Capítulo 169

Чу Яо вздохнул, подумав, что девочка совершила такой ужасный поступок, как побег из дома ради выживания, но в итоге он втянул её в это. Должно быть, она была очень против. Неудивительно, что она всегда устраивала истерики, когда они впервые встретились в этой жизни.

«Не волнуйся, Шуаншуан, я все уладил», — тихо сказал он.

Ушуан взволнованно сказал: «Ты не понял, что я имел в виду… А?»

Она внезапно замолчала.

Как он мог так легко в это поверить?

Не обращая внимания на ее бессвязные рассуждения, я ничего у нее не спрашивал.

Чу Яо сказал: «Ты же помнишь, правда? В ту ночь я разрешил тебе искупаться и поспать в моей палатке. После того, как я вышел, я встретил Чу Е. Поскольку мой императорский дядя был болен, он приехал встретить меня в столице от имени императора. Естественно, в главной палатке был устроен грандиозный банкет. Всё было нормально, пока кто-то не сообщил о твоём недомогании, поэтому я вышел проверить. Я прошёл всего несколько шагов, как услышал, как кто-то ворвался в главную палатку, и звуки скрежета мечей были невероятно сильными… Я быстро обернулся, но Чу Е уже был серьёзно ранен, и все убийцы покончили жизнь самоубийством. Перед смертью они все сказали одно и то же: я приказал им это сделать. Я покинул банкет до того, как они ворвались, что стало самым веским доказательством того, что я знал об этом заранее. Мы с Чу Е всегда были в хороших отношениях, поэтому он, естественно, сказал, что не верит, что я причиню ему вред. Но я не знаю, кто отправил сообщение во дворец. Перед рассветом евнух Ло Ючжи, который был при моему императорскому дяде…» «Они принесли императорский указ и лично казнили меня».

У Шуан широко раскрыла глаза, и ей потребовалось много времени, чтобы понять, о чем говорил Чу Яо.

"Ты... ты... Чу Яо..." Она так удивилась, что даже не могла внятно говорить.

Чу Яо кивнула и улыбнулась: «Я такая же, как ты».

Неудивительно, что он тогда постоянно к ней прижимался!

Ушуан никогда не сомневалась в способностях Чу Яо, поэтому она подумала, что раз он знает о её прошлой жизни, то, естественно, сможет спастись, и её сердце, всё это время пребывавшее в напряжении, наконец успокоилось.

При более внимательном рассмотрении слова Чу Яо оказались не лишены недостатков, поэтому он продолжил: «Но ваше кунг-фу настолько хорошо, что обычные люди вам не ровня, и вас обидели, так почему же вы сдаетесь и позволяете другим делать все, что им вздумается?»

Чу Яо прищурился, на его лице появилась нотка ненависти: «Они, наверное, думали так же, как и ты, что со мной трудно иметь дело. Они не говорили об этом прямо, но тайно отравили мой чай. Когда я был отравлен и не мог двигаться, борясь за жизнь, я услышал разговор евнуха Ло и Чу Е…»

Вы подозреваете, что ваш зять тайно замышляет против вас заговор?

Это объясняет, почему с ней разбирались охранники Чу Е — очевидно, ее убили, чтобы заставить замолчать.

«Да!» — без всяких утайки ответил Чу Яо. — «Просто я никогда не понимал, зачем он это делает. Логически рассуждая, чем выше мои достижения, тем выгоднее это должно быть для него».

Они были не только двоюродными сестрами, но и их матери были родными сестрами. Даже если они не были в хороших отношениях, окружающие видели в них лишь людей, оказавшихся в одной лодке. Чу Е пользовался большим уважением у придворных чиновников и был любимцем императора Дэцина, поэтому ему нужна была такая способная поддержка, как Чу Яо.

Ушуан понимает все эти принципы.

Поэтому, если Чу Е действительно замышляет убить Чу Яо, это ему ничем не поможет. Он, должно быть, сошёл с ума, и в его голове зияют нестыковки.

Судя по тому, как Ушуан понимает Чу Е, хотя тот иногда кажется беззаботным и безответственным, он надёжен, умен и способен на великие свершения.

Он не похож на человека, способного причинить такой вред другим и себе.

«Верно», — пробормотал Ушуан, — «Вы двоюродные братья, но между вами нет такого соперничества, как между родными братьями…»

Внезапно ей в голову пришла идея, но, поскольку она показалась слишком смелой и неправдоподобной, она так испугалась, что резко замолчала.

"Чу...Чу...Яо." Голос Ушуана слегка дрожал: "Важное дело... Очень важное дело, вы же братья, не так ли?"

Закончив говорить, она уткнулась головой в одеяло, словно страус.

Подобные поступки оскорбляют репутацию старой принцессы. Хотя у Чу Яо, похоже, не очень хорошие отношения со старой принцессой, они всё же мать и сын. Будет ли он на неё злиться?

Чу Яо, прищурившись, достал Ушуан, посадил её себе на колени и спросил: «Что ты знаешь?»

Затем Ушуан, запинаясь, начала рассказывать о том, как в тот день видела императора Дэцина и старую принцессу в чайном доме семьи Лу.

«Но… но я не видела их вместе своими глазами. Возможно, они пошли по отдельности, не заранее, вопреки моим предположениям. Пожалуйста, не ругайте меня…»

Чу Яо подумал глубже, чем она, и не стал развивать эту тему дальше. Вместо этого он сказал: «В последнее время ты часто выходишь из дома. Были ли у тебя какие-нибудь неприятные встречи с кем-нибудь? Подумай хорошенько, и лучше всего, если это будет связано с кем-то из участников охоты».

Хотя она и не понимала, почему Чу Яо вдруг сменил тему, У Шуан все же очень серьезно обдумала это: «Нет, я не люблю спорить с людьми. Обычно я не принимаю ничего близко к сердцу, если это не серьезно. Кроме того, со мной Ванван, Пейпэй и двоюродный брат Шэн. Они помогут мне додуматься до вещей, о которых я сама могла бы и не подумать, так что я не так-то легко наживу врагов».

Иными словами, никто не хочет причинить ей вред.

Подозрения испытывают только император Дэцин и старая принцесса.

Если бы они не испытывали чувства вины и страха, что их секреты будут раскрыты, зачем бы они убивали кого-то, чтобы заставить его замолчать?

Чу Яо подумал: похоже, пришло время как следует разобраться в некоторых вещах.

<!--80_630book-->

Глава 149 | Оглавление

Глава 149:

Всю ночь бушевала гроза, из-за чего рассвет задержался. (В поисках книг: http://www.qiushu.cc/)

Чу Яо стоял у окна кабинета, вспоминая признание, которое ему удалось получить ранее.

«Да, я принимала роды у принца Иня».

«Преждевременные роды? Как такое могло случиться? Я работаю акушеркой более 20 лет. Как я могла не отличить преждевременные роды от родов в срок? Этот ребенок весил целых девять фунтов, у него был румяный цвет лица, и он громко плакал. Мало того, что он родился в срок, так он еще и очень хорошо питался в утробе матери».

«Откуда я мог знать, что в поместье принца Инь собираются распространять слухи о его преждевременном рождении? В императорском клане столько сложных дел. Я не хочу потерять голову, так зачем мне вмешиваться? К тому же, в поместье принца Инь мне дали красный конверт, в десять раз больший обычного размера, чтобы я молчал. Именно благодаря этим деньгам я смог уйти на пенсию раньше и вернуться в родной город, чтобы наслаждаться мирной жизнью».

«Зачем мне говорить это сейчас? Твой нож прямо здесь. Если я промолчу, разве я не лишусь головы прямо сейчас?»

"..."

Он всегда считал свою мать вспыльчивой, поэтому она и плохо с ним обращалась.

И тут я вдруг это осознал.

Если бы он не был биологическим сыном своего отца, тогда всё стало бы ясно.

Вот почему его мать постоянно препятствовала отцу в подаче прошения о назначении его наследником престола. После смерти отца она настаивала на своем, оставив его, старшего сына, в стороне и утверждая, что если посмертный ребенок окажется мальчиком, то он унаследует титул принца...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384