Capítulo 667

Allerdings ging er seiner Feldarbeit nicht wie gewohnt nach und versuchte auch nicht wie üblich, den Winterschlaf zu verstehen.

Denn hier in Melbourne ist Sommer. Der Frühling bringt neues Leben, der Sommer fördert das Wachstum, der Herbst die Ernte und der Winter die Ruhe. Die Veränderungen in der Vitalität der Natur zu dieser Zeit stehen im krassen Gegensatz zu den Geheimnissen des Winterschlafs, die er vor Kurzem erahnt hat.

Daher eignet er sich vorerst nicht für den Anbau hier und kann auch die Winterruhe nicht begreifen. Er muss weiterhin die Lebenskraft unterdrücken, die aus seinem Körper strömen will, und auf den Frühling warten.

Ge Dongxu stand auf, wusch sich und ging hinaus. Er sah Ouyang Murong draußen warten und spürte ein warmes Gefühl in sich aufsteigen. Er lächelte und sagte: „Musst du nicht trainieren? Warum wartest du schon so früh hier?“

„Es wird nicht länger als ein paar Tage dauern. Mein Herr kommt nur selten hierher, deshalb muss ich jederzeit bereit sein, ihm zu dienen“, antwortete Ouyang Murong respektvoll.

„Das brauchst du nicht mehr. Die Gesellschaft hat sich verändert. Aber da du heute hier bist, lass uns zusammen spazieren gehen und über deine Kultivierung sprechen“, sagte Ge Dongxu lächelnd.

"Ja, Onkel-Meister", antwortete Ouyang Murong, begleitete Ge Dongxu dann aus dem Gelände und spazierte durch das bewaldete Gebiet der Gemeinde.

In der Nähe der Gemeinde befindet sich ein See mit üppigem grünem Gras am Ufer und einem Uferweg, der auf beiden Seiten von schattenspendenden Bäumen gesäumt ist.

Ouyang Murong und Ge Dongxu gingen so lange, bis sie das Seeufer erreichten.

Die beiden schlenderten den Uferweg entlang und unterhielten sich über den Ackerbau.

Ge Dongxu war im Grunde derjenige, der Ouyang Murong die Dinge erklärte. Dabei lernte Ouyang Murong viel und hatte das Gefühl, dass ein einziges Gespräch mit einem weisen Mann mehr wert war als zehn Jahre Studium.

Nach einem langen Spaziergang am frühen Morgen kehrte ich zu meiner Unterkunft zurück, wo Ouyang Murongs Frau bereits ein authentisches chinesisches Essen zubereitet hatte.

Nach dem Frühstück bat Ge Dongxu Ouyang Zesheng, ihm sein Kind zu bringen.

Ge Dongxu war sehr angetan von dem pummeligen kleinen Kerl, der ihn immer breit anlächelte, wenn er ihn sah.

Ge Dongxu hielt den Kleinen im Arm, berührte seine Knochen und stellte fest, dass die Energie, die er aus dem Mutterleib mitgebracht hatte, sehr rein war. Sie wies die wahre Energie, die in seinen Körper eingetreten war, nicht zurück. Im Gegenteil, sie hatte eine natürliche Verbindung zu ihm.

Diese Affinität ist in Wirklichkeit eine Affinität zur spirituellen Energie des Himmels und der Erde und stellt zudem ein wichtiges Kriterium für die Beurteilung dar, ob eine Person für die Kultivierung geeignet ist.

„Nicht schlecht, nicht schlecht!“, lächelte Ge Dongxu und streckte die Hand aus, um den kleinen Kerl zu berühren. Ein Hauch sanfter, wahrer Energie durchströmte seinen Körper, um sein Knochenmark zu reinigen und so viele angesammelte Abfallstoffe wie möglich zu entfernen.

Ge Dongxus wahre Energie war sanft und doch voller Lebenskraft, sodass sich der Kleine so wohl fühlte wie bei einem warmen Bad. Er schlief mit einem Lächeln auf den Lippen ein, ohne es zu merken.

„Gut, lass ihn erstmal gut schlafen. Wir können ihn baden, wenn er aufwacht.“ Ge Dongxu blieb stehen und lächelte, als er sah, dass der Kleine schlief.

„Vielen Dank, Großmeister Onkel!“ Obwohl Ouyang Zesheng nicht verstand, welchen Nutzen Ge Dongxus Berührung für die Zukunft des Kindes haben würde, sagte ihm seine Intuition, dass diese wenigen Berührungen seinem Kind wahrscheinlich ein Leben lang zugutekommen würden. Er nahm das Kind und bedankte sich eilig.

„Wir sind doch alle eine Familie, also lasst uns nicht so formell sein“, sagte Ge Dongxu mit einem Lächeln.

„Großmeister Onkel, das ist der Jade, den Sie gestern Abend verlangt haben.“ Nachdem er das Kind seiner Frau übergeben hatte, damit sie es ins Bett brachte, holte Ouyang Zesheng einen Haufen Jadesteine hervor.

Es handelt sich ausschließlich um unbehandelten Jadeit von eisiger Qualität oder höher.

Nachdem er den Jadeit an sich genommen hatte, kehrte Ge Dongxu in sein Zimmer zurück und verbrachte ein bis zwei Stunden damit, zehn Jade-Talismane für das Taiyin-Geistersammel-Array zu zeichnen. Aus dem einzigen Stück Jadeit vom Glastyp fertigte er ein defensives magisches Artefakt an.

Nach all dem übergab Ge Dongxu alles an Ouyang Murong.

Die Danfu-Sekte besteht nur aus drei Personen. Ouyang Murongs Kultivierungsstufe ist noch niedrig, und er lebt weit entfernt in Australien. Außerdem muss er regelmäßig nach Yunnan zurückfliegen, um sich um das Jadegeschäft zu kümmern. Ursprünglich war das kein Problem, doch die vorangegangenen Ereignisse beunruhigten Ge Dongxu sehr. Deshalb scheute er keine Mühen und setzte seine ganze wahre Energie ein, um Ouyang Murong zum Durchbruch auf die vierte Stufe der Qi-Verfeinerung zu verhelfen. Nun hat er ihm so viele gute Taten erwiesen, dass die Mitglieder der Qimen-Sekte vor Neid erblassen.

Nach diesen Ereignissen begleiteten Ouyang Murong und sein Sohn Ge Dongxu auf einer Tour durch Melbourne.

Die Atmosphäre in Melbourne war heute jedoch merklich anders als sonst; überall auf den Straßen waren Polizisten zu sehen.

„Großmeister Onkel, Papa, in den Nachrichten wurde heute Morgen berichtet, dass gestern Abend in Melbourne eine Schlägerei zwischen rivalisierenden Banden ausgebrochen ist. Viele vietnamesische Bars und Läden wurden schwer verwüstet. Ich habe gehört, dass Nguyen Van Ba, der Anführer der vietnamesischen 5x-Gang, gestern ebenfalls getötet wurde. Der Täter soll ein Mann namens Mike sein. Er hat sich der Polizei gestellt und gestanden, die Schlägerei gestern Abend geplant und ausgelöst zu haben. Deshalb sind heute so viele Polizisten auf den Straßen“, erklärte Ouyang Zesheng während der Fahrt.

Ge Dongxu und Ouyang Murong zeigten sich beim Hören dieser Nachricht nicht sonderlich überrascht.

Der Angriff auf die Fünfergruppe war erwartet worden, doch Daisys schnelles Handeln und Mikes Bereitschaft, die Verantwortung zu übernehmen, überraschten sie. Offenbar war er unsterblich in Cole verliebt, und Coles Tod hatte ihm jegliche Lebensfreude geraubt, was ihn zu diesem Schritt trieb.

Ouyang Murong und sein Sohn begleiteten Ge Dongxu auf einer Tour zu Melbournes berühmten Sehenswürdigkeiten, darunter die Royal Botanic Gardens, das Exhibition Centre und das Old Parliament House, bevor sie am Abend in ihre Villa zurückkehrten.

In jener Nacht geschah nichts, und Ge Dongxu stand am nächsten Tag wie gewohnt im Morgengrauen auf.

Aufgrund der Anweisungen vom gestrigen Morgen gab Ge Dongxu gestern Abend die besondere Anweisung, dass Ouyang Murong heute nicht an der Tür warten, sondern wie gewohnt im Morgengrauen im Schneidersitz unter einem großen Baum im Hinterhof der Villa sitzen und dort üben solle.

Ge Dongxu verließ den Hof allein und ging, genau wie gestern, durch den Wald der Gemeinde zum nahegelegenen See und schlenderte dann um den See herum.

„Betty!“ Ge Dongxu ging allein spazieren, als er eine blonde Frau in Tanktop und Shorts auf sich zulaufen sah. Es war Betty, die er im Flugzeug kennengelernt hatte. Er war etwas überrascht und erstaunt darüber, wie klein die Welt doch war.

„Hey, Ge, was machst du denn hier?“ Auch Betty war ziemlich überrascht, Ge Dongxu zu sehen. Sie blieb stehen und fragte mit einem entzückten Gesichtsausdruck, offenbar hatte sie Ge Dongxus kühles Verhalten vom Vortag im Flugzeug völlig vergessen.

Als Ge Dongxu Bettys entzückten Gesichtsausdruck sah, erinnerte er sich daran, wie kühl er gestern zu ihr gewesen war, weil er schlechte Laune gehabt hatte, und fühlte sich ziemlich schuldig. Er bemühte sich um ein freundliches Lächeln und antwortete: „Meine Freundin wohnt hier.“

„Das gibt’s doch nicht! Was für ein Zufall, das Haus meiner Mutter ist auch ganz in der Nähe!“, sagte Betty sichtlich überrascht.

"Wirklich? Dann sind wir ja wirklich füreinander bestimmt", sagte Ge Dongxu mit einem Lächeln.

„Aber du scheinst ja gar keine Verbindung zu mir haben zu wollen!“, neckte Betty Ge Dongxu.

"Betty, es tut mir leid. Ich war an dem Tag in Gedanken versunken und fühlte mich deshalb etwas niedergeschlagen", sagte Ge Dongxu entschuldigend.

„Wie geht es dir heute?“, fragte Betty Ge Dongxu lächelnd.

„Du hast das heute sehr gut gemacht!“, sagte Ge Dongxu mit einem Lächeln.

------------

Danke, dass Sie da waren.

------------

Kapitel 751 Ich bin ein Mensch, der selten Witze macht.

"Wirklich?" Betty neigte den Kopf und sah Ge Dongxu ernst an.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147