Чу Пэй и Чу Вань сидели на парчовом стуле, пили чай и ели пирожные. Строгая пожилая принцесса отправилась в небольшой буддийский зал, чтобы помочь вдовствующей императрице переписывать священные тексты, в то время как наложница Цзин, Уся и Ушуан играли с ней в карты.

Пока все болтали и смеялись, разговор естественным образом перешёл к Юй Сянсяну.

«Она прислала мне письмо, в котором говорила, что ее дед, отец и братья совершили много несправедливых поступков. Она понимает причину, но они все равно остаются ее семьей. Видя, как все это закончилось, она убита горем и заболела. Она боится, что ее болезнь повлияет на меня, поэтому не приедет во дворец, чтобы выразить свои соболезнования в честь Нового года. Она приедет ко мне особым образом после выздоровления».

Императрица-вдова глубоко сочувствовала положению Юй Сянсяна.

«Когда мужчина добивается успеха за пределами дома, его жена и дочь просто живут своей жизнью в этом маленьком дворике. Но когда мужчина совершает ошибку, даже если женщина ничего не знает, она будет страдать вместе с ним. Жизнь этого ребенка так тяжела».

Видя, что вдовствующая императрица несколько опечалена, наложница Цзин утешила её, сказав: «Кстати, она вышла замуж за Пятого принца раньше и не была отправлена в бордель, потому что её отец и братья были осуждены. Ей повезло, что она смогла прожить хорошую жизнь принцессы».

«Это правда». Императрица-вдова кивнула и, повернувшись к сёстрам Ушуан, сказала: «Вы обе невестки, поэтому навещайте её почаще, когда у вас будет время, составляйте ей компанию и помогайте ей развеять скуку».

Слова «непревзойденный» и «безупречный» следует использовать одновременно.

Поскольку приказ отдала вдовствующая императрица, они не посмелли пренебречь им и договорились отправиться вместе в резиденцию Пятого принца на следующий день.

Чу Ван, которая любила держаться поближе к У Шуан, тоже хотела поехать, и когда Чу Пэй услышала об этом, она тоже настояла на поездке.

Ушуан просто пригласил и Ухуэй, потому что в компании людей веселее, а когда весело, нет времени думать о других вещах, вздыхать и грустить.

Когда Чу Юнь вышла замуж, все поздравляли её и прощались с невестой. Однако всего два месяца спустя Юй Сянсян так похудела, что её было почти неузнаваемо, лицо её измождено, и она всегда говорит рассеянно.

Уся всегда была жизнерадостной и щедрой, а будучи принцессой много лет, она прекрасно умела общаться. Она отпускала одну остроумную реплику за другой, заставляя всех смеяться. Однако Юй Сянсян, казалось, ничего не понимал и просто смотрел пустым взглядом.

Времени не оставалось, поэтому он мог лишь подмигнуть своему кузену.

У Хуэй шагнула вперед и взяла Юй Сянсяна за руку: «Мы все очень волновались, когда услышали, что ты болен. Теперь, когда тебе, кажется, стало лучше, и наступил Новый год, когда все семьи выстраиваются в очередь, чтобы устроить банкет, почему бы тебе не выйти с нами на свежий воздух, чтобы не сидеть дома взаперти в одиночестве, без кого-либо, с кем можно поговорить?»

Юй Сянсян покачала головой и горько усмехнулась: «Я прекрасно понимаю этот принцип. Но принц сказал, что раз с семьей Юй что-то случилось, то если я выйду, обо мне будут только сплетничать и высмеивать. Лучше мне остаться дома. Он делает это ради моего же блага».

Поскольку все пришли, чтобы убедить ее, они не могли не согласиться и сказать, как хорошо к ней относился Чу Юнь.

Слова Чу Яо несколько с ним не согласились.

Если ты действительно заботишься о Юй Сянсян, почему бы тебе не попытаться защитить её от сплетен?

Даже если у них нет такой возможности, они, по крайней мере, могут помочь организовать визит нескольких настоящих друзей Юй Сянсян к ней или лично отвезти её в деревню, чтобы она могла отдохнуть.

Всегда найдется способ поднять ей настроение; какой смысл держать ее взаперти дома?

К сожалению, она и Юй Сянсян виделись лишь несколько раз и не были особенно близки. Более того, любые подобные заявления неизбежно вызвали бы подозрения в раздоре между супругами, поэтому ей оставалось только молчать.

После Нового года дни пролетели незаметно, и в мгновение ока наступил фестиваль Шанси.

Церемония совершеннолетия Ушуана была запланирована на следующий день после фестиваля Шанси.

Поскольку она и Чу Яо должны были вступить в интимные отношения после церемонии совершеннолетия, мероприятие было необычайно оживленным.

Ушуан также отправил приглашение Юй Сянсян, но она по-прежнему отказалась выходить из дома.

<!--80_630book-->

Глава 144 | Оглавление

Глава 144:

С наступлением ночи особняк принца Инь оставался ярко освещенным и празднично украшенным. [www.qiushu.cc Много замечательных романов]

В чистой комнате зала Юаньсян Ушуан нежилась в ванне, ее маленькое личико раскраснелось, трудно было сказать, от горячей воды или от отражения свадебных свечей с изображением дракона и феникса.

После долгого дня она немного устала. Лениво зевнула и сказала: «Цицяо, пожалуйста, добавь еще горячей воды».

Стоит ли добавить еще воды?

Цицяо беспомощно произнесла: «Ваше Высочество, вы уже полчаса купаетесь».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384