Nací bella y soy suprema - Capítulo 58

Capítulo 58

Er dachte wohl an die Zeit, als ich für einen Tabubruch bestraft wurde. Ich verbeugte mich erneut vor ihm, um meine Dankbarkeit auszudrücken, lächelte und war zutiefst dankbar.

In jenem Jahr war Ren Shouzhong gerade befördert worden und ging besonders streng mit seinen Untergebenen um. Er nutzte die Tatsache, dass ich den Namen des Kaisers nicht verschwiegen hatte, aus und wollte mich als Exempel statuieren und töten lassen. Später sprach die Kaiserin mit Hilfe von Herrn Zhang mit dem Kaiser, und mir wurde vergeben. Danach wurde ich Palastdiener und sah den Kaiser und die Kaiserin oft. Sie hatten die Angelegenheit zwar schon einmal erwähnt, aber immer nur scherzhaft und unbeschwert. Der jetzige Kaiser war stets gütig und würde jemanden dafür nicht wirklich bestrafen. Auch Hu Yuan behandelte er heute so; was die Welt als schweres Verbrechen ansah, tat er einfach als Scherz ab.

Ich richtete mich auf und hörte dem Vortrag weiter zu. Etwa eine halbe Stunde später schloss Hu Yuan ihr Buch und ruhte sich kurz aus. Der Kaiser reichte daraufhin dem Dozenten, den Beamten und den Studenten Tee und nahm eigens eine Tasse, um sie der Prinzessin zu reichen. Ich nahm sie und kehrte hinter den Paravent zurück, doch die Prinzessin war nirgends zu sehen.

„Die Prinzessin ist in den inneren Palast zurückgekehrt, um sich umzuziehen“, sagte mir Jiaqingzi, die hinter dem Paravent wartete.

Ich fühlte mich etwas unwohl und fragte sie: „Ist die Prinzessin allein ausgegangen?“

Jiaqingzi antwortete: „Ich habe Yunguo und Xiangyuanzi mitgenommen.“

Ich stellte meine Teetasse ab und ging um die Halle herum, um nachzusehen – Cao Ping war tatsächlich nicht mehr da.

Ich eilte in den hinteren Flur, fand die Prinzessin dort aber nicht. Ich suchte weiter in den Gebäuden der Kaiserlichen Akademie nach ihr.

Selbst die für das Fegen zuständigen Bediensteten standen zu dieser Zeit vor dem Hörsaal und lauschten der Vorlesung. Der Hof war leer und still, und es gab niemanden, den sie fragen konnten. Erst als sie die im Bambushain versteckte Bibliothek erreichten, sahen sie schließlich Yun Guo'er und Xiang Yuanzi.

Sie spielten mit Münzen am Blumenbeet vor der Bibliothek. Als sie mich kommen sahen, richteten sie sich sofort auf, wahrscheinlich erschrocken über meinen Gesichtsausdruck. Schüchtern riefen sie: „Herr Liang.“

"Wo ist die Prinzessin?", fragte ich sie.

Sie zögerten, dann drehte sich der Letzte um und blickte in den Hof, und einer flüsterte: „Die Prinzessin liest drinnen…“

Ich betrat den Innenhof. Die Tür zur Haupthalle des Hauses stand einen Spalt offen. Nach langem Überlegen trat ich schließlich langsam ein.

Die Haupthalle war leer, doch zu beiden Seiten erstreckten sich lange, schmale Räume, die mit Bücherregalen gefüllt waren. Das Licht war gedämpft, und die Regale versperrten die Sicht, sodass die Prinzessin nirgends zu sehen war.

Ich lauschte aufmerksam und vernahm ein leises Geräusch aus dem Zimmer links, also ging ich leise in diese Richtung.

Während ich mich bewegte, wichen die Bücherregale langsam von mir zurück, und der Duft alter Tinte von verblasstem Papier erfüllte die Luft. Ein paar Lichtflecken fielen durch die ordentlichen Reihen kleiner Fenster in den Raum, und ich schritt zwischen ihnen hindurch, sodass das verstreute Licht mein Gesicht streifte. Meine Stimmung, wie auch meine Sicht in diesem Moment, schwankte zwischen Licht und Schatten.

Später sah ich sie, ein Mädchen in einem blauen Gewand und einen Gelehrten in Weiß, die im hintersten Teil des Raumes standen und eine horizontale Schriftrolle entrollten. Jeder hielt ein Ende der Schriftrolle fest, die ihre Gesichter gerade so bedeckte, als ob sie sie gemeinsam lasen.

Es ist wirklich schade, dass sie keine besonders fleißigen Schüler waren. Ihre Hände zitterten so sehr, dass die Schriftrollen herunterrutschten und langsam ihre Gesichter enthüllten.

Sie wandten einander die Köpfe zu, schlossen die Augen, lächelten und berührten sanft ihre Lippen, während ihre Hände, die sich nicht hielten, um die Taille des anderen verschränkt waren.

Ich war nicht mehr so überrascht wie vor Jahren, als ich zufällig von den Ereignissen im Rouyi-Palast erfuhr. Meine Befürchtungen hatten sich bestätigt, und ich verspürte wieder Frieden. Doch einen Moment lang stand ich wie gelähmt da, schweigend an dem Ort, den sie ignoriert hatten, bis ich schließlich eine leichte Kälte auf meinen Ärmeln spürte.

Schließlich beschloss ich, mich stillschweigend zurückzuziehen. Doch sobald ich mich umdrehte, wurde mir bewusst, wie schwerwiegend die Folgen des heutigen Eigensinns der Prinzessin und Cao Pings sein würden.

Hinter mir standen zwei Personen schweigend – der streng blickende Kaiser der Song-Dynastie und Zhang Maoze, der sich um ihn kümmerte.

Die einsame Stadt schließt sich (Die Prinzessin, die sich in einen Eunuchen verliebte) Fallende Blumen und Wind spielen mit klarem Herbstregen 49. Einsam und kalt

Anzahl der Wörter im Kapitel: 3812 Aktualisiert am: 08.08.2021, 16:20 Uhr

49. Geizig und knauserig

Warum sind sie hier? Haben sie mein Gespräch mit Jiaqingzi hinter dem Paravent mitgehört, oder hat mein ungewöhnliches Verhalten, soeben hinauszustürmen, ihren Verdacht erregt?

Diese Fragen schossen mir durch den Kopf, aber ich hatte keine Zeit, genauer darüber nachzudenken. Ich kniete vor ihm nieder und warf ihm flehende Blicke zu, aber nicht für mich selbst.

Der Kaiser ignorierte mich völlig, schritt an mir vorbei und riss der Prinzessin und Cao Ping die Schriftrolle aus den Händen. Mit einer schnellen Handbewegung knallte er sie mit einem dumpfen Geräusch auf ein Bücherregal, und die Schriftrolle fiel schwer zu Boden. Der Knall war in der sonst so dunklen und stillen Bibliothek besonders erschreckend.

Der plötzliche Vorfall ließ das junge Paar einen Moment lang überrascht innehalten, doch Cao Ping fasste sich schnell wieder. Er kniete vor dem Kaiser nieder, faltete die Hände zu einer Schale und sagte: „Onkel, was heute geschehen ist, war meine Schuld und hat nichts mit der Prinzessin zu tun. Ich bin bereit, jede Strafe auf mich zu nehmen, aber bitte bestrafen Sie die Prinzessin nicht.“

Die Prinzessin machte zwei Schritte vorwärts, kniete dann nieder und verdeckte Cao Ping – ob absichtlich oder unabsichtlich – vor den Blicken ihres Vaters. Dann sagte sie zu ihrem Vater: „Vater, das hat nichts mit ihm zu tun. Ich habe ihn eingeladen.“

„Du hast ihn eingeladen?“, fragte der Kaiser kühl. „Wie hast du das eingefädelt?“ Er wandte sich mir zu und fragte erneut: „Warst du es?“

Bevor ich etwas sagen konnte, verteidigte mich Herr Zhang von der Seite: „Eure Majestät, wenn Huaiji als Heiratsvermittler für die Prinzessin fungiert hätte, hätte er nicht so besorgt ausgesehen, als er eben hinausging, um sie zu suchen.“

Die Prinzessin meldete sich ebenfalls zu Wort, um mich zu schützen: „Das hat nichts mit Huaiji zu tun; er wusste nichts davon.“

Auch der Kaiser schien mir keine Beachtung schenken zu wollen. Er runzelte leicht die Stirn, presste die Lippen zusammen und sein kalter Blick wandte sich wieder Cao Pings Gesicht zu.

Mir fiel auf, dass seine Ohren ganz rot waren – das passiert, wenn er extrem wütend ist.

„Maoze“, sagte er und starrte Cao Ping an. Mit gedämpfter, leiser Stimme befahl er Herrn Zhang: „Gehen Sie hinaus und holen Sie zwei Leute von der Kaiserlichen Stadtgarde herein.“

Seine Absicht war es, die kaiserliche Garde zusammenzurufen und Cao Ping verhaften und bestrafen zu lassen.

„Eure Majestät, das ist absolut inakzeptabel!“ Ich verbeugte mich vor ihm und flehte: „Lasst keine Fremden herein, sonst wird der Ruf der Prinzessin ruiniert.“

Herr Zhang verbeugte sich ebenfalls vor ihm und riet ihm: „Eure Majestät, die beiden Ministerpräsidenten und alle zivilen Beamten befinden sich derzeit in der Kaiserlichen Akademie. Sollten Sie plötzlich Angehörige der Kaiserlichen Stadtgarde in den Palast rufen, werden die Beamten sicherlich nach dem Grund fragen. Wenn diese Angelegenheit die Runde macht, wird sie mit Sicherheit Kontroversen auslösen. Die Zensoren und Kritiker werden sich erheben, um ein Amtsenthebungsverfahren einzuleiten und die Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen. Dies könnte in Zukunft nicht nur die Prinzessin und den jungen Meister Cao betreffen.“

Der Kaiser blieb unentschlossen, doch sein Brustkorb hob und senkte sich merklich und langsam, als ob er seine Atmung regulierte und sein Bestes tat, einen Wutausbruch zu vermeiden.

Als Herr Zhang dies sah, sagte er leise: „Meister Hu sollte nun seine Predigt fortsetzen. Eure Majestät, bitte kehren Sie in den Hörsaal zurück. Wenn Sie Ihren Platz zu lange verlassen, werden die Leute Sie suchen.“

Der Kaiser schwieg einen Moment, bevor er schließlich zu Cao Ping sprach: „Ich bestrafe dich jetzt nicht, weil ich mir noch keine Strafe ausgedacht habe, die deinen Sünden gerecht wäre… Pass auf dich auf.“

„Ja…“ Cao Ping brachte ein schwaches Lächeln zustande und verbeugte sich. „Danke, Onkel.“

Der jetzige Kaiser hatte den Cao-Clan stets gut behandelt und sogar Cao Ping und anderen erlaubt, ihn im Privaten mit dem Familienmitglieder gebührenden Respekt zu behandeln und ihn als „Onkel“ anzusprechen. Doch nun, da Cao Ping ihn wieder so ansprach, weckte dies andere Gefühle in ihm.

„Onkel?“, spottete er und wandte sich dann an Herrn Zhang: „Weiß sie davon?“

Herr Zhang war verblüfft und verbeugte sich sofort: „Eure Majestät, die Kaiserin weiß von dieser Angelegenheit nichts.“

In diesem heiklen Moment wirkte Herr Zhangs schnelle Antwort ziemlich unklug. Der Blick des Kaisers wurde kälter, als er ihn fragte: „Siehst du sie noch immer jeden Tag? So oft, dass du alles über sie weißt – was sie nicht weiß, was sie sagt und was sie denkt?“

Herr Zhang wagte es nicht, weiter zu antworten und schwieg.

Nachdem der Kaiser der knienden Menge noch einen kalten Blick zugeworfen hatte, drehte er sich um und ging.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219