Глава 15

Ян Тяньге сердито посмотрел на своего нетерпеливого младшего брата и попытался исправить ситуацию, сказав: «Но эти блюда и закуски очень сложны в приготовлении. У тебя мало времени в Ханчжоу, так что даже если ты их научишься, ты не станешь мастером. Какой смысл их есть, если они невкусные? Лучше останешься здесь вместе. Если дать тебе время, хотя бы три-пять лет, максимум восемь-десять, ты сможешь немного научиться. Если хочешь стать шеф-поваром, тебе, возможно, придется посвятить этому всю жизнь. Точно так же, как мы учимся и занимаемся научными исследованиями, мы должны учиться до самой смерти».

У Шуан широко раскрыла рот. Ее четвероюродный брат был невероятно красноречив; со временем ему было суждено достичь величия. Неудивительно, что он так рано в прошлой жизни сдал императорские экзамены, даже заняв первое место в списке. Жаль, что У Шуан так рано ушла из жизни и не узнала о последних достижениях Ян Тяньге на государственной службе.

Ян Тяньсин, будучи старше, был более внимателен к чувствам других, чем его два младших брата. Видя всё более странное выражение лица Ушуан, он испугался, что девочка начнёт плакать, поэтому быстро успокоил её, сказав: «В Ханчжоу не только много вкусной еды, но и множество известных исторических мест. Месяца определённо недостаточно, чтобы всё осмотреть. У тебя редкая возможность приехать сюда, так как же ты можешь не получить удовольствие? Если ты послушаешь мои советы и останешься подольше, я гарантирую, что ты будешь так счастлива, что не захочешь уезжать».

Он начал своё формальное образование в четыре года и в этом году впервые собирается сдавать императорский экзамен для детей. Неосознанно он стал красноречивым и использует идиомы. После выступления, опасаясь, что Сяо Ушуан его не поймет, он объяснил: «Просто мне так здесь нравится, что я не хочу уезжать».

До родов госпожи Ян оставалось чуть больше месяца, и если бы императорский врач соблюстил установленный срок, ей, возможно, пришлось бы рожать на обратном пути. Поэтому Цзюньшу заранее спланировал, чтобы его жена осталась в доме родителей, чтобы спокойно родить, а затем вернулась в столицу, когда осенью похолодает и мать и ребенок поправятся.

Пока не решено, останутся ли сестры Ушуан и Уся сопровождать свою мать или уедут с отцом.

В том, чтобы рассказать своим кузинам об этом, не было ничего плохого, но, увидев, как сильно они хотят её удержать, Ушуан решила подшутить над ними. Она притворилась, что находится в затруднительном положении, и кокетливым голосом сказала: «Шуаншуан… Шуаншуан, не оставляй своих родителей».

На вид Ушуан всего четыре года, и, будучи девочкой, совершенно нормально, что она любит цепляться за своих родителей.

Увидев, что у неё опустились уши и надулись губы, и она выглядит так, будто вот-вот расплачется, Ян Тяньсин уже собирался сказать ещё несколько слов утешения, когда Ян Тяньди подбежал и перевёл слова в действие: «Я буду относиться к своей сестре в сотни раз лучше, чем к тёте и дяде! Я буду кормить тебя всем, чем ты захочешь».

На столе стояла зеленая кастрюлька для тушения, которая сочеталась с блюдом из трех предметов. Ян Тяньди быстро поднял крышку, открыв внутри светло-коричневый суп: «Это суп из корня лотоса с Западного озера, приготовленный из свежесобранных корней лотоса. Его можно найти только в Ханчжоу».

Говоря это, он взял кастрюлю с тушеным мясом: «Я помогу сестре охладить его».

Амбициозность достойна похвалы, но обычно маленькому ребенку невозможно достичь ее немедленно.

Хотя Ян Тяньди намеревался тщательно заботиться об Ушуане, сам он был ещё ребёнком, нуждающимся в заботе. Он обжёгся и, взяв в руки горшок с тушеным мясом, тут же пожал руку.

С громким треском котелок с тушеным мясом упал на землю и разбился вдребезги.

Глядя на лужу супа, который больше никогда нельзя будет есть, Ян Тяньди одновременно встревожился и рассердился. Его маленькое личико покраснело, и в конце концов он не смог сдержаться, подпрыгивая и плача.

Ушуан подняла одну бровь и, жалея себя, закрыла глаза.

Она просто шутила со своими кузинами; она не хотела расплакаться...

В резиденциях генерал-губернаторов в провинциях Фуцзянь и Чжэцзян царила радостная атмосфера, но на пришвартованном у причала корабле с сокровищами не было ни души.

В каюте на нижней палубе Ци Лань, которая много дней находилась в коме из-за высокой температуры, медленно открыла глаза.

Глава 41 | Содержание

Глава 41:

Внезапно проснувшись, Ци Лань почувствовала, как ее разум полностью опустел. [Скачать роман в формате txt: http://W/]

Она приподнялась и начала вспоминать, что произошло.

Ее воспоминания до прыжка в реку были очень четкими, но после этого все они смешались. Ее спасли, посадили в лодку, а что потом?

Она знала, что больна, и чувствовала боль в теле, даже когда была без сознания, но как долго она болела?

Серебряные слитки и кошельки, полученные от Чу Яо и Ушуана, были аккуратно разложены рядом с ее подушкой. Ци Лань взяла их, немного поколебалась, а затем засунула себе за грудь.

Она надела туфли, подошла к двери каюты и толкнула ее. Во всем коридоре царила тишина; вокруг не было ни души.

Ци Лань постучала в двери остальных кают одну за другой, но никто не ответил. Дверь одной каюты была не заперта и легко открылась от легкого толчка. Мебель в комнате была похожа на ту, в которой она спала, только более беспорядочная, что указывало на то, что кто-то жил здесь долгое время. Однако открытый шкаф был пуст, что свидетельствовало о том, что человек, который там жил, уехал.

Ци Лань шаг за шагом поднималась по винтовой лестнице на палубу, где наконец увидела нескольких ленивых моряков.

Мне сказали, что корабль простоял в доке большую часть дня, и сейчас 15:15. Они находились в Ханчжоу, а остальные уже сошли на берег и разошлись в разные стороны.

«Вы знаете, куда уехала дочь семьи Цзюнь?» — спросила Ци Лань.

Один из моряков сказал: «Мы отвечаем только за навигацию корабля. На борту сотни людей. Кто знает их фамилии или куда они направляются?»

Ци Лань была немного ошеломлена.

Она никогда раньше не была в Ханчжоу и понятия не имела, где найти третью дочь семьи Цзюнь. Если она провалит миссию, что случится с ее младшим братом…?

«Госпожа Ци, зачем вы пришли сюда одна?» Как раз когда я начала волноваться, вдруг услышала отчетливый голос позади себя.

Ци Лань обернулась и увидела, что за ней гналась странная девушка лет двадцати. [txt ebook download: Http://wW/]

"Кто ты?"

«Я тот врач, который ухаживал за вами последние несколько дней», — сказала она, протянув руку, чтобы измерить температуру лба Ци Лань. «К счастью, температура спала, но я думаю, вам все же следует остаться в хижине и отдохнуть пару дней. Не выходите на улицу, где ветрено».

«Вы знаете, куда делись члены семьи Цзюнь?» — спросила Ци Лань.

Врачу-женщине было поручено заботиться только о Ци Лань, и она не знала её истинной личности. Услышав её вопрос и узнав от Лу Чжэньнян, которая ранее посещала Ци Лань, что Лу Чжэньнян — учительница в семье Цзюнь, она предположила, что Ци Лань тоже служанка в семье Цзюнь, и без всяких ухищрений ответила: «Разве госпожа Хоу не любимая дочь губернатора? Им следовало отправиться в резиденцию губернатора. Но вам не стоит беспокоиться. Раз уж они хотят, чтобы вы остались на корабле, вы можете отдохнуть и восстановить силы. Когда мы отправимся обратно в столицу, они поднимутся на борт».

«Когда... когда мы отправимся обратно в столицу?» — снова спросила Ци Лань.

«Это…» — врач-женщина замялась, — «может занять месяц, а может и больше. Я не могу сказать наверняка. Это зависит от решения Его Величества».

Услышав это, Ци Лань повернулась и побежала к месту высадки, игнорируя отчаянные крики доктора.

Жизнь ее брата, единственного родственника, была в чужих руках. Как она могла ждать на корабле месяц, а то и дольше?

Ци Лань не могла догадаться, чего хочет от нее эта молодая, но злобная девушка, но она знала, что ничего хорошего ей не суждено. Ци Лань не хотела никому причинить вреда, но единственное, что она могла и должна была сделать, — это выполнить приказ девушки и спасти жизнь своему младшему брату.

Об остальном поговорим позже.

Император Дэцин, проявляя уважение к усердной работе своих чиновников, разрешил им вернуться домой пораньше, чтобы отдохнуть. Когда Цзюньшу и его зять Ян Си вернулись в резиденцию губернатора, было еще светло.

Ян Си хотел увидеть свою внучку, поэтому три брата Ян с неохотой отправили Ушуан обратно в Хуэйань-холл.

«Иди сюда, дедушка посмотрит». Ян Си обычно серьезный человек, но, увидев свою милую внучку, он не смог сделать суровое лицо. Он доброжелательно улыбнулся и попросил подойти поближе.

Ушуан сделала шаг вперед, намереваясь броситься в объятия дедушки, но прежде чем она успела сделать хоть шаг, почувствовала, как ее одежда зацепилась, и резко остановилась. Она обернулась и увидела, как Ян Тяньди тянет ее за подол платья, не давая ей уйти.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171