Mi primer marido después de la transmigración - Capítulo 141

Capítulo 141

Мо Янь согласилась, покраснев, и быстро переоделась.

Не в силах больше спать, потому что ее одеяло промокло насквозь, она схватила халат, чтобы использовать его в качестве одеяла, перевернулась и легла.

Увидев это, Чжань Чжао почувствовал щемящую боль в сердце. Недолго думая, он естественно сказал: «Сяо Ци, здесь довольно холодно. Иди и спи на кровати».

Мо Янь, немного поколебавшись, сказал: «Но ведь твоя травма...»

«Всё в порядке, можешь спать на правом боку». Рана в груди у него была с левой стороны.

"……хороший."

Мо Янь забралась в постель и легла рядом с Чжань Чжао, сцепив его руку под одеялом. Они лежали тихо, слушая проливной дождь и гром за окном, чувствуя себя умиротворенными и радостными.

Очень-очень давно...

Мо Янь тихо спросил: «Старший брат, ты спишь?»

Чжан Чжао тихо ответил: «Пока нет».

«Старший брат».

"Эм?"

«Выйти замуж — это замечательно».

"……да."

Глава семьдесят третья

Когда Чжань Чжао проснулся на рассвете, Мо Янь уже не было рядом. Дождь прекратился некоторое время назад, и он едва слышал, как она работает на кухне, а затем услышал, как она воркует, кормя голубей во дворе. Внезапно ему показалось, что он во сне.

Вспоминая их вчерашний разговор, он невольно горько усмехнулся. Они так поспешно и необдуманно стали мужем и женой; только Мо Янь могла так поступить. Он провел с ней ночь в одной постели, и хотя они не вступили в интимную связь, как он мог снова ей отказать?

«Пока мои травмы заживут, жениться, наверное, не так уж и плохо», — утешал себя Чжан Чжао.

«Старший брат, ты проснулся!»

Мо Янь вошла в комнату с улыбкой, неся миску дымящейся белой каши. Она пожаловалась: «Я хотела приготовить тебе куриную кашу, но господин Елю сказал, что твоя рана не зажила и ты не можешь есть курицу, поэтому мне пришлось отказаться. Ты, должно быть, умираешь от голода после того, как несколько дней питался только простой кашей и гарнирами, не так ли?»

Чжан Чжао улыбнулся и покачал головой: «Достаточно и каши».

«Старший брат…» Она хотела что-то сказать, но, оглянувшись, замолчала и спросила: «А как мне теперь тебя называть, муж, господин или хозяин?» Сказав это, она почесала ухо, нахмурилась и пробормотала себе под нос: «Все эти обращения звучат очень нелепо».

«Называйте меня как хотите», — сказал Чжан Чжао с улыбкой. «Мы не придерживались никаких формальностей при заключении брака, так зачем беспокоиться о том, как нам обращаться друг к другу?»

Услышав это, Мо Янь радостно улыбнулся и сказал: «Верно, я всё ещё предпочитаю называть тебя старшим братом, а ты как скажешь?»

«Если вам это нравится, то это прекрасно».

Мо Янь улыбнулась, а затем вспомнила, что собиралась сказать: «Я еще не умею укладывать волосы, поэтому просто заплела их в косу и собрала в пучок. Не выглядит странно?»

Она повернула голову, чтобы Чжань Чжао мог увидеть ее затылок. Солнечный свет, льющийся из окна, освещал половину ее тела, отбрасывая на лицо и волосы туманное свечение, слегка ослепляющее. Чжань Чжао смотрел на нее, погруженный в свои мысли, на его губах играла улыбка.

"Старший брат?"

"...Я тоже не знаю, но с такой прической ты выглядишь очень хорошо."

Мо Янь довольно улыбнулся.

Последующие дни пролетели быстро. Чжань Чжао, женившись на Мо Янь, был полон решимости не быть для неё обузой и нуждался в исцелении своих ран. Благодаря помощи Елю Пуса Ну, которая ежедневно помогала ему циркулировать внутреннюю энергию для затвердевания яда, всего за несколько дней фиолетово-чёрная окраска его конечностей исчезла, а яд затвердел. Следующим шагом было выведение яда из его организма.

Травмы Чжао Юя значительно зажили, и он даже иногда может болтать и смеяться с Мо Янем, что резко контрастирует с его обеспокоенным видом несколько дней назад.

В тот день Мо Янь купил овощи и вернулся домой, присев на корточки во дворе, чтобы их собрать.

Когда Елю Пуса Ну вышла, чтобы передать заслуги Чжань Чжао, она увидела, что при сборе овощей листья и стебли были перемешаны, и поняла, что невнимательна.

«Эй, госпожа Чжань, даже если ваш господин Чжань не будет есть эту еду, вы не можете просто так её выбрасывать». Он пнул корзину ногой.

Мо Янь, отвлеченная им, наконец пришла в себя и поняла, что все перепутала. Она быстро и поспешно все расставила по местам. Что касается Елю Пуса Ну, она была слишком благодарна за то, что залечила раны Чжань Чжао, поэтому, естественно, не рассердилась.

«Кстати, господин Елю, этот небольшой городок, в котором мы остановились, находится на территории вашего царства Ляо?» — спросила она, подняв взгляд. Она тоже не очень хорошо представляла себе территорию царства Ляо.

Йелю Пуса Ну безразлично кивнула, глядя на нее так, будто она была идиоткой.

«Ох…» Мо Янь снова задумчиво опустила голову, но больше ничего не сказала.

"Что случилось?" — не оставалось иного, как спросить он.

Мо Янь почесала ухо и сказала: «Сегодня на улице я видела несколько странных людей».

Кто это?

«Думаю, это был человек из династии Сун».

Йелю Пуса Ну нахмурилась: «Что ты имеешь в виду под словом „ты думаешь“?»

«Потому что все эти люди были одеты в одежду народа Ляо, как будто пытались замаскироваться под людей Ляо, продающих меха».

Как вы это выяснили?

«Судя по цвету кожи на лицах и руках, они не похожи на людей, которые круглый год охотятся в горах. Кроме того, хотя они сменили одежду, они не изменили снаряжение для лошадей. Седла, которыми они пользовались, явно относятся к эпохе династии Сун».

Хотя Йелю Пуса Ну и без того испытывал большие подозрения, он все же спокойно сказал: «Возможно, седло было куплено на территории династии Сун, что неудивительно».

Мо Янь покачала головой: «Я видела узлы на поводьях у вас, ляоцев. Они отличаются от того, как мы, сунцы, привыкли их завязывать. Если бы это были ляоцы, у них даже не было бы других способов завязывания узлов».

Сколько их всего?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel