Nací bella y soy suprema - Capítulo 62

Capítulo 62

«Извращенец, убирайся отсюда!!!»

Чу Ин горько усмехнулась: «Так ты всегда обращаешься со своими благодетелями?»

«Мой благодетель?» — Линь Фэйфэй пришла в ярость. — «Как ты мог проникнуть внутрь, пока я принимала душ? Извращенец, закрой глаза!»

«Я ничего не видел», — сказал он, отвернувшись. «Зачем спешить?»

Разве вы этого не видели?

Спустя некоторое время.

«Правда?» — Линь Фэйфэй посмотрела на него с подозрением. — «Тогда как тебе удалось приехать в такое удобное время?»

«Потому что тебе не везло, а мне особенно не везло», — он покачал головой и вздохнул. — «Честно говоря, мне кто-то не верит. Неужели он действительно хочет, чтобы я взял на себя ответственность?»

«Мечтай дальше!» — Она тут же испепелила его взглядом. — «Я… поверю тебе на этот раз, можешь уходить».

Но он изогнул уголок рта в улыбке.

«Не забудь взять его с собой, когда будешь спать», — фиолетовый талисман появился на столе. «Спи спокойно и больше не выгляди таким уродливым, как призрак. Возможно, тому старшему брату, которому суждено быть угнетенным, он понравится».

Неужели из-за этого? Сегодня утром я только упомянула свой сон прошлой ночи, я совсем не ожидала его увидеть… Линь Фэйфэй покраснела, наблюдая, как фигура в зеленом платье медленно направляется к двери.

Нет, что-то не так...

окончательно--

«Подожди!» — дрожащим голосом сказала она. — «Ты, ты, ты не видел, как это случайно закрыло мне рот?»

Они остановились.

«Здесь не на что смотреть, так что это практически то же самое, что и не видеть ничего вообще?»

Сделав несколько ленивых слов, он открыл дверь и вышел, оставив Линь Фэйфэй, которую вот-вот должно было вырвать кровью, одну.

.

Нет! Дорогой Лао-цзы, твой великий ученик скоро вознесется на небеса, чтобы навестить тебя!

.

Ночью мерцает свет свечей.

Как и ожидалось, Чжань Цююй снял защитный фиолетовый талисман. Остальные члены группы сели за стол. «Масштаб Инь-Ян Инь-Ян» Линь Фэйфэй наконец-то оправдал ожидания. Именно Чу Ин предложила ей его установить. Этот массив был похож на барьер, затрудняющий обнаружение людей внутри него призраками и духами из подземного мира.

Толпа сохраняла спокойствие и ждала появления «змеи».

Чжань Цююй, будучи потомком влиятельной семьи, почувствовал себя крайне невежливым, случайно увидев Линь Фэйфэй во время купания, и не осмелился встретиться с ней взглядом. Линь Фэйфэй же, в свою очередь, свирепо посмотрела на кого-то, а тот небрежно потягивал чай, словно не замечая двух убийственных взглядов.

Извращенцы — это нечто!

Она была в ярости.

Госпожа Чжань, казалось, что-то вспомнила и с улыбкой спросила: «Разве сегодня утром не приходила госпожа Чэн? Почему я ее не видела?»

«Я слишком занята ревностью, чтобы даже думать об этом!» — подумала про себя Линь Фэйфэй.

Чу Ин слегка поджала губы: «Она не любит толпы, да и вообще мало что в них понимает, так что всё в порядке».

Госпожа Чжань кивнула, не говоря ни слова.

«Уже почти 7 вечера, почему оно до сих пор не пришло?» — наконец, крайне раздраженно стукнула Линь Фэйфэй по столу. — «Оно что, знает, что мы его ждем?»

В свете свечей красивое лицо безумного монаха выглядело еще забавнее, но голос его оставался искренним: «Похоже, сегодня ночью оно не придет. Странно, интересно, где оно прячется?»

тишина.

Госпожа Чжань внезапно вздохнула.

«Я никогда не представлял, что это будет настолько масштабно, сравнимо с тем, что произошло с семьей Су из Ланьлина в те времена».

.

Все были ошеломлены, когда она затронула эту тему. Глаза Лин И сверкнули, но Чу Ин взяла свою чашку и сделала глоток. Только Линь Фэйфэй, Чжань Цююй и У Нян оставались в недоумении.

Линь Фэйфэй с любопытством спросила: «Семья Су?»

«Молодой господин Линь не в курсе, — улыбнулась госпожа Чжань, — прошло больше двадцати лет, и вас, вероятно, тогда ещё даже не было на свете. Тогда я была ещё молодой леди в своём будуаре и близкой подругой третьей дочери семьи Су…»

Чу Ин внезапно прервала ее: «Госпожа Чжань из Ланьлина?»

Госпожа Чжань улыбнулась и кивнула: «Верно. Когда мой муж служил в Ланьлине, я вернулась с ним в Цзиньлин лишь позже».

Однако Линь Фэйфэй очень хотела услышать эту историю: «А что потом произошло?»

«Позже, — вздохнула она, — мисс Су на самом деле погибла из-за орхидеи».

«Орхидея?» — Линь Фэйфэй с удивлением посмотрела на безумного монаха. — «Та, про нефритовую орхидею, превратившуюся в духа?»

Под ее длинными, густыми ресницами в полузакрытых, ледяных глазах мелькнул странный свет, который тут же исчез.

Госпожа Чжань кивнула: «Молодой господин Линь тоже знает?»

«Я не знаю», — Линь Фэйфэй быстро покачала головой, — «Что именно произошло?»

Заметив её любопытство, госпожа Чжань улыбнулась и сказала: «Раз уж больше делать нечего, приятно послушать непринужденную беседу».

Я об этом подумал.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219