Nací bella y soy suprema - Capítulo 93

Capítulo 93

Она злорадствовала.

.

С наступлением сумерек прохладный ветерок донес шелест сосен, и раздался слабый звон вечернего колокола. Не успел я оглянуться, как уже оказался довольно далеко от храма.

Они медленно шли бок о бок.

Ее белые одежды развевались, словно снежинки, резко выделяясь в бескрайних сумерках. Ее присутствие добавляло окружающему пейзажу нотку запустения и меланхолии.

Он редко говорил, но никогда не производил впечатления холодного или отчужденного человека. После возвращения из семьи Чжань Линь Фэйфэй даже почувствовала, что холод на его спокойном лице значительно исчез, и она искренне радовалась за него.

Внезапно он остановился как вкопанный.

«С этого момента не выходите на улицу после наступления темноты».

«Что?» — недоуменно очнулась Линь Фэйфэй. — «Что случилось?»

«Здесь мало храмов, и демоническая аура очень сильна. Не заходи слишком далеко в одиночку». Голос Линлин оставался спокойным и лишенным эмоций, звуча еще более неземным на ветру.

Он заботится о ней! Линь Фэйфэй почувствовала тепло в сердце и быстро кивнула в знак согласия.

Ее ледяной взгляд устремился вдаль: "Вы его узнали?"

"Что?"

«Тот человек, которого я только что видел».

«Да…» Линь Фэйфэй опешила, прежде чем поняла, о ком спрашивает. «Э-э, я его не очень хорошо знаю. Знаю только, что его фамилия Ян. Он, должно быть, друг Чу Ина, верно? Что случилось?»

«Он весьма искусен».

«Он?» — воскликнула Линь Фэйфэй. — «Он об этом знает?»

Он посмотрел на неё и кивнул.

Хотя Линь Фэйфэй была весьма удивлена, она всё же абсолютно поверила его суждению — кто бы мог подумать, что такой самовлюблённый красавец, как Ян, на самом деле работает в той же индустрии, да ещё и с немалыми навыками! Действительно, нельзя судить о книге по обложке!

Но в тот день этот нарцисс по-настоящему боялся самого себя...

Упомянув его, Линь Фэйфэй снова не смогла сдержать смех. Сначала она просто прикрыла рот рукой, но чем больше пыталась сдержать смех, тем сильнее смеялась. Наконец, она разразилась смехом, и этот смех был таким сильным, что она не могла выпрямиться.

Линъи повернулся, чтобы посмотреть на нее, и в его глазах постепенно появилось странное выражение, словно он был погружен в глубокие размышления.

Видя, что он не понимает, Линь Фэйфэй быстро жестом описала Лин И случай с Ян Шуаем. После объяснений она так сильно рассмеялась, что едва могла дышать: «Старший брат, ты не знаешь, ха-ха-ха, я умираю от смеха… В тот день его глаза были практически зелеными от зависти, ха-ха-ха…»

Его ледяные глаза молча смотрели на неё, лицо оставалось бесстрастным.

надолго.

«Это так смешно?» — спросил он, явно озадаченный.

Она с трудом выпрямилась: "Конечно, разве вам это не интересно?"

Он немного подумал, а затем кивнул: «Должно быть интересно».

должен?

Улыбка застыла на ее лице; Линь Фэйфэй поняла, что больше не может улыбаться. Глядя на это бледное, спокойное лицо, лишенное каких-либо эмоций, ее захлестнула волна печали.

Спустя некоторое время.

Она похлопала его по плечу с глупой улыбкой и утешала самым мягким голосом, каким только могла говорить: «Не грусти, старший брат, это не так уж смешно. Может, я слишком остро отреагировала, хе-хе...»

"Грустно?" — раздался еще более растерянный голос.

Я больше не могу это терпеть, уверена, что расплачусь, если продолжу говорить. Когда это мои эмоции стали такими хрупкими!

«Всё в порядке», — она отвела лицо, — «темнеет, пойдём обратно».

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава 40 - Ян Цзяньфэй

Старые сосны, полуразрушенный деревянный павильон.

Я каждый день гулял и в итоге нашел это прекрасное место. Оно немного далеко от храма, но это избавляет меня от необходимости слушать звон колоколов и чтение сутр монахами. Предком нашей семьи был старый Ли, а не какой-то буддийский монах.

Приближаются сумерки.

Однако Линь Фэйфэй всё ещё лежала на каменном столе.

Что именно ей велела учительница? Первые две строки, «В следующем году на Празднике середины осени, на горе Цзюхуа», она поняла, имея в виду время и место. Но что означали следующие две строки, «Раскроется Пятицветная весна, и Орхидейная Луна склонится в благоговении»? Она никогда не слышала о Пятицветной весне на горе Цзюхуа…

После долгих раздумий она так и не нашла ответа и впала в уныние — прошло уже почти два месяца, и она задавалась вопросом, вернулся ли он из Чжэньцзяна? Рассказал ли ему безумный монах о своей поездке на гору Цзюхуа?

Самое главное —

«Он приедет?» — пробормотала она, почти не питая надежд. Как он сможет заставить себя покинуть этот шумный, оживленный развлекательный район и приехать в эти отдаленные горы?

Она смотрела перед собой пустым взглядом, и хотя знала, что эти плейбои обычно непостоянны и ужасно надоедливы, все равно думала о нем. Какой же он надоедливый!

«Он просто красивый, искусен в даосской магии, хорош в боевых искусствах и умеет рисовать. Других положительных качеств у него нет. Зачем мне вообще о нём думать!» — уныло пробормотала Линь Фэйфэй про себя. «Но, похоже, этого достаточно!»

Не успел я оглянуться, как у меня начало расплываться зрение...

Позади неё стояла фигура. Горный ветерок приподнимал зелёный подол её одежды, заставляя его колыхаться и развеваться. Он выглядел таким же неторопливым, как заросли зелёного бамбука.

Он уже здесь?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219