Глава 117

Хэ Вэньян онемел в тот же миг, как встретился с этими глазами.

Прошло больше десяти лет, и неудивительно, что его телосложение изменилось, но эти глаза он точно не перепутает.

Когда они были молодоженами, Тан Сяопин была молода и очаровательна. Во время интимных встреч она застенчиво прикрывала лицо шелковым платком, оставляя открытыми лишь свои большие, ясные глаза, которые смотрели на него со смесью радости и упрека.

В течение двух лет, более 600 дней и ночей, эти сцены запечатлелись в самой душе Хэ Вэньяня, и он никогда их не забудет.

Хотя эти глаза уже не такие яркие и ясные, как раньше, и в уголках глаз появились морщинки, свидетельствующие о колоссальных изменениях по сравнению с тем, какими они были тогда, он бы их не спутал!

После того как Юй Сянсян обменялась любезностями с сёстрами Цзюнь, Лу Чжэньнян дала знак, что урок вот-вот начнётся, и попросила всех встать перед своими плитами.

Хэ Вэньян стояла прямо посреди кухни, не приближаясь и не отступая, а глядя на нее с возбужденным выражением лица.

Лу Чжэньян недовольно нахмурилась и прошептала несколько слов Ушуан, которая сидела ближе всех к ней.

Ушуан тут же сделал несколько шагов к Хэ Вэньяню и протянул руку, чтобы потянуть его за рукав.

Хэ Вэньян очнулся от оцепенения и услышал, как Ушуан сказал: «Дядя Хэ, господин Лу вот-вот начнет свой урок. Все ее сочетания ингредиентов — это семейные секреты, и никому из посторонних здесь находиться не разрешается. Если вы беспокоитесь об Аяо, можете выйти из кухни в место, где не будет шума внутри, и подождать».

На первый взгляд это объяснение кажется разумным, но оно подразумевает, что Хэ Вэньян украл секретный рецепт.

Ушуан подумал, что тот непременно уйдет в гневе.

К всеобщему удивлению, Хэ Вэньян приказал принести барабанный стул и поставить его под каменные ступени карниза, прямо напротив двери. Затем он плюхнулся на него и не показал никакого намерения уходить.

Разве это повод критиковать их?

У Ушуана не было другого выбора, кроме как думать именно так.

Хотя этот дядя по мужу всегда был добродушным и довольно хорошо к ней относился, всё это при условии, что Хэ Яо не попадала в неприятности. Теперь... хотя Чу Яо постоянно твердит, что брак Хэ Яо не был его обязанностью, поверит ли она ему, или поверят ли ему обитатели резиденции Великой принцессы?

Сегодня Лу Чжэньян учит готовить рисовую кашу с маринованными яйцами и постной свининой.

Эта каша может показаться обычной, но чем более распространенным является блюдо, тем больше мастерства оно демонстрирует. Приготовить её настолько вкусной, чтобы люди захотели ею насладиться, — это самая сложная задача.

Ушуан была занята другими делами и постоянно оглядывалась на Великого принца-консорта. Засушенное яйцо было разрезано на кусочки, а измельченное мясо разбито на неровные куски. Лу Чжэньнян несколько раз шлепнула ее по руке.

Однако у неё был многолетний опыт, поэтому даже когда она отвлекалась, приготовленная ею еда всё равно получалась очень вкусной. После того как Лу Чжэньнян попробовала её и выразила своё одобрение, Ушуан самодовольно позвал Цицяо и велела ей: «Найди слугу, чтобы тот отнёс это в поместье принца Инь. Скажи ему, что я приготовила это сама, и что он должен всё съесть, иначе я буду игнорировать его впредь».

Под «ним» здесь, разумеется, подразумевается Чу Яо.

Ушуан выглядела кокетливой, что одновременно забавляло Лу Чжэньнян и искренне радовало её.

Однако, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Хэ Яо, улыбка на ее лице тут же сменилась бесстрастным выражением.

По какой-то причине Хэ Яо была в ярости. Словно желая выплеснуть свой гнев, она беспорядочно высыпала различные приправы в железный котел, полностью игнорируя указания Лу Чжэньнян. Когда Лу Чжэньнян взглянула на нее, она держала бутылку с уксусом вверх дном, и в мгновение ока вся бутылка с уксусом опустела.

Лу Чжэньян выглянула и увидела, что вся кастрюля с кашей была настолько темной, что невозможно было отличить, где консервированное яйцо, а где мясо; можно только представить, какой у нее был вкус.

Учитывая статус Хэ Яо и тот факт, что Великий принц-консорт лично «инспектировал» её, она не могла его винить. Она глубоко вздохнула, чтобы подавить гнев, и повернулась, чтобы оценить достижения Юй Сянсяна и У Хуэя.

К счастью, обе девушки были достаточно умелыми и хорошо справились со своей работой.

Когда урок подходил к концу, Лу Чжэньян взглянула на Великого принца-консорта, спокойно сидевшего за дверью, и равнодушно сказала: «Сегодня после урока у вас задание. Вы должны отдать эту кастрюлю каши тому мужчине, который вам ближе всего. Если у вас есть жених, как у Ушуана, вы можете отдать её своему жениху. Если вы ещё не помолвлены, вы можете отдать её отцу или брату».

Жених Хэ Яо находился за тысячи километров от нее, поэтому ужасная каша, очевидно, не могла до него дойти. Поскольку у нее не было братьев, вся кастрюля каши, естественно, была доставлена Хэ Вэньянь целиком.

Он откусил лишь один кусочек, затем оттолкнул его подальше и отказался прикасаться к нему снова.

«Я же говорила тебе не учиться у неё. Этот джентльмен был совершенно некомпетентен. Я в точности следовала её указаниям, но результат оказался отвратительным». Хэ Яо нагло солгала.

Их семья не испытывает недостатка в деньгах, чтобы нанять репетитора, так зачем им идти в резиденцию маркиза Рунана за уроками? Это только выставило бы их на посмешище.

Если бы это был любой другой мужчина, Хэ Вэньян, возможно, был бы обманут. Однако он был убежден, что Лу Чжэньян — его первая жена, Тань Сяопин. Он знал ее навыки лучше всех и не поверил глупостям Хэ Яо. Вместо этого он отругал дочь и приказал ей отныне смиренно обращаться за помощью. Если она снова будет создавать проблемы, ее накажут в соответствии с семейными правилами.

Дамам из знатных семей нужно многому научиться, а кулинарные курсы проводятся не каждый день.

В дни, когда не было занятий, Лу Чжэньян ходила на рынок за продуктами для следующего занятия.

На самом деле, эти задачи можно было поручить слугам, отвечающим за закупки для семьи Цзюнь, поэтому лично выполнять их не было необходимости. Однако Лу Чжэньнян считала, что качество ингредиентов также очень важно в кулинарии. Она лично отбирала ингредиенты наилучшего качества, чтобы на уроках сравнивать их с ингредиентами второго сорта, что позволяло ученикам научиться определять ингредиенты.

В тот день она, как обычно, вышла на улицу, прогулялась по горному продуктовому магазину, купила свежие белые грибы и планировала научить девочек готовить суп из белых грибов с приближением осени.

Лу Чжэньян была постоянной клиенткой. Владелец магазина знал, что она была поваром, обучавшей молодых дам из особняка маркиза кулинарному искусству, поэтому он всегда был исключительно гостеприимным. Каждый раз он кланялся и подавал чай и воду, а также лично выносил товары из магазина.

«Спасибо, лавочник. Я пойду еще немного осмотрюсь. Вам следует сначала вернуться, чтобы не задерживать свои дела». Лу Чжэньнян, как обычно, вежливо поблагодарила его, взяла у лавочника красный бумажный пакет и повернулась, чтобы пройти в соседний переулок.

За ее спиной раздались быстрые шаги, приближавшиеся все ближе и ближе, словно кто-то гнался за ней.

Было почти полдень, люди приходили и уходили из переулка, но Лу Чжэньнян не обращала на это внимания и просто ускорила шаг, чтобы пойти своей дорогой.

«Сяопин, подожди меня!» — раздался запыхавшийся голос сзади.

Лу Чжэньян никак не отреагировала и продолжила идти вперед в своем обычном темпе.

Указатель глав 112 | 6.110.111

Глава 111:

Хэ Вэньян замер на месте, увидев, что она его игнорирует.

Возможно, произошла ошибка?

Однако он быстро понял, что, по словам Хэ Цайцюн, Лу Чжэньнян приезжал в особняк маркиза Рунаня восемь лет назад. Если бы она хотела узнать его, она бы давно нашла подходящий момент и не стала бы ждать его приезда.

Это также вполне объясняет отношение Лу Чжэньян, которая не узнала его при личной встрече.

Хэ Вэньян ускорил шаг, побежал трусцой и наконец догнал Лу Чжэньнян, протянув руку, чтобы преградить ей путь: «Сяопин, это я».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171