Глава 44

«Он вообще-то сказал мне, что планирует…» — продолжала говорить с весельем наложница Цзин, совершенно не подозревая о недоразумении сына, как вдруг вошел евнух, несущий письмо, которое Ушуан передал Чу Ваню, и прервал ее.

«Это для Ванван?» — спросила наложница Цзин, взяв конверт и взглянув на него. На нем были аккуратно написаны шесть иероглифов: «Откроет принцесса Юй Жун».

Их дочь, Ванван, еще не умеет читать...

Наложница Цзин, не подозревая, кто стал причиной этого недоразумения, нахмурилась и обняла Чу Ван, шаг за шагом помогая ей открыть конверт и достать письмо.

Получив письмо впервые, Чу Ван была взволнована и испытала чувство новизны. Однако, развернув письмо, ее улыбка мгновенно исчезла.

Чу Ван не узнала ни единого слова на письме и понятия не имела, кто написал его для нее и что в нем написано.

Это настоящая травля!

Она жалобно посмотрела на наложницу Цзин, едва сдерживая слезы.

«Не плачь, Ванван, не плачь». Наложница Цзин быстро обняла Чу Ван и нежно похлопала её по спине, чтобы утешить. Затем она позвала Чу Е, который сидел в оцепенении на стуле: «Помоги мне посмотреть, что написано в письме».

Чу Е толкнул локтем своего младшего брата Чу Сюй, сидевшего рядом, и сказал: «Иди и возьми письмо».

«Тебе звонит мама, почему же мне нужно отвечать?» — спросил Чу Сюй.

Чу Е ответил: «Разве ты не слышал о порядке старшинства? Я старший брат, а ты младший, поэтому ты должен меня слушаться».

«О?» Несмотря на свой юный возраст, Чу Сюй обладал таким же острым умом, как и его старший брат. «Твой старший брат мне как отец, но ты только и делаешь, что командуешь мной и никогда меня не хвалишь».

Пока братья продолжали препираться, Чу Ван не смогла сдержать слез. Благодаря своему положению, она всегда была окружена заботой и любовью, куда бы ни пошла, и никогда раньше не подвергалась издевательствам. И все же кто-то написал ей кучу непонятных слов, чтобы усложнить ей жизнь.

Хотя Чу Вань не была родной дочерью наложницы Цзин, в её дворце к ней относились как к маленькой принцессе, и никто не смел её игнорировать. Как только она расплакалась, находчивая дворцовая служанка тут же подошла, взяла письмо и передала его Чу Е.

«Ладно, ладно, маленькая Ванван, перестань плакать. Твоего приданого уже более чем достаточно. Если ты добавишь еще одну чашу слез, никто в царстве Ци не посмеет на тебе жениться». Чу Е не стал сразу читать письмо, а сначала уговорил Чу Ван.

Чу Ван была слишком молода, чтобы понять более глубокий смысл темы брака, и поэтому не стеснялась. Но она поняла, что кузина дразнит её, говоря, что она никому не нужна, и, надувшись, ответила: «Ванван может выйти замуж за жителя Рюкю». Она не помнила, где услышала название этого места, но могла произнести его навскидку.

«Рюкю?» — усмехнулся Чу Е. — «Ты действительно знаешь, что это за место? Там живут варвары, которые едят сырую рыбу и не носят обувь. Ты сможешь это выдержать?»

Было жарко, а Чу Ван находилась в помещении, одетая лишь в тонкую хлопчатобумажную рубашку с короткими рукавами и шорты, ее нежные белые ступни были открыты. Она вытянула пальцы ног и заглянула внутрь, представляя, как идет босиком по галечной дорожке в саду. Хм, это казалось гораздо болезненнее, чем наступить на арахис на татами.

Что касается сырой рыбы… детям очень опасно подавиться рыбьими костями, поэтому во дворце существует неписаное правило, согласно которому принцам и принцессам не разрешается есть рыбу до десяти лет. Чу Вань в основном жила с наложницей Цзин, и её кормилица и повар следовали дворцовым правилам. Поскольку она всё равно не ела рыбу, она не имела представления о том, сырая она или вареная, и ей было всё равно.

«Я хочу надеть туфли». Чу Ван подтянула свои маленькие ножки и кокетливо прижалась к наложнице Цзин. «Туфли Ванван должны быть вышиты бабочками и цветами, и инкрустированы жемчугом и драгоценными камнями, чтобы они красиво смотрелись на ногах».

«Конечно, наша Ванван — девочка, поэтому, разумеется, она должна одеваться так, как ей хочется, чтобы выглядеть красиво», — уговаривала её наложница Цзин, поглаживая её маленькое личико, а затем сердито посмотрела на Чу Е: «Вы, мальчики, всегда говорите ерунду, чтобы обмануть свою младшую сестру только потому, что она ещё маленькая, это просто возмутительно». Она включала в свои оскорбления и Чу Яо.

Видя, что мать вот-вот рассердится, Чу Е лениво усмехнулся, взял письмо, просмотрел его и сказал: «Это письмо написала твоя маленькая подружка Цзюнь Ушуан. Маркиз из семьи Жунань собирается подняться на Западную гору и посетить храм Биюнь, чтобы поклониться Будде на празднике Двойной девятки. Поэтому она пригласила тебя пойти с ней. Она также сказала, что в источнике с цветущей сакурой за храмом Биюнь особенно сладкая вода, и ей кажется, что чего-то не хватает, если ты не пойдешь с ней и не попробуешь ее».

Чу Е автоматически опустил предложение, в котором У Шуан просил Чу Яо забрать Чу Вань.

Хотя он и не хотел соперничать со своим кузеном ни за что, личность возлюбленной Уся всё ещё оставалась неопределённой, и он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы это выяснить. Если Уся и Чу Яо любят друг друга, он со слезами на глазах благословит их. Если же нет, то, конечно же, он будет честно бороться за сердце красавицы.

Услышав, что У Шуан пригласила её в поездку, Чу Ван радостно замахала своими маленькими ручками и ножками, восклицая: «Ванван хочет поехать! Хочет поехать!»

Затем он спросил: «Сколько дней осталось до фестиваля "Двойная девятка"?»

Наложница Цзин сказала: «Остался еще один месяц».

Праздник Двойной Девятки приходится на девятый день девятого лунного месяца, но сейчас только конец июля.

Чу Ван считала на пальцах: «Первый день, второй день, третий день…» Дойдя до десятого дня, она поняла, что пальцев уже не осталось. Она с удивлением обнаружила, что месяц пролетел дольше, чем она предполагала, и уголки её приподнятых губ снова опустились.

«Прошло так много времени, я не хочу ждать, ой-ой-ой…» Она снова уткнулась головой в объятия наложницы Цзин, извиваясь и кокетливо ведя себя, пытаясь позвать на помощь.

«Месяц пролетит в мгновение ока», — посоветовал Чу Е. «А может, твой третий брат сам тебя туда отвезет?»

Чу Ван повернула голову и взглянула на него, затем, немного поколебавшись, спросила: «А как же мой брат?»

«У него есть служебные обязанности, он занят», — сказал Чу Е. «В Императорском колледже выходные во время праздников, мне не нужно преподавать на Празднике Двойной Девятки».

Наложница Цзин была очень рада видеть, как ее сын взялся сопровождать кузена в этой прогулке. Обычно он был немного непредсказуемым, но сейчас казался более зрелым, и, возможно, она сможет сказать императору, что у ее сына уже есть девушка, которая ему нравится.

Глава 66 | Содержание

Глава шестьдесят шестая:

Зная, что кто-то замышляет разрушить брак Уся, Цзюньшу послал женщину-охранницу, переодетую в служанку, чтобы она оставалась рядом с ней с утра до вечера. Даже ночью одна из них поджидала в главном дворе, а другая стояла на страже у спальни.

Короче говоря, оборона была настолько надежной, что никто не мог найти лазейку.

Дни шли спокойно, и наконец наступил Фестиваль Двойной Девятки.

С рассветом Ушуан проснулась. Она зевнула, взглянула на крепко спящую рядом сестру и решила не будить её.

В дни, когда вы смотрите друг на друга, вам необходимо высыпаться, чтобы выглядеть сияющими.

Ушуан сбросила одеяло и, встав с кровати, на цыпочках подошла к туалетному столику. Она хотела помочь сестре выбрать одежду и украшения, чтобы та выглядела красиво.

В это время она обдумывала множество вариантов своего плана, но в конечном итоге решила, что интересы сестры должны быть на первом месте. Если бы она и Пан Юань полюбили друг друга, она не смогла бы их разлучить; ей оставалось только пожалеть Ую. Однако в качестве компенсации она обязательно помогла бы Ую найти лучшего мужа в будущем.

Хотя Ушуан изо всех сил старалась идти тихо, Наньпин, медсестра, охранявшая наружную комнату, все же услышала шум. Она подняла занавеску и заглянула в комнату, увидев Третью госпожу, стоящую на коленях перед туалетным столиком в ночной рубашке и внимательно перебирающую свои украшения в шкатулке.

Ушуан тоже это увидела, поднесла указательный палец к губам, показывая жестом «тише», и указала на кровать, давая понять, что не следует будить Уся.

Нань Пин всё понял, опустил занавеску и ушёл.

Сначала Ушуан выбрала комплект головных уборов из малинового золота и рубинов, которые идеально сочетались с новой юбкой в виде позолоченного граната, созданной Уся в этом сезоне.

Однако, если вы собираетесь в храм помолиться и получить благословение, и планируете остаться там на ночь, ярко-красная одежда может быть неуместна.

Она вздохнула и неохотно положила украшения обратно в шкатулку.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171