Глава 169

Чу Яо вздохнул, подумав, что девочка совершила такой ужасный поступок, как побег из дома ради выживания, но в итоге он втянул её в это. Должно быть, она была очень против. Неудивительно, что она всегда устраивала истерики, когда они впервые встретились в этой жизни.

«Не волнуйся, Шуаншуан, я все уладил», — тихо сказал он.

Ушуан взволнованно сказал: «Ты не понял, что я имел в виду… А?»

Она внезапно замолчала.

Как он мог так легко в это поверить?

Не обращая внимания на ее бессвязные рассуждения, я ничего у нее не спрашивал.

Чу Яо сказал: «Ты же помнишь, правда? В ту ночь я разрешил тебе искупаться и поспать в моей палатке. После того, как я вышел, я встретил Чу Е. Поскольку мой императорский дядя был болен, он приехал встретить меня в столице от имени императора. Естественно, в главной палатке был устроен грандиозный банкет. Всё было нормально, пока кто-то не сообщил о твоём недомогании, поэтому я вышел проверить. Я прошёл всего несколько шагов, как услышал, как кто-то ворвался в главную палатку, и звуки скрежета мечей были невероятно сильными… Я быстро обернулся, но Чу Е уже был серьёзно ранен, и все убийцы покончили жизнь самоубийством. Перед смертью они все сказали одно и то же: я приказал им это сделать. Я покинул банкет до того, как они ворвались, что стало самым веским доказательством того, что я знал об этом заранее. Мы с Чу Е всегда были в хороших отношениях, поэтому он, естественно, сказал, что не верит, что я причиню ему вред. Но я не знаю, кто отправил сообщение во дворец. Перед рассветом евнух Ло Ючжи, который был при моему императорскому дяде…» «Они принесли императорский указ и лично казнили меня».

У Шуан широко раскрыла глаза, и ей потребовалось много времени, чтобы понять, о чем говорил Чу Яо.

"Ты... ты... Чу Яо..." Она так удивилась, что даже не могла внятно говорить.

Чу Яо кивнула и улыбнулась: «Я такая же, как ты».

Неудивительно, что он тогда постоянно к ней прижимался!

Ушуан никогда не сомневалась в способностях Чу Яо, поэтому она подумала, что раз он знает о её прошлой жизни, то, естественно, сможет спастись, и её сердце, всё это время пребывавшее в напряжении, наконец успокоилось.

При более внимательном рассмотрении слова Чу Яо оказались не лишены недостатков, поэтому он продолжил: «Но ваше кунг-фу настолько хорошо, что обычные люди вам не ровня, и вас обидели, так почему же вы сдаетесь и позволяете другим делать все, что им вздумается?»

Чу Яо прищурился, на его лице появилась нотка ненависти: «Они, наверное, думали так же, как и ты, что со мной трудно иметь дело. Они не говорили об этом прямо, но тайно отравили мой чай. Когда я был отравлен и не мог двигаться, борясь за жизнь, я услышал разговор евнуха Ло и Чу Е…»

Вы подозреваете, что ваш зять тайно замышляет против вас заговор?

Это объясняет, почему с ней разбирались охранники Чу Е — очевидно, ее убили, чтобы заставить замолчать.

«Да!» — без всяких утайки ответил Чу Яо. — «Просто я никогда не понимал, зачем он это делает. Логически рассуждая, чем выше мои достижения, тем выгоднее это должно быть для него».

Они были не только двоюродными сестрами, но и их матери были родными сестрами. Даже если они не были в хороших отношениях, окружающие видели в них лишь людей, оказавшихся в одной лодке. Чу Е пользовался большим уважением у придворных чиновников и был любимцем императора Дэцина, поэтому ему нужна была такая способная поддержка, как Чу Яо.

Ушуан понимает все эти принципы.

Поэтому, если Чу Е действительно замышляет убить Чу Яо, это ему ничем не поможет. Он, должно быть, сошёл с ума, и в его голове зияют нестыковки.

Судя по тому, как Ушуан понимает Чу Е, хотя тот иногда кажется беззаботным и безответственным, он надёжен, умен и способен на великие свершения.

Он не похож на человека, способного причинить такой вред другим и себе.

«Верно», — пробормотал Ушуан, — «Вы двоюродные братья, но между вами нет такого соперничества, как между родными братьями…»

Внезапно ей в голову пришла идея, но, поскольку она показалась слишком смелой и неправдоподобной, она так испугалась, что резко замолчала.

"Чу...Чу...Яо." Голос Ушуана слегка дрожал: "Важное дело... Очень важное дело, вы же братья, не так ли?"

Закончив говорить, она уткнулась головой в одеяло, словно страус.

Подобные поступки оскорбляют репутацию старой принцессы. Хотя у Чу Яо, похоже, не очень хорошие отношения со старой принцессой, они всё же мать и сын. Будет ли он на неё злиться?

Чу Яо, прищурившись, достал Ушуан, посадил её себе на колени и спросил: «Что ты знаешь?»

Затем Ушуан, запинаясь, начала рассказывать о том, как в тот день видела императора Дэцина и старую принцессу в чайном доме семьи Лу.

«Но… но я не видела их вместе своими глазами. Возможно, они пошли по отдельности, не заранее, вопреки моим предположениям. Пожалуйста, не ругайте меня…»

Чу Яо подумал глубже, чем она, и не стал развивать эту тему дальше. Вместо этого он сказал: «В последнее время ты часто выходишь из дома. Были ли у тебя какие-нибудь неприятные встречи с кем-нибудь? Подумай хорошенько, и лучше всего, если это будет связано с кем-то из участников охоты».

Хотя она и не понимала, почему Чу Яо вдруг сменил тему, У Шуан все же очень серьезно обдумала это: «Нет, я не люблю спорить с людьми. Обычно я не принимаю ничего близко к сердцу, если это не серьезно. Кроме того, со мной Ванван, Пейпэй и двоюродный брат Шэн. Они помогут мне додуматься до вещей, о которых я сама могла бы и не подумать, так что я не так-то легко наживу врагов».

Иными словами, никто не хочет причинить ей вред.

Подозрения испытывают только император Дэцин и старая принцесса.

Если бы они не испытывали чувства вины и страха, что их секреты будут раскрыты, зачем бы они убивали кого-то, чтобы заставить его замолчать?

Чу Яо подумал: похоже, пришло время как следует разобраться в некоторых вещах.

<!--80_630book-->

Глава 149 | Оглавление

Глава 149:

Всю ночь бушевала гроза, из-за чего рассвет задержался. (В поисках книг: http://www.qiushu.cc/)

Чу Яо стоял у окна кабинета, вспоминая признание, которое ему удалось получить ранее.

«Да, я принимала роды у принца Иня».

«Преждевременные роды? Как такое могло случиться? Я работаю акушеркой более 20 лет. Как я могла не отличить преждевременные роды от родов в срок? Этот ребенок весил целых девять фунтов, у него был румяный цвет лица, и он громко плакал. Мало того, что он родился в срок, так он еще и очень хорошо питался в утробе матери».

«Откуда я мог знать, что в поместье принца Инь собираются распространять слухи о его преждевременном рождении? В императорском клане столько сложных дел. Я не хочу потерять голову, так зачем мне вмешиваться? К тому же, в поместье принца Инь мне дали красный конверт, в десять раз больший обычного размера, чтобы я молчал. Именно благодаря этим деньгам я смог уйти на пенсию раньше и вернуться в родной город, чтобы наслаждаться мирной жизнью».

«Зачем мне говорить это сейчас? Твой нож прямо здесь. Если я промолчу, разве я не лишусь головы прямо сейчас?»

"..."

Он всегда считал свою мать вспыльчивой, поэтому она и плохо с ним обращалась.

И тут я вдруг это осознал.

Если бы он не был биологическим сыном своего отца, тогда всё стало бы ясно.

Вот почему его мать постоянно препятствовала отцу в подаче прошения о назначении его наследником престола. После смерти отца она настаивала на своем, оставив его, старшего сына, в стороне и утверждая, что если посмертный ребенок окажется мальчиком, то он унаследует титул принца...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171