Capítulo 47

„Oh je! Du … du … was machst du da? Mein Cousin meint, nur du … du wagst es, mich so zu behandeln, niemand sonst würde sich das trauen! Ich sage nicht, dass du mich nicht berühren würdest, ich meine … seufz, es ist schwer zu erklären. Also, bitte schlag mich nicht. Ich akzeptiere deine Strafe, bestrafe mich, wie du es für richtig hältst. Sei einfach sanft …“ Nach diesen Worten wurde die Frau rot vor Verlegenheit. Diese Frau war wirklich seltsam; sie war weder beim Necken des Mannes noch beim Sex mit ihm jemals errötet, aber jetzt war ihr Gesicht so rot wie ein Apfel.

Daqi war überglücklich. Er war ein erfahrener Frauenheld, hatte schon so einige schöne Frauen gesehen und wusste, dass er die Cousine seiner Geliebten – die wunderschöne, verführerische Jia Ran – erobert hatte! Eine solche Frau zu erobern, erfüllte einen Mann mit tiefem Stolz und Genugtuung. Doch er beschloss, ihr eine Lektion zu erteilen, denn sie war zuvor viel zu arrogant gewesen; er musste ihr eine Lektion erteilen!

Der Mann fragte sie selbstgefällig: „Also kann ich dich bestrafen, wie ich will?“ Die Frau nickte und sagte kokett: „Nein … bitte schlag mich nicht.“ Der Mann fuhr fort: „Keine Sorge, ich bin zu faul, dich zu schlagen, du Schlampe. Ich wollte dich nur davon abhalten, so arrogant zu sein.“ Während er sprach, strich er sanft über die rote Stelle an ihrem wohlgeformten Po, wo er sie eben geschlagen hatte. Als die Frau die Worte des Mannes hörte, drehte sie den Kopf zurück und sagte: „Na gut, bestraf mich, wie du willst. Ich nehme die Strafe an.“

Der Mann sagte: „Schnell, geh in die Kriechposition!“ „Okay!“, antwortete die Frau und tat sofort, wie ihr gesagt wurde.

Daqi öffnete die Knöpfe ihres Gewandes, entfernte aber nicht das Einzige, was den Körper der Frau bedeckte – dieses blaue Gewand war alles, was sie trug, und darunter war sie bereits nackt. Er rollte das Gewand aus und bis zu ihrer Taille hoch, sodass ihre großen, runden Brüste und ihr praller, sexy Po sichtbar wurden.

In diesem Moment hob die Frau ihr schneeweißes Gesäß hoch vor den Mann, der hinter ihr kniete und sanft mit einer Hand über ihr fleischiges Gesäß strich, während die andere Hand nach ihren natürlich hängenden, großen Brüsten griff und sanft ihre Brustwarzen berührte. Die beiden Hände des Mannes „angriffen“ jeweils die beiden empfindlichen Stellen der Frau, und sie schloss die Augen, atmete leise und genoss es.

Der Mann beugte sich nah an das Ohr der Frau und flüsterte ihr ein paar Worte zu. Die Frau öffnete die Augen und flehte ihn mit leiser, fast bettelnder Stimme an: „Bitte, finden Sie eine andere Art, mich zu bestrafen. Niemand hat mich je …“

„Hör auf zu quatschen! Mach die Augen zu, und ich garantiere dir, es wird dir guttun. Du wirst mich später ganz bestimmt anflehen, das öfter in dieser Gegend zu tun.“ Der Mann unterbrach die Frau energisch. Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu schweigen, doch anstatt die Augen zu schließen, drehte sie sich zu dem Mann um.

Der Mann verteilte gleichmäßig Vaginalsekret auf dem After der Frau, bis ihre zarte Klitorisknospe ölig glänzte. Er wollte sie bestrafen, indem er in ihren empfindlichen Intimbereich eindrang, doch die Frau, die so etwas noch nie erlebt hatte, flehte ihn an, ihre Geschlechtsteile zu verschonen, was er jedoch ablehnte.

Wer hat der Frau gesagt, sie solle sich vom Mann unterwerfen lassen? Jetzt, wo sie unterworfen ist, kann sie sich nur noch von ihm „abschlachten“ lassen! Oh, mein Liebling, so weit ist es gekommen, dass Jia Ran es nicht einmal mehr wagt, dich um Gnade zu bitten. Kurz gesagt, sei bitte sanft. Jia Ran hat ein wenig Angst…

„Herr Tong, bitte seien Sie sanft, tun Sie mir nicht weh …“ Die Frau konnte den Mann nur so anflehen, denn sie wusste, dass sie sich in ihn verliebt hatte und ihm nur seinen Willen lassen konnte. „Nennen Sie mich von nun an ‚kleiner Bruder‘, nicht mehr ‚Herr Tong‘“, sagte der Mann. „Ja, kleiner Bruder, bitte seien Sie sanft.“ Danach hob die Frau ihr Gesäß etwas an, um es dem Mann leichter zu machen.

Daqi spreizte mit Daumen und Zeigefinger den zarten Anus der schönen jungen Frau, während seine andere Hand die Spitze seines erigierten Penis zu ihrem kleinen „Hintereingang“ führte. Der Mann senkte langsam seine Hüften…

„Ah… ah… ganz sanft… ganz sanft… kleiner Bruder, es tut weh, Jia Ran…“ Die Frau drehte sich um und beobachtete die Bewegungen des Mannes. Feine Schweißperlen bildeten sich auf ihrer Stirn. Ihr Gesäß und sogar ihr ganzer Körper zuckten leicht. In diesem Moment war die Spitze seines erigierten Gliedes bereits in ihrem erregenden Hintereingang.

Tatsächlich waren Daqis Bewegungen recht sanft; er schob seinen Penis langsam hinein. Er spürte, wie eng und warm es in ihrer Scheide war und wie angenehm sein Penis umschlossen wurde, obwohl nur die Eichel eingedrungen war.

„Kleine Schlampe, ist es bequem?“ Der Mann unterbrach seine Tätigkeit und begann, sich nach den Gefühlen der Frau zu erkundigen.

Die Frau schüttelte den Kopf und nickte dann, leise keuchend: „Es fühlt sich an, als würden mich tausend glühende Nadeln dort stechen … aber … aber …“

„Aber was ist es?“, fragte der Mann die Frau neugierig, während er weiterhin langsam sein Geschlechtsteil „drückte“.

„Ich … ich weiß es auch nicht“, stammelte die Frau. Sie fühlte tausend Nadelstiche in ihrem After, sobald der Penis des Mannes eindrang, was natürlich unangenehm war, aber nach kurzer Zeit wurde es warm und das Unbehagen ließ nach. Stattdessen erwachte in ihr ein seltsames Verlangen, noch tiefer einzudringen.

Während Daqi sanft durch das Haar der Frau strich, tätschelte er ihren runden Po und kicherte: „Je weiter du gehst, desto angenehmer wird es. Komm schon, entspann dich, es wird sich noch besser anfühlen.“ Der Mann wusste, dass die Frau zu angespannt war; ihr ganzer Po war angespannt, was es ihm schwer machte, weiterzugehen. Er musste sie anleiten, sich sowohl mental als auch körperlich zu entspannen.

Daqi tätschelte der Frau weiterhin sanft den schneeweißen Po. Sie schloss die Augen, und ihr Atem beruhigte sich allmählich. Langsam entspannte sie ihren ganzen Körper, doch ihr Po zitterte noch leicht. Der Mann kicherte und drückte sein Gesäß mit Nachdruck auf sie. „Oh –“, rief die Frau leise aus, warf ihr Haar zurück und riss fast die Augen auf; selbst ihre Lippen zitterten.

Als der Mann das verführerische und betörende Stöhnen der Frau hörte, spürte er, wie sein Bauch fest gegen ihr weiches Gesäß gepresst wurde.

„Mein Liebling, es fühlt sich an, als ob ein glühender Eisenstab in mir steckt!“, sagte die Frau mit tränenreicher, klagender Stimme.

„Was ist los? Fühlst du dich unwohl?“, fragte der Mann. Die Frau lächelte gequält, wandte sich dem Mann zu, nickte und schüttelte dann den Kopf.

Als der Mann sah, wie die Frau den Kopf schüttelte, wusste er, dass sich ihr kleiner, enger Anus vollständig an sein Glied angepasst hatte. Er begann, die schlanke Taille der Frau mit beiden Händen zu umfassen und seine Hüften sanft zu bewegen, um sein „kleines Wunder“ in ihren „Hintereingang“ gleiten zu lassen.

"Oh... Bruder... Langsamer... Sei sanft...", flehte die Frau leise, während sie auf das Pferd kroch und ihr Gesäß anhob, um die Bewegungen des Mannes in und aus ihr zu ertragen.

Der Mann ignorierte ihre Bitten, wissend, dass sie sich endlich der Lust hingegeben hatte. Er steigerte allmählich die Intensität seiner Stöße, sein Bauch klatschte mit leisen, fleischigen Geräuschen gegen ihr Gesäß. Besonders sein Penis rieb an ihren Schamlippen. Die Frau genoss es in vollen Zügen. Obwohl sie leise aufstöhnte, schob sie ihr Becken aktiv nach hinten. Der Mann war in Ekstase, stieß schnell zu, seine Augen auf das Gefühl gerichtet, wie sein Glied in ihren verführerischen Po eindrang und wieder herausglitt.

„Oh … oh mein Gott, oh … so … so heiß …“, stöhnte die Frau rhythmisch, ihre Stimme hob und senkte sich. Natürlich vergaß sie nicht, ihre Hüften so weit wie möglich nach hinten zu schieben.

„Ist es bequem?“, fragte der Mann die Frau, während er sich aufrichtete. Die Frau nickte kokett.

„Sprich lauter, damit ich dich höre!“, befahl der Mann seiner „Trophäe“. Er hatte an diesem Tag seinen ersten Kampf mit der Frau gewonnen. Daher betrachtete er Jia Ran, diese schöne Frau, in seinem gesteigerten Verlangen als seine Kriegsbeute.

Als rechtmäßiger Sieger und Besitzer der Beute wollte er natürlich seine Macht zur Schau stellen. Tatsächlich freut sich eine Frau, die einmal von einem Mann erobert wurde, sehr darüber, wenn er seine Macht demonstriert. Seht euch nur diese Hotelbesitzerin, Xing Jiaran, an – sie ist genau so eine Frau.

„So...so gut...wieder...“ Als der Mann ihr befahl, ihre Freude lautstark zum Ausdruck zu bringen, tat die Frau genau das, was er sagte.

Im Eifer des Gefechts forderte der Mann die Frau auf, nach seinem großen Glied zu rufen. Die Frau antwortete mit abwechselnd hohen und tiefen Tönen und rief wiederholt „Großes Ding“ und „Lieber Bruder“. Obwohl sie sich nur einmal getroffen und eine betrunkene Affäre gehabt hatten, wirkten sie auf Außenstehende wie ein Paar, das schon seit vielen Jahren zusammen war.

Die Frau warf den Kopf zurück, drehte die Taille und wiegte die Hüften, während sie verführerische, fesselnde Stöhnlaute ausstieß. Der Mann hatte sie sichtlich in Ekstase versetzt; beide waren wohl völlig in diesem Moment versunken. Besonders die Frau schien ihre eigenen Handlungen völlig zu vergessen und erfüllte bereitwillig jeden Wunsch des Mannes. Sagte er „Osten“, sagte sie „Osten“, sagte sie „Osten“, sagte er „Westen“, sagte sie „Westen“.

Während der Mann seine Hüften vorstieß, neckte er sie absichtlich: „Xing Jiaran, du Schlampe, du Hure! Ich bring dich um, ich werde dich für immer geil und lüstern vor mir spielen lassen!“ Zu ihrer Überraschung antwortete die Frau laut: „Oh! Bruder, ich, Xing Jiaran, bin schlampig und lüstern. Mach es, mach es hart, bring mich um! Bruder will, dass ich schlampig bin, dann bin ich schlampig; Bruder will, dass ich lüstern bin, dann bin ich lüstern! Jiaran wird für dich immer schlampig und lüstern sein!“

Die obszönen Laute und Worte der beiden hinter ihnen waren noch viel anzüglicher, worauf ich hier nicht näher eingehen werde. Daqi sagte, er liebe ihre riesigen Brüste, ihren „Schatz“ und ihren Anus, und die Frau sagte ihrerseits, sie hoffe, dass ihr „Schatz“ und ihr Anus immer von Männern mit großen Gliedmaßen benutzt würden.

Auf dem Höhepunkt ihrer Leidenschaft stießen beide einen Schrei aus. Der Mann stieß seinen Penis heftig in sie hinein und wieder heraus, während die Vagina der Frau, obwohl sie nicht von seinem Penis penetriert wurde, weiterhin mit einer glitschigen, klaren Flüssigkeit tropfte. Der Bauch des Mannes und das Gesäß der Frau waren durch die Flüssigkeiten der Frau nass und klebrig, ein unordentliches Durcheinander.

Schließlich setzte Daqi all seine Kraft ein, um seine Hüften nach vorn zu stoßen, und seine zehn Finger, die die riesigen Brüste der Frau fest umklammerten, sanken beinahe in diese gewaltigen, fleischigen Hügel ein...

Gleichzeitig schrie die Frau: „Ah – ich werde sterben!“, als ob ihr kochend heiße Vulkanlava direkt in den empfindlichen Po gespritzt würde und ihr Blut zum Kochen brachte. Ihre Augen weiteten sich, ihr Mund stand offen, und ihre schönen Gesichtszüge waren völlig entstellt!

Jedes Mal, wenn der Penis des Mannes einen Schwall „Magma“ in den Anus der Frau „ergoss“, bebte ihr schneeweißes Gesäß heftig am ganzen Körper. Selbst nachdem der Mann ejakuliert hatte, zitterte sie noch leicht, atmete schwer und stöhnte leise.

Beide waren schweißgebadet, und Daqi atmete schwer, sein ganzes Gewicht lastete auf dem schlanken Rücken der Frau. Ihr Anus bewegte sich leicht mit ihrem Atem und drückte sich gegen das weiche, erregte Glied des Mannes.

Der Mann war überglücklich, befriedigt und ekstatisch über diesen „Analkampf“! Erschöpft zog er seinen Körper vollständig aus dem weichen Körper der Frau zurück. Bewusst spreizte er mit beiden Händen ihre weichen Pobacken und betrachtete den Anus, den er „tief durchdrungen“ hatte.

Es war deutlich zu sehen, dass sie etwas stärker angeschwollen war als zuvor. Sie war feucht, und ein stetiger Strahl Flüssigkeit tropfte heraus. Die Flüssigkeit aus ihrem After floss von ihrer Vulva über ihr schneeweißes Gesäß auf die schneeweißen Laken, aber es war nur ein sehr feines Rinnsal. Der Mann lächelte wissend…

Der sexy, schneeweiße Po der Frau, ihr verführerischer Anus und die feinen Feuchtigkeitströpfchen erzeugten ein wundervolles Bild, das an das Nachglühen eines Orgasmus erinnerte. Ihr Po zuckte noch leicht, was dem Mann ein zufriedenes Lächeln entlockte…

Bevor der Mann Anweisungen geben konnte, nahm die Frau Taschentücher vom Nachttisch und begann, seine Genitalien zu reinigen. Nachdem sie ihn gereinigt hatte, reinigte sie sich auch selbst.

Nach dem Aufräumen waren sie beide wahrscheinlich erschöpft und schliefen in den Armen des anderen ein.

Der Mann wachte zuerst auf, und gerade als er aufstehen wollte, wachte auch die Frau auf.

Jia Ran: "Warum benehmen wir uns so verrückt? Vielleicht haben wir beim Mittagessen zu viel getrunken..."

Daqi: „Na und, wenn er verrückt ist? Wie dem auch sei, ich werde von nun an öfter hierherkommen.“

Jia Ran lächelte leicht und sagte: „Ich hatte nur Angst, dass du nicht kommen würdest. Du bist jederzeit herzlich willkommen!“

Daqi: „Okay, es wird spät. Ob Wen und Ping wohl schon wach sind? Wahrscheinlich wissen sie noch nicht, dass wir zusammen sind, oder?“

Jia Ran lachte und sagte: „Du wagst es, es zu tun, aber gibst es nicht zu? Sieh dich nur an, seufz!“

Daqi wagte es nicht, seinen beiden Frauen zu verraten, dass er Jiaran das Leben gestohlen hatte, also konnte er nur flehen: „Cousin, bitte, bitte lass es sie nicht wissen…“

Bevor sie ausreden konnte, biss Jia Ran dem Mann in die Schulter, woraufhin Da Qi vor Schmerz aufschrie. Nachdem sie ihn gebissen hatte, lächelte sie verführerisch und sagte: „Keine Sorge! Ich habe sie auch betrunken gemacht, sie ruhen sich bestimmt aus. Außerdem ist dieses Hotel so groß, dass sie unmöglich wissen können, in welchem Zimmer wir sind, geschweige denn, ob wir zusammen sind!“

Daqi nickte und sagte: „Na schön, liebe Schwester. Wir sollten aufstehen. Ich habe heute Abend einige Gäste zu unterhalten. Ich muss sie wecken; sie müssen sich ja auch um die Gäste kümmern. Wird es nicht schon spät?“

Jia Ran warf einen Blick auf die Uhr im Zimmer und sagte: „Noch etwa zwei Stunden. Lasst uns aufstehen!“

Nachdem sie sich angezogen hatten, verließen die beiden das Zimmer. Jia Ran führte Da Qi zu Qi Wen und Mu Pings Zimmer. Sie schienen gerade erst aufgewacht zu sein, ihre Augen waren noch verschlafen.

Daqi: „Bleibt alle im Hotel und geht nicht weg. Ich gehe zur Firma und rufe Mama, Jing'er, Suqin und Pingjia auch her. Das Eröffnungsbankett der Firma beginnt gleich.“

Seine beiden Ehefrauen nickten zustimmend. Dann ging Daqi allein zurück zur Firma, um seine Mutter und die Angestellten anzurufen.

Als er ins Unternehmen zurückkehrte, sah er Yijing und ihre Mutter im Konferenzraum ausruhen. Jing'er hatte heute angerufen...

------------

Abschnittslektüre 76

Sie sah wunderschön aus, und der Mann beschloss, ihr ein Kompliment zu machen, um ihr Selbstvertrauen zu stärken. Er weckte sanft Yijing – seine schöne persönliche Zofe.

Sie hätte beinahe vor Aufregung geschrien, als sie die Augen öffnete und Daqi sah, wurde aber sofort durch die Geste des Mannes, die „Ruhe“ bedeutete, zum Schweigen gebracht.

Daqi flüsterte: „Pst! Lass Mama noch ein bisschen schlafen!“ Jing'er lächelte und nickte.

Jing'er fragte leise: „Bruder, wo sind Schwester Wen und Schwester Ping?“

Daqi streichelte sanft ihr unglaublich hübsches Gesicht, als er antwortete: „Sie warten im Hotel auf uns. Wo sind eigentlich Suqin und die anderen?“

Yi Jing: „Wahrscheinlich ruhen sie sich alle im Finanzbüro oder im Designbüro aus. Schwester Pan ist schon weg.“

Der Mann nickte und ging ins Finanz- und Designbüro. Er wies die Mitarbeiter an, sich sofort ins Hotel „Drei Schafe bringen Wohlstand“ zu begeben. Daqi sagte zu Pingjia: „Jia'er, ruf Pan Qiong im Finanzbüro an und sag ihm, er soll schnell ins Hotel kommen. Bring dann die Angestellten und meine Mutter dorthin.“ Pingjia nickte und antwortete: „Okay, Herr Tong!“

Nachdem Pingjia mit Pan Qiong telefoniert hatte, führte sie alle zum Hotel. Kurz bevor sie gingen, rief Daqi nach Yijing.

Er sagte zu allen, auch zu seiner Mutter: „Geht ihr anderen schon mal ins Hotel. Suqin, könntest du bitte auf meine Mutter aufpassen? Jing'er, komm mit, wir haben noch etwas zu erledigen.“ Suqin lächelte, nickte, hakte sich bei ihrer Mutter ein und sagte: „Tante, bitte komm mit.“ Ihre Mutter bedankte sich immer wieder. Und so verließen sie die Firma.

Yi Jing wirkte etwas überrascht. Warum hielt der Mann sie gerade jetzt auf, anstatt sie sich um ihre Mutter kümmern zu lassen? Misstrauisch blickte sie Da Qi an, doch er lächelte nur leicht und sagte nichts. Nachdem alle gegangen waren, führte der Mann Jing'er in sein Büro und schloss die Tür von innen ab.

Daqi umarmte Yijing, küsste sie und lachte: „Du siehst heute so schön aus!“

Tatsächlich ist Jing'er heute ganz anders als früher. Nachdem sie von Fairy und Mu Ping sorgfältig gestylt wurde, wirkt sie charmant und strahlt die Aura einer modernen, urbanen Frau aus – ganz und gar nicht altmodisch!

Der Mann hielt Yijing heute aus zwei Gründen an: Erstens, um ihr ein Kompliment zu machen und ihr Selbstvertrauen zu stärken; zweitens, weil er etwas müde war und sich kurz in seinem Büro ausruhen wollte. Da es noch etwas Zeit bis zum offiziellen Beginn des Banketts war, wollte er auch ein wenig mit Yijing flirten – vielleicht hatte ihr verändertes Aussehen heute einen plötzlichen Impuls in ihm ausgelöst.

Yi Jing errötete und sah Da Qi an. „Schwester Wen und Schwester Ping haben mich angezogen“, sagte sie. „Ich habe überhaupt keine Ahnung, wie man sich anzieht. Ich bin so altmodisch.“

Der Mann legte den Arm um die schlanke Taille seiner Zofe und setzte sich auf das Sofa. „Du bist wunderschön“, sagte er zu ihr, „da kommt es auf die richtige Kleidung an.“ Yi Jing setzte sich wie selbstverständlich mit gespreizten Beinen auf seinen Schoß und schlang die Arme um seinen Hals.

Während sie dem Mann einen Kuss auf die Wange gab, fragte Yi Jing: „So hübsch Jing'er auch sein mag, sie ist nicht so hübsch wie Schwester Wen und Schwester Ping. Sie sind die wahren Schönheiten, ich bin nichts im Vergleich …“

Daqi streichelte dem kleinen Dienstmädchen durch die Kleidung über den weichen, wohlgeformten Po und die zarten Brüste und sagte: „Auch du bist schön, vergleiche dich nicht mit anderen. Wenn dein Bruder sagt, du bist hübsch, dann bist du hübsch, verstanden? Sei selbstbewusster! Sei von nun an großzügig und offen vor deinen Schwestern Wen und Ping, okay?“ Yijing lächelte und nickte, steckte ihre kleine rote Zunge in den Mund des Mannes, und er begann, an ihrer duftenden Zunge zu saugen.

Die Lippen des kleinen Dienstmädchens dufteten so süß, und ihr Speichel schmeckte ihm süß im Mund. Der Mann war sehr glücklich, dass sich sein Dienstmädchen so sehr gebessert hatte; sie war nicht mehr so schüchtern wie früher – früher war sie leicht errötet und hatte seinen Blick vermieden. Obwohl sie jetzt immer noch rot wurde, waren ihre Kussbewegungen überaus natürlich.

Nachdem sie sich eine Weile vergnügt hatten, sagte Daqi, er sei etwas müde und wolle sich ein wenig ausruhen. Er legte sich auf das Sofa und schloss die Augen. Das kleine Dienstmädchen kniete gehorsam neben ihm und massierte sanft seine Beine mit ihren kleinen Fäusten. Daqi sprach mit geschlossenen Augen mit ihr.

Daqi: „Jing'er, ich werde dir von nun an jeden Monat etwas Taschengeld geben. Wenn du nichts zu tun hast, lies mehr Bücher oder Zeitschriften über Kleidung und Schönheit und lerne, wie du dich gut kleiden kannst.“

Kapitel 94: Flöte spielen durch ein Tuch

Jing'er: "Aber ich komme vom Land und kenne diese Dinge nicht wirklich..."

Daqi: „Du dummes Mädchen, niemand wird mit allem Wissen geboren. Du bist noch jung, erst 18 Jahre alt, das perfekte Alter zum Lernen. Mach dir nichts draus, lerne langsam. Schau dir deine Schwestern Wen und Ping an, sie sind Modeexpertinnen. Schwester Wen wird dir bestimmt zeigen, wie du dich selbst anziehst, also geh öfter in ihren Laden, wenn du nichts vorhast.“

Jing'er: "Okay, ich werde dir zuhören, Bruder. Ich kann mich nur nicht sofort daran gewöhnen, weil ich mich in meiner Heimatstadt nie so schick mache. Aber ich werde auf jeden Fall lernen, was du von mir verlangst."

Der Mann öffnete die Augen und streichelte ihr hübsches Gesicht. „Du dummes Mädchen“, sagte er, „das hier ist Rongzhou, nicht unsere Heimatstadt. Selbst die Stadtbewohner kleiden sich hier so. Früher waren wir arm, und selbst wenn du hättest lernen wollen, hätten wir es uns nicht leisten können. Jetzt sind wir wohlhabend, also solltest du mehr lernen. So kannst nicht nur du dich profilieren, wenn wir ausgehen, sondern auch ich. Schließlich bist du meine jüngste Frau.“

"Okay!" Yi Jing nickte schüchtern zustimmend.

Daqi: „Außerdem solltest du lernen, anderen Massagen zu geben. Sei nicht zu verkrampft; achte einfach darauf, dass es die Müdigkeit lindert. Manchmal, wenn Mama oder ich müde sind, kannst du uns als Dankeschön eine Massage geben!“

Yi Jing schüttelte den Kopf und sagte: „Ich würde alles für Mama und Bruder tun. Ich halte das für meine Pflicht. Mach dir keine Sorgen, Bruder, ich werde auf jeden Fall mehr Bücher über Massage lesen. Mama hat oft Kopfschmerzen und braucht dann eine Massage.“

Daqi lächelte und nickte. „Wenn du Zeit hast, massiere Wen-jie und Ping-jie öfter und versuche, sie aufzuheitern“, fügte sie hinzu. „Es wäre am besten, wenn Wen-jie dich mögen würde, damit du offen meine Frau werden könntest. Im Moment ist es noch etwas geheimnisvoll. Mir macht das nichts aus, aber es ist schwer für dich! Ich werde ein anderes Mal mit Wen darüber sprechen, dass du meine Frau werden kannst. Wir können es ihr nicht ewig verheimlichen – Geheimnisse bleiben nicht ewig verborgen, und sie wird es früher oder später herausfinden und verstehen.“

Yi Jing nickte und sagte: „Ich werde mich auf jeden Fall gut um meine beiden älteren Schwestern kümmern. Sie sind sehr nett zu Jing'er, und dafür bin ich ihnen sehr dankbar.“

Daqi: "Du bist so lieb! Mama hat echt einen guten Geschmack, dich zu meiner Frau zu machen, ich mag dich wirklich sehr! Komm her, ich gebe dir ein paar Küsse!"

Der Mann war entzückt. Yi Jing war nicht nur wunderschön, mit einer tollen Figur und heller Haut, sondern auch so gehorsam. Dieses kleine Dienstmädchen war wahrlich wunderbar!

Ein Mann und eine Frau teilten sich ein Zimmer, und dieses Mädchen war so schön und so zuvorkommend und gehorsam im Umgang mit ihm. Da Qi sah auf sein Handy; er sollte noch eine Stunde Zeit haben, bevor das Geschäftsessen begann. Das Essen begann um sieben, und es war erst fünf. Selbst wenn er es bis sechs ins Hotel „Drei Schafe bringen Wohlstand“ schaffen würde, hätte er noch genügend Zeit.

Na gut! Da Jing'er so hübsch, so vernünftig und so wohlerzogen ist und ich sie besonders mag, kann ich sie heute ja gleich offiziell aufnehmen. Ihr Outfit heute ist auch sehr modisch und sexy, es juckt mich richtig in den Fingern. Nehmt sie auf! Jedenfalls habe ich jetzt Zeit dafür.

Yi Jing führte gehorsam ihre roten Lippen an den Mund des Mannes, und die beiden begannen sich zu küssen. Dank seiner geduldigen Anleitung beim letzten Mal war Jing'er nicht mehr so schüchtern wie zuvor. Ihr Kuss mit ihm wirkte ganz natürlich.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180