Глава 96

«Хм, и она же должна стать будущей принцессой-консортом Инь? Она жалуется на усталость после верховой езды или охоты. Такая хрупкая. Заслуживает ли она вообще принца Инь?»

Фуя намеренно устроил засаду Мусоу.

Хэ Яо был хитер и давно предвидел, что У Хуэй не сдастся, поэтому он приказал Фу Я и ее брату послать людей следить за различными дорогами и тропами.

Теперь, когда Фуя наконец-то смогла загнать кого-то в угол, она не собиралась сдаваться. Она попыталась спровоцировать Ушуан словами, надеясь устроить ловушку, пока та будет в ярости и не в себе.

Прежде чем Ушуан успел ответить, Чувань заговорил первым, возразив: «Достаточно ли он хорош или нет — это не ваше дело. Главное, чтобы он нравился мне и моему брату, вот и всё!»

Сколько себя помнит, она всегда хотела, чтобы Ушуан стала её невесткой, и она никогда не позволит никому этому помешать!

«Всегда одна и та же история. Ты всегда позволяешь другим брать инициативу в свои руки, а сам играешь роль жертвы?» Фуя проигнорировал Чу Вана и продолжил провоцировать Ушуана. «Мне сказать, что ты слаб и некомпетентен, или ты просто строишь козни? Ты позволяешь другим делать плохие вещи, а сам играешь роль хорошего парня?»

Сначала Ушуан хотела ответить, но, увидев, как Фуя бросает одно обвинение за другим, явно напрашиваясь на неприятности, она поняла, что если действительно начнет спорить с ней, это никогда не закончится. Вместо того чтобы тратить время на нее, она могла бы вернуться и пожарить дичь и съесть дикие фрукты.

«Ванван, пошли». Ушуан просто сделал вид, что не слышит, поднял Цинсин и помог Чуван сесть на лошадь.

Не успела Ушуан сесть на лошадь, как Фуя подтолкнула её ближе. Ушуан предположила, что они снова собираются поссориться, но прежде чем она успела что-либо сообразить, Фуя резко взмахнула кнутом, сильно ударив Юнмо по ягодицам.

Юнмо, корчась от боли, заржал и, взмахнув четырьмя копытами, бросился в дикий рывок в лес.

«Давай устроим соревнование, чтобы выяснить, у кого лучше навыки верховой езды. Только если ты меня победишь, я буду готов прекратить с тобой соревноваться».

Фуя закричал и бросился за ними в погоню, и двое людей и две лошади в мгновение ока исчезли в густом лесу.

Чу Ван сидела, ошеломленная, на заснеженной земле. Ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Она пришпорила лошадь и поехала в лес, намереваясь найти их двоих, но никого не увидела. Лесная подстилка была покрыта опавшими листьями прошлых лет, и не было даже следов копыт.

Она совсем недавно научилась ездить верхом, и её навыки верховой езды были весьма слабыми. Она совсем не смела бежать быстро, что делало невозможным догнать их двоих. Она боялась, что если оставит Ушуан одну, Фуя будет издеваться над ней, и та останется без чьей-либо помощи.

«Шуаншуан, где ты?» — позвал Чу Вань, но все было тщетно.

С наступлением темноты ей становилось все страшнее, чем глубже она заходила в лес. Она боялась, что если так будет продолжаться, то она не только никого не найдет, но и заблудится.

Если бы только брат Бо был здесь, она бы не терялась в догадках и не так боялась.

Эта мысль пришла ей в голову в самый подходящий момент, напомнив, что Ван Хунбо совсем рядом; она легко может обратиться к нему за помощью.

Чу Ван развернула лошадь и, воспользовавшись тем, что еще не совсем стемнело и она все еще видела дорогу, погнала ее галопом изо всех сил.

Ушуан совершенно не интересовалась скачками с Фуей и не видела в этом необходимости. Помолвка уже была четко оговорена, но Фуя вела себя неразумно и настойчиво, чего Ушуан совсем не хотела. Она просто хотела поскорее успокоить свою испуганную лошадь и отправиться домой.

Но Юнмо особенно встревожила странность кнута Фуи. Когда Ушуан наконец удалось усмирить его и сосредоточиться на окружающем, она обнаружила, что Фуя давно исчез, и она осталась одна в бескрайнем лесу.

Ушуан попыталась вернуться тем же путем, но Юньмо бежал слишком быстро, и у нее не было времени вспомнить маршрут. Ей оставалось лишь полагаться на свою ненадежную память.

Солнце зашло, но луна так и не появилась. Лес был кромешной тьмой, и, поскольку ничего не было видно, вся надежда найти выход рухнула.

Ветер шелестел листьями, и время от времени можно было услышать щебетание насекомых или птиц.

Ушуан вздохнул, вспоминая, как в тот год его оставили одного на лодке в открытом море.

Насколько нынешняя ситуация похожа на ту, что была тогда.

Нет, всё ещё хуже.

В конце концов, тогда погода была ясная, и она могла положиться на луну, чтобы сориентироваться и доплыть до берега, но сейчас там ничего не было.

Ушуан уныло обнял Юньмо за шею и прошептал: «Юньмо, что нам теперь делать? Ты помнишь дорогу? Иначе я не сдвинусь с места, и ты можешь вывести меня».

Юнмо выдохнул, и Ушуан подумала, что он понял и проявил интеллект, но, к ее удивлению, он даже не сделал ни шага.

«Юнмо, пожалуйста, отойди, умоляю тебя», — тихо сказал Ушуан. «Теперь нас только двое, нам нужно вместе придумать выход. Если ты поленишься и откажешься двигаться, нам придётся переночевать в лесу. Хм, я не боюсь темноты, но тогда ты не получишь морковки!»

Не успел он произнести эти слова, как послышался звук железных ладоней, топчущих увядшие листья.

Ушуан лишь улыбнулась, заметив, что Юньмо совсем не двигается. Под размеренный, неторопливый звук скачущих лошадей неподалеку, среди деревьев, показалось, появился свет.

Наверное, это брат Бо, да?

Вероятно, это Чу Ван пошёл просить о помощи.

Ушуан быстро подстегнул коня, чтобы тот поехал ему навстречу. Приблизившись, он понял, что человек, едущий верхом и несущий фонарь, — это Гэсан.

Список глав 99|98б

Ушуан быстро подстегнул коня, чтобы встретить его, но, присмотревшись, понял, что человек, едущий верхом и несущий фонарь, — это не кто иной, как Гэсан. <strong>txt ebook download Http://wW/</strong>

У нее было предчувствие, что что-то не так, поэтому она осторожно воздержалась от немедленной просьбы о помощи.

Увидев её, Гесанг не выказал ни малейшего удивления. Он слабо улыбнулся и сказал: «Разве это не третья юная леди из рода маркиза Рунана? Я видел вас в тот день во время соревнований. Почему вы всё ещё одна в лесу? Вы отделились от своих товарищей?»

«Ваше Высочество, вы возвращаетесь в лагерь?» — спросил Ушуан, словно меняя тему разговора. «Я тоже, почему бы нам не пойти вместе?»

Всегда опаснее идти вместе, чем проявлять слабость.

«Прости, я не вернусь в лагерь». Гесанг многозначительно улыбнулся. «Я пришел сюда специально, чтобы найти тебя».

Даже если Ушуан был наивен и невинен, она никак не могла поверить, что он пришел спасать людей. Ее сердце наполнилось тревогой, но она все же попыталась сохранить спокойствие и сказала: «Ваше Высочество, вы слишком шутите».

«Это правда», — улыбка Гесанга исчезла, и он серьезно сказал: «Я восхищаюсь третьей госпожой и давно мечтал завоевать ее сердце. К счастью, с благословением Аллаха, сегодня мне наконец-то представилась такая возможность».

Если бы это была настоящая тринадцатилетняя девочка, она, возможно, была бы в восторге от такого восхищения. Но Ушуан переродилась, и она прекрасно понимала, что теперь она всего лишь юная девушка. Какой бы красивой она ни была, она не могла сравниться с очарованием зрелых молодых женщин после достижения ими совершеннолетия — кроме Чу Яо, неужели кто-то в мире настолько слеп, чтобы игнорировать такую яркую и прекрасную женщину и предпочесть застенчивую, незрелую девочку?

Она не верит!

Не успел Фуя завести её в лес, как появилась Гесан. Сопоставив факты, легко было прийти к выводу, что брат и сестра сговорились. Если с ней что-то случится, и она не сможет выйти замуж за Чу Яо, у Фуи появится шанс исполнить её желание.

Какое неожиданное событие может помешать ей выйти замуж за Чу Яо?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171