Глава 18

«Тогда каков же правильный способ?» — настаивал Ян Тяньди.

«Давай поженимся?» — внезапно заговорил Ян Тяньге, до этого молчавший. — «Моя тетя была дочерью нашей семьи. После замужества с моим дядей она долгое время жила в его доме. Хотя моя бабушка очень скучала по моей тете, она не могла ей помешать, так что это определенно правильный путь».

«Отлично!» — Ян Тяньди хлопнул в ладоши и сказал: «Тогда я женюсь на Шуаншуан, а ты — на Ваньвань».

«Ванван говорит, что я плохой человек, поэтому тебе следует на ней жениться», — возразил Ян Тяньге.

Они бесконечно спорили о том, кто на ком должен жениться, и им потребовалось много времени, чтобы прийти к соглашению. Затем они начали обсуждать, как им пожениться.

Сидя в стороне, совершенно игнорируемая и не имеющая права голоса в своем «самом важном деле в жизни», Ушуан дрожала маленькой рукой, и кусочек рулета из зеленой фасоли упал на пол, покатившись до самой двери и остановившись.

Указатель глав 43 | 42.5

Глава 43:

Уся так сильно рассмеялась, что согнулась пополам. [На сайте www.qiushu.cc множество отличных романов]

Сидя в стороне, совершенно игнорируемая и не имеющая права голоса в своем «самом важном событии в жизни», Ушуан дрожала маленькой рукой, и кусочек рулета из бобов мунг упал на пол, покатившись до самой двери и остановившись.

Перед отъездом на юг она надеялась на отношения, похожие на отношения детства, но, столкнувшись с бойкими близнецами, Ушуан не смогла проявить никаких других чувств.

Все они выглядят как незрелые избалованные детишки, в то время как Чу Яо гораздо более нормальный.

Однако, поразмыслив, она поняла, что не стоит сосредотачиваться только на настоящем. Чу Яо сейчас в расцвете сил. Через десять лет, когда она повзрослеет, не станет ли она такой же, как в прошлой жизни, изо всех сил пытаясь найти жену? Кто знает, какие проблемы у неё могут возникнуть? Лучше бы её кузины были примерно её возраста...

Подождите, а какое отношение это имеет к Чу Яо?

Ушуан резко покачала головой и оттолкнула вторгшегося Чу Яо.

Что касается близнецов... всем известно, что у детей короткая память, и они забудут сегодняшнюю тему через несколько дней, верно?

К сожалению, всё пошло не по плану; близнецы отнеслись к этому крайне серьёзно.

После того как их наказание в виде стояния на коленях лицом к стене закончилось, они покинули родовой зал и немедленно отправились к своей матери, Чжао, чтобы изложить свою позицию.

Когда госпожа Чжао сидела за восьмиугольным столом в боковой комнате и рассматривала бухгалтерские книги, она увидела, как вошли двое ее маленьких сыновей, почти идентичных друг другу, и, словно глиняные куклы из Уси, такие милые, что растопили ее сердце.

Однако, как только глиняная кукла начала говорить, раскрыв свою озорную натуру, она перестала быть милой —

«Мама! Я выхожу замуж!» — взволнованно объявил Ян Тяньди, энергично жестикулируя.

«На ком ты собираешься жениться?» — спросил Чжао, нахмурившись, вновь всплыло это неприятное предчувствие.

«Принцесса Ю Жун, Чу Ван», — быстро и охотно ответил Ян Тяньди, но из-за своей поспешности он невольно выдал свои мысли: «Давайте проведём свадьбу завтра, чтобы Ванван навсегда осталась в нашей семье».

Чжао не знал, злиться ему или веселиться.

После наказания мне казалось, что я усвоил урок, но на самом деле мои мысли остались неизменными; они просто были выражены в другой форме.

Ее младший сын так хорошо приспосабливается к обстоятельствам, так почему же он не проявляет особого ума, когда учится читать и писать дома?

«Мама, я хочу выйти замуж за своего брата в тот же день!» — добавил Ян Тяньге с ничего не выражающим лицом.

«За кого ты на этот раз выйдешь замуж?» Чжао почувствовала, что у нее начинает болеть голова, и потерла виски. «Может быть, за моего кузена Ушуана?»

Ян Тяньге молча поднял глаза, но в них читались удивление и восхищение блестящей дальновидностью матери.

Чжао легонько постучала указательным пальцем по бухгалтерской книге, втайне размышляя о том, как развеять странные мысли, внушавшие ее сыновьям.

Ее свекор лично избивал, ругал и наказывал ее, но в итоге это была лишь смена формы, а не сути. Теперь все, что ей остается, — это тянуть время.

Чжао достала платок, сделала вид, что нанесла две точки в уголки глаз, и тихо сказала: «Я действительно тронута. Вы все такие молодые, и вы сами позаботились о важных делах в своей жизни. Мне совсем не нужно о вас беспокоиться».

Близнецы были еще маленькими и слушали только то, что говорилось на первый взгляд. Когда мать хвалила их, они невинно улыбались.

«Однако вы, вероятно, этого не знаете», — внезапно сменил тему Чжао, вздыхая, — «жениться на самом деле чрезвычайно сложно».

Ян Тяньди тут же спросил: «В чём сложность?»

«У вас есть серебро?» — спросил Чжао в ответ.

«Конечно!» — Ян Тяньди поднял сапфирово-синий кошелек в форме карпа, висевший у него на поясе. «Я получаю восемь таэлей карманных денег каждый месяц, и все, что не трачу, откладываю». Он пересчитал на пальцах. «Должно быть, не меньше ста таэлей».

Чжао поднял бровь и сказал: «Какая польза от ста таэлей? Достойная жизнь и содержание жены и детей обходятся не так дешево, как покупка закусок и разных книг. Садись, я посчитаю за тебя».

Говоря это, она похлопала по двум стульям с барабанами по обеим сторонам, подавая им знак. Близнецы быстро забрались на стулья и посмотрели друг на друга, ожидая, что мать продолжит.

Госпожа Чжао неторопливо сказала: «Первое, что нужно подготовить перед свадьбой, это жилье. Вам понадобятся слуги, кабинет, главный двор, а также нужно учесть будущих детей и родственников, которые будут останавливаться у вас во время визитов. Как минимум, это должен быть дом с тремя дворами. Если вы хотите жить комфортнее, лучше всего подойдет дом с четырьмя дворами. Это обойдется как минимум в пятьсот таэлей. Если же вы хотите дом получше, с садом или чем-то подобным, даже тысячи таэлей может оказаться недостаточно».

«Но после свадьбы папа и мама продолжали жить с дедушкой и бабушкой и не съехали?» — заметил Ян Тяньге это несоответствие и задал вопрос.

«Твой отец — старший сын и единственный, поэтому ему приходится заботиться о твоих бабушке и дедушке, вот почему они не живут отдельно. Вас много, братьев, и хотя все должны быть почтительными к старшим, если вы все поженитесь и будете жить вместе, места не хватит». Опасаясь, что сын что-то заподозрит и не сможет ей ничего объяснить, Чжао предупредил: «А ты знаешь, почему места не хватает?»

Близнецы обменялись взглядами.

Один человек сказал: «Здесь слишком много людей!»

Другой сказал: «Дом слишком маленький».

Госпожа Чжао кивнула и сказала: «Всё в порядке. Возьмём, к примеру, кузину Ушуан. Сейчас у неё две старшие служанки, две кормилицы и более десятка служанок второго и третьего разряда. И это только те, кто ей непосредственно служит. Есть ещё больше служанок и прислуги, выполняющих низкоквалифицированную работу. Добавьте к этому тех, кто готовит лошадей и кареты, когда она уходит, тех, кто её охраняет, и тех, кто управляет её приданым, землёй и лавками, и получится, по меньшей мере, десятки человек. Когда ваши три брата женятся, они, вероятно, будут девушками примерно такого же статуса, как Ушуан, и каждому из них понадобится столько же прислуги. Что касается маленькой принцессы, её статус таков, каков он есть, поэтому количество прислуги как минимум удвоится. Если вы все пятеро будете жить дома после свадьбы, то людей станет на сотни больше. Как мы сможем разместить их всех?»

Дома близнецы не только учились поэзии и песням, но и математике, поэтому они от природы понимали, что говорится, и могли производить вычисления.

Воспользовавшись ситуацией, госпожа Чжао продолжила: «После того, как вы все съедете, вам придётся содержать не только жён и детей, но и слуг. Им нужны еда, одежда, жильё и транспорт, и вам придётся платить им ежемесячную зарплату. Сейчас в нашем доме ежемесячная зарплата слуг составляет от трёхсот до двух таэлей серебра. При численности в десятки или даже сотни человек одни только расходы на зарплату составят около ста таэлей. И это ещё не считая еды и одежды…»

Она замерла, глядя на смущенные лица близнецов, которые пересчитывали на пальцах, сколько денег им придется потратить за месяц после свадьбы. Она слегка кашлянула, прикрыла рот рукой и скрыла улыбку.

«Мама, если я не смогу зарабатывать столько денег, неужели я никогда в жизни не смогу жениться?» — Ян Тяньди, опустив уши, спросил с обеспокоенным выражением лица.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171