Глава 104

«Да, брат Бо со мной, — ответил Чу Ван, — но он довольно неразумен!»

Будущая невестка нахмурилась, ее недовольство было очевидным.

Ушуан держал чашку с чаем, внимательно слушал и, наконец, понял всю историю.

Когда Чу Яо и его люди нашли Чу Вань, она крепко спала, положив голову на колени Ван Хунбо. Поскольку он защищал свою младшую сестру, Чу Яо тогда никак не отреагировал. Однако, вернувшись в лагерь, он потребовал, чтобы Чу Вань отныне держалась подальше от Ван Хунбо. Он запретил ей любой физический контакт, и она могла говорить только в его присутствии.

«Брат Бо так хорошо ко мне относится, а мой брат обращается с ним как с чудовищем. Не заходит ли это слишком далеко?» — Чу Ван все еще был возмущен. «Мне просто нравится брат Бо, и я настаиваю на том, чтобы сблизиться с ним. Хм!»

нравиться?

У Шуан подняла глаза, пристально разглядывая лицо Чу Вань. Чу Вань выглядела совершенно невинной, словно не осознавая, что не сказала ничего плохого. Было ясно, что то «привязанность», о котором она говорила, не была той самой «привязанностью», которая возникает между мужчиной и женщиной.

Однако Чу Ваню было всего двенадцать лет. Как старший брат, Чу Яо, безусловно, должен был беспокоиться не только о повседневной жизни сестры. Несомненно, старшего брата не смущало строгое разделение мужчин и женщин.

Ушуан втайне решила встать на сторону Чу Яо, но сейчас не могла сказать об этом Чу Ван. В противном случае, если бы они не пришли к согласию, маленькая девочка, пришедшая искать убежище, так бы рассердилась, что бросила бы «её», и последствия были бы поистине невообразимыми.

«Конечно, брат Бо — хороший человек», — сказал Ушуан, не найдя ничего плохого в Ван Хунбо, и говорил о нем с исключительной легкостью. «Более того, он амбициозен. Он сказал, что не собирается жениться на девушке из богатой семьи или зависеть от семьи своей жены; он хочет построить свою собственную карьеру».

Чу Ван не имела представления о браке или будущем мужчины, но, полагаясь на влияние свекра, она сразу поняла, что это не к добру, и сказала: «Я поддерживаю брата Бо!»

«Я тоже его поддерживаю, и тебя тоже!» Ушуан слегка толкнула Чу Вань локтем, затем наклонилась к ее уху и сказала: «Тебе нравится брат Бо, так что подожди, пока я… стану твоей невесткой, и я помогу тебе найти мужа, хорошо?»

Даже в тусклом свете лицо Чу Ван быстро покраснело. Она возразила: «Я… я не это имела в виду. Я вижу в тебе только брата».

«А что, если я разорву отношения с братом Бо ради твоего брата? Как ты себя почувствуешь?» — продолжал Ушуан.

«Тогда… тогда я должен посоветовать тебе, — без колебаний сказал Чу Ван, — если только брат Бо не совершил чего-то ужасно плохого и не обидел тебя, но даже тогда я найду способ заставить его загладить свою вину…»

Она уже почти закончила предложение, когда поняла, что они с братом Чу Яо лишь поспорили и обменялись несколькими словами, что не имело большого значения и не давало оснований для того, чтобы «больше никогда с ним не разговаривать».

Но юную девушку легко смутить. Она только что сбежала из дома, и теперь ей совершенно невозможно вернуться одной в таком плачевном состоянии.

«Брат Бо тебя любит, а я совсем не люблю», — надула губки, на её лице читалось лёгкое недовольство. — «Я собрала вещи перед ним, сказав, что сбегу из дома, чтобы найти тебя, а он меня даже не остановил… Мой брат больше меня не хочет!»

Он приехал навестить свою будущую невестку со своим багажом, что ничем не отличается от визита к соседу. Почему мы должны ему препятствовать?

Ушуан находил это все более забавным и уговаривал ее: «Поскольку ты пришла найти меня, он знает, что я хорошо о тебе позабочусь. Если бы ты пошла искать кого-то другого, ну, например, брата Бо, он бы точно не согласился».

Чу Ван задумалась и поняла, что слова У Шуан были правдой. Ее брат даже контролировал, как она разговаривает с братом Бо, поэтому, если бы она переехала к нему жить, им пришлось бы есть и спать вместе, и, конечно же, он бы никогда на это не согласился.

Все ее маленькие капризы утихли, и на ее лице снова появилась яркая улыбка. Однако она по-прежнему отказывалась уступать, кокетливо сказав: «В любом случае… если мой брат не приедет за мной, я не вернусь».

«Это просто», — махнула рукой Ушуан, поручив Чаохуа и Цицяо приготовить полуночный перекус и отправиться к Чуяо, чтобы передать сообщение.

Вскоре подали горячую тарелку куриного супа с лапшой из побегов бамбука. Ушуан и Чувань разделили её между собой, а после того, как она умылась, они вдвоём устроились на диване и проспали под толстым одеялом до рассвета.

Девочкам больше не о чем было беспокоиться, но Чу Яо еще предстояло справиться с последствиями.

Серьезная травма Гесанга не могла остаться незамеченной; если бы мы не нанесли первый удар, нам пришлось бы обороняться.

Итак, после того как Чу Вань «ушёл», Чу Яо подошёл к императорской палатке. Было уже около полуночи, и император Дэцин уже лёг спать. Лян Саншэн, главный евнух, дежуривший ночью, посчитал это важным официальным делом и собирался войти, чтобы доложить, даже не запинаясь. Однако Чу Яо остановил его, сказав, что это не срочно и лучше подождать, пока император проснётся. Тем не менее, он отказался уходить и просто стоял снаружи императорской палатки, ожидая.

Проснувшись, император Дэцин приказал, как обычно, войти и прислужить ему. Лян Саньсин воспользовался случаем и сказал ему, что принц Ин всю ночь ждал снаружи. Император Дэцин немедленно позвал Чу Яо, и, выслушав его объяснение, в гневе разбил свою чашку.

В плане близости чувств даже племянник, с которым вы только что познакомились, не говоря уже о старшей сестре, выданной замуж за далекого человека по политическим причинам, не сравнится с племянником, который вырос рядом с вами и получил личную заботу. Более того, брак Чу Яо с Ушуан был лично предопределен им. Детская капризность Фуи, выражавшая свои желания перед дядей и даже требовавшая проведения состязания, чтобы попытаться изменить помолвку, не была серьезной проблемой. Однако после состязания император Дэцин снова выступил, фактически еще раз гарантировав брак Чу Яо. Тайные интриги и заговоры Фуи и Гэсана, направленные на их разлучение, перестали быть просто вопросом характера и превратились в преднамеренный акт неповиновения, прямую пощечину императору Дэцину.

«Любой мужчина с радостью поможет молодой девушке, ещё не достигшей брачного возраста, даже если она замышляет против кого-то заговор. В такой схватке легко потерять контроль над своими силами. Даже если её случайно убить, это будет всего лишь случайностью, не говоря уже о повреждении сухожилий». Слова императора Дэцина задали тон всему происходящему, фактически объявив, что Чу Яо не несёт никакой ответственности.

Он угостил Чу Яо завтраком в императорской палатке, после чего они вместе отправились в резиденцию Гэсана.

Императорская карета только что остановилась у шатра Гезанга, и прежде чем императорская гвардия успела объявить о ее прибытии, полог шатра поднялся, и оттуда выбежала стройная молодая женщина, опустив голову.

В тот момент было еще темно, и в туманном свете ее лицо было плохо различимо. Все предположили, что она служанка, прислуживающая Гесангу.

Но она была в панике, казалось, отвлеклась и даже не заметила людей перед собой. Не раздумывая, она бросилась прямо к императорской карете.

Двое охранников шагнули вперед, чтобы преградить ему путь, и Лян Саншэн последовал за ними, готовый сделать ей выговор. Но как только он подошел ближе, он замер: эта женщина вовсе не была служанкой; она… она была настоящей принцессой Хэ Яо.

Сквозь марлевую занавеску император Дэцин ясно видел весь процесс, включая печальный вид Лян Саншэна, который, глубоко вздохнув, был готов преподать кому-нибудь урок, но внезапно сдулся, словно проколотый мяч.

Он небрежно спросил: «Лян Саншэн, что случилось?»

Все члены императорской гвардии знали Хэ Яо, но одно дело, когда её узнают другие, и совсем другое — когда он публично называет её по имени. Лян Саншэн, дослужившийся до должности главного евнуха императорской гвардии, был весьма проницателен в своих расчётах. Он тихо подошёл к императорской карете, прижался к марлевой занавеске и прошептал голосом, который слышали только он и император Дэцин: «Ваше Величество, это уездная принцесса».

Услышав это, император Дэцин нахмурился и вышел из носилок. Он подошел к Хэ Яо и увидел, что ее волосы слегка растрепаны, а вторая пуговица слева на ее двубортном пиджаке-пипе застегнута на первую пуговицу справа, из-за чего все остальные пуговицы внизу смещаются. Было ясно, что она выбежала, даже не потрудившись привести себя в порядок.

Будучи уездной принцессой, Хэ Яо с детства пользовалась услугами более десятка служанок и кормилиц. Если бы она встала рано и пришла из своей палатки, этого бы никогда не случилось.

Став императором, Дэцин обладал природным острым умом и понимал всё вышесказанное с первого взгляда.

Братья и сестры Гесан еще даже не успели успокоиться после того, как рассердились, как тут произошел этот необъяснимый инцидент с участием Хэ Яо. Ему было все равно, сохранит ли он лицо своей внучки, и он прямо спросил: «А Яо, что с тобой не так?»

Хэ Яо дрожал от страха и дрожащим голосом ответил: «Я… я не знаю. Я крепко спал в своей палатке, а когда проснулся… когда проснулся, оказался здесь».

«Это полная чушь!» — парировал император Дэцин. «Ты думаешь, ты можешь двигаться во сне?»

«Всё, что я сказал, правда», — заявил Хэ Яо. «Возможно, меня кто-то подставил…»

Она говорила правду, но император Дэцин неправильно её понял.

Первое, что он услышал, открыв глаза этим утром, — это споры молодого поколения о браке, поэтому он предположил, что Хэ Яо тоже поддалась романтическим чувствам. В 99% случаев это происходило потому, что она слышала о травме Гесана и приходила навестить его посреди ночи, а это означало, что у Хэ Яо появились чувства к Гесану.

Император Дэцин принял суровое выражение лица — Гэсан его племянник, а Хэ Яо — внучка. Они из разных поколений, и прекрасная история талантливого мужчины и красивой женщины превратилась в скандал. Как главе семьи, ему это, безусловно, не пойдёт на пользу.

«У тебя нет никакого чувства приличия в собственных поступках, но ты обвиняешь других и уклоняешься от ответственности. Кто научил тебя быть таким безответственным?» — отчитал он, его борода встала дыбом, а глаза широко раскрылись.

Чу Яо стоял в стороне, скрестив руки, и с большим интересом наблюдал за происходящим.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171