Глава 3

Его поведение противоречиво и непоследовательно, что явно указывает на то, что он выдумывает и лжет.

Глядя на эту миниатюрную фигурку, которая все еще упрямо стояла к нему спиной, Чу Яо слегка улыбнулся.

«Раз уж ты уже промок, можешь принять душ. В чемодане есть кое-какая неношеная одежда; можешь найти, во что переодеться».

Сказав это, он ушёл.

Цзюнь Ушуан обернулась, услышав, как опустился занавес. Оказалось, её позвали сюда отдохнуть.

Войлочная палатка принца, безусловно, была удобнее, чем самодельная запасная палатка.

Но кому захочется купаться в воде, в которой он когда-то мылся?

Цзюнь Ушуан фыркнула, вылезла из ведра, используя деревянный табурет, сняла мужскую одежду и взяла полотенце, чтобы вытереться.

Улегшись на мягкую, пушистую кровать, Цзюнь Ушуан удовлетворенно вздохнула.

Чу Яо, похоже, порядочный человек.

Возможно, нам стоит начать с нетерпением ждать, когда он узнает правду, восстановит ее репутацию, а затем и дней после их свадьбы.

Впервые за столько дней она почувствовала, что гнетущая ее тьма уже не так тяжела, и она смутно увидела светлое будущее.

Цзюнь Ушуан хорошо выспалась, но, проснувшись, не получила положенной ей церемонии приветствия. Вместо этого она узнала о смерти Чу Яо.

Глава 33.1

Глава тридцать четвёртая:

Император Дэцин всегда отличался решительностью и эффективностью; как только было принято решение о южном турне, все ведомства бросились готовиться. Всего десять дней спустя, 20 февраля, все было готово, и команда южного турне официально отправилась в путь.

В отличие от предыдущих лет, на этот раз императорская карета не покинула город, а отправилась в Тунчжоу, конечную точку Великого канала, чтобы сесть на лодку.

В тот день перед рассветом девять ворот столицы были закрыты, улицы опустели, город был оцеплен, Императорская гвардия приведена в состояние повышенной готовности, а торжественная процессия растянулась от дворцовых ворот до самых доков.

Первой проехала карета императора, за ней следовали вдовствующая императрица и ее наложницы, затем принцы и члены императорской семьи, и наконец, чиновники и их семьи.

Цзюнь Шу покинул дом до полуночи и стал ждать на площади перед дворцом, а мать семейства Ян и две ее дочери также сели в карету до рассвета.

Поскольку Ушуан была достаточно маленькой, чтобы ее можно было держать на руках, ее не будили, и она, уютно устроившись на руках у кормилицы, крепко спала всю дорогу до пристани.

Она проснулась, когда после выхода из машины подул холодный ветер.

Открыв глаза, я увидел несколько кораблей с сокровищами, пришвартованных у пирса. Их массивные корпуса, подсвеченные сзади, выглядели величественно, словно древние, спящие чудовища.

Корабль с сокровищами имеет заостренное дно и широкую верхнюю часть, высокий нос и высокую корму. За исключением головы дракона на носу императорского корабля, остальные части украшены рельефными головами тигров. Борта корабля расписаны летящими драконами и фениксами, а корма — птицей рок с распростертыми крыльями.

Даже запрокинув голову так высоко, что почти согнувшись, Ушуан могла видеть только корпус корабля и верхушки высоких мачт. Что касается вида с палубы, то ей не терпелось его увидеть.

Поднимитесь по лестнице на борт корабля. Всего четыре палубы, но только вторая и третья предназначены для проживания. Кают ограниченное количество, поэтому слугам, которые приехали с нами, пришлось жить в каютах ниже палубы.

Семья Цзюнь занимала два апартамента на втором этаже. Комнаты были изысканно обставлены: большие кровати и квадратные столы из резного красного дерева, а также ширмы и занавеси в стиле императорского дворца, не уступающие по стилю особнякам маркизов. Когда лодка спокойно плыла, не глядя на пейзаж за окном, невозможно было почувствовать никакой разницы с сушей.

Ушуан была взволнована и заинтригована, ведь она впервые оказалась на таком большом корабле. Естественно, она не могла усидеть на месте в каюте. Она шевелила своими короткими ножками вверх и вниз, внутри и снаружи, исследуя весь корабль с сокровищами.

Цзюнь Шу чрезвычайно оберегал свою дочь и боялся, что с ней может что-то случиться на воде, поэтому он отказался от услуг кормилицы или служанки и лично сопровождал У Шуан повсюду.

Корабль с сокровищами отплыл, его белые паруса развевались на ветру.

Ушуан, держа на руках отца, находилась на носу корабля и наблюдала, как первым отплыл императорский корабль, а затем и ее собственный.

Огромный корабль плыл на юг по ветру и течению, двигаясь с поразительной скоростью, оставляя пейзажи на обоих берегах далеко позади, прежде чем их можно было отчетливо разглядеть.

Поскольку нос лодки был обращен к ветру, Ушуан, простояв там некоторое время, не смог сдержать чихания.

Цзюнь Шу прикоснулся к лицу дочери, замерзшему от речного ветерка, и нежно уговаривал ее: «Милая, давай вернемся в дом. Не простудись. Лекарства горькие, правда?»

Когда они были вместе, Ушуан вела себя исключительно хорошо. Она тихо сказала «хорошо», а затем прижалась к плечу отца, позволив ему отнести ее обратно в их хижину.

Как и предсказывали слова Цзюнь Шу, У Шуан действительно заболела после возвращения в свою каюту: у неё кружилась голова, её рвало, и она почувствовала головокружение. [Без всплывающих окон, мне нравится такой сайт, он определённо заслуживает хорошего отзыва!]

Сопровождавший его императорский врач подошел и измерил пульс, сказав, что это не простуда, а морская болезнь: «Водный путь может казаться спокойным, но многие к этому не привыкли. В императорском госпитале достаточно лекарств от морской болезни; одной дозы должно хватить, чтобы облегчить состояние».

Ушуан выпивала по одной дозе каждый день, когда чувствовала головокружение, и ей становилось лучше в тот же день. Однако на следующий день она снова впадала в оцепенение, и это продолжалось несколько дней без каких-либо улучшений.

В это время Чу Яо получил известие и, сойдя с императорского корабля, отправился навестить больных, привезя с собой целебные травы, подаренные вдовствующей императрицей, императором и наложницей Цзин.

Ушуан лежала в постели, бледная, и слабо произнесла: «Меня так укачало, что об этом знают даже вдовствующая императрица и император?» Ей стало немного стыдно. «Разве императорский врач не говорил, что многих укачивает?»

Почему она единственная знаменитая?

«Ванван каждый день думает о том, чтобы пригласить тебя поиграть с ней на императорский корабль. Когда ты не приходишь, она всё время об этом говорит. Корабль небольшой, и все постоянно видятся. Почти все в императорской семье знают, что ты её лучший друг».

Помимо императора Дэцина, на императорском корабле также находились сопровождающие его наложницы и принцы, а также несколько приближенных к императору членов императорских кланов. Чу Яо, опасаясь неприятностей, изначально не хотел брать с собой молодую Чу Вань. Однако, поскольку наложница Цзин была назначена сопровождающей императора, а Чу Вань осталась в столице без старших, которые могли бы о ней позаботиться, она в конце концов отправилась с ним.

Чу Яо ущипнула пухлое личико У Шуан. Хм, она действительно очень больна. Ее кожа тонкая и неприятная на ощупь. «Завтра принесу тебе еще мяса».

Разговор принял довольно странный оборот, и Ушуан, не желая об этом думать, просто жалобно пожаловался: «Меня тошнит после еды…».

«Ей еще нужно есть; маленькая девочка выглядит красивее, когда она немного полновата», — сказала Чу Яо.

Оказывается, Чу Яо нравятся полные люди.

Ушуан мысленно перебрала всех девушек столицы и поняла, что в её прошлой жизни не было ни одной знатной дамы, обладающей пышными формами и прекрасной фигурой.

Неудивительно, что он до сих пор не женат в столь преклонном возрасте!

Когда Чу Яо обручилась с ним, она, должно быть, была очень несчастлива, не так ли?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171