Nací bella y soy suprema - Capítulo 95

Capítulo 95

"Извращенец?" Улыбка стала еще более зловещей. "Мужчина, который в молодости не был ни капельки плейбоем, тратит свою жизнь впустую. Как ты можешь ревновать, будучи женой брата Чу?"

«Прекрати нести чушь!» — тут же испепелила она его взглядом. «Кто хочет быть с ним...»

Не успела она договорить, как ее лицо покраснело.

Ян Цзяньфэй тоже с большим интересом наблюдал за выражением её лица, явно находя его крайне забавным. Её взгляд был точно таким же, как у кого-то другого — неужели все извращенцы одинаковы?

— Я сказала, — раздраженно произнесла Линь Фэйфэй, меняя тему разговора, — ты его подруга?

«Полагаю, да», — подумал он на мгновение и покачал головой. «С тех пор, как мы вместе выпивали в Чжайсинлоу в прошлом году, он меня избегает».

Кто посмеет тебя увидеть!

— Мне тоже интересно, — сказала Линь Фэйфэй, сдерживая смех, — почему бы тебе не сказать, что ты красивый, обаятельный и элегантный?

Лицо Ян Цзяньфэя тут же побледнело, и он настороженно отступил на два шага в сторону: «Хотя я знал, что ты в тот день сказал это нарочно, я всё равно не стал ужинать».

Бороться с ядом с помощью яда — это действительно сработало!

Линь Фэйфэй так сильно смеялась, что у нее чуть не свело мышцы.

«У меня были на то причины», — прекрасные глаза пристально посмотрели на неё, и она сказала: «Теперь, когда мы знаем друг друга, скажи мне правду, кто такой, собственно, брат Чу?»

Кто это?

Линь Фэйфэй была ошеломлена: «Разве это не Чу Ин?»

.

"Чу Ин?" Ян Цзяньфэй посмотрел на неё, словно на призрака. "Ты ещё не поняла? С его уровнем совершенствования и мастерством боевых искусств, почему никто не упоминает имя Чу Ин?"

Нет слов.

«Странно», — пробормотал он себе под нос. — «Я и сам был озадачен, когда впервые увидел его в Башне Звездоискателей».

«Потому что он постоянно ошивается в таких местах, этот извращенец!» — пробормотала Линь Фэйфэй. «Твои даосские навыки тоже очень высоки, верно? Мой старший брат сказал, что ты не обычный человек, но я даже никогда не слышал о Ян Цзяньфэе».

«Я другой», — покачал головой Ян Цзяньфэй. — «Твой старший брат тоже не обычный человек».

Линь Фэйфэй самодовольно закатила глаза.

«Конечно же, мой старший брат — это знаменитый молодой господин Линъи!»

«Так это был он!» — воскликнул Ян Цзяньфэй, осознав это, и вздохнул, напоминая Стивена Чоу. «Я давно слышал о необычайных способностях молодого господина Линъи, и он, безусловно, им соответствует! Я никогда не думал, что помимо меня и брата Чу в этом мире может быть такой человек».

Что означает фраза «Легче изменить горы и реки, чем изменить свою природу»? Линь Фэйфэй снова почувствовала неприятный дискомфорт в животе.

К счастью, он вовремя остановился: «Я думал, что у вас при себе камень Сюаньцзы, значит, вы ученик мастера Маошань Цзысю. И действительно, мастер уже все организовал».

«Вы знаете моего господина?» — с любопытством спросила Линь Фэйфэй. «Какие договоренности?»

— Ты не знаешь? — удивленно спросил Ян Цзяньфэй. — Тогда зачем ты пришел на гору Цзюхуа?

«Ты имеешь в виду…» — Линь Фэйфэй внезапно замолчала, оглядываясь по сторонам, — «Ты тоже сюда пришла?»

Они попались в ловушку.

"природа."

«Нам придётся ждать до Праздника середины осени?»

«Верно. Когда в ночь Праздника середины осени появится Пятицветная весна, мой учитель тоже придёт», — кивнул он. «Я пришёл заранее, чтобы подождать кое-кого».

Дело было не в том, что Ян Цзяньфэя так легко было обмануть, а в том, что, увидев природный камень Сюаньцзы, он был убежден, что Линь Фэйфэй родом из Маошаня, поэтому говорил без всяких оговорок.

Так что "пятицветная весна" действительно существует!

Линь Фэйфэй внезапно осознала: «Кого ты ждешь?»

«Естественно, именно он больше всего хочет заполучить Пятицветный Лунный Камень, — подумал он на мгновение, а затем изменил слова, — или, можно сказать, он не человек. Я подозревал, что он человек… увы, теперь все повторилось».

Пятицветный камень, усмиряющий Луну? «Открывается Пятицветный источник, и Орхидейная Луна склоняется в благоговении», — сердце Линь Фэйфэй замерло. Раз уж существует Пятицветный источник, то… «Ты имеешь в виду ту чистую сердцевину Орхидейной Души, поклоняющуюся Луне?»

Он кивнул: «Ты же знаешь».

«Я это видел».

.

Услышав это, Ян Цзяньфэй вздрогнул: «Ты это видел? Каково это?»

Линь Фэйфэй закатила глаза и посмотрела на него: «Не совсем. Моя даосская магия настолько сильна, что я её отпугнула».

Ян выглядит так, будто вот-вот потеряет сознание.

"Правда... правда?"

«Это подделка», — Линь Фэйфэй чуть не расхохоталась, увидев его призрачное выражение лица. — «Но это мне ничем не повредило».

Спустя некоторое время.

«Тебе очень повезло, что это не причинило тебе вреда…» Ян Цзяньфэй глубоко вздохнул и растерянно покачал головой: «Боюсь, даже твой учитель не сможет победить Душу Орхидеи, Поклоняющейся Луне».

"Зачем ему этот камень?"

«Пятицветный камень, усмиряющий луну, собирает в себе духовную энергию неба, земли, солнца и луны. Он родился в ответ на дух времени. Любое растение или древесный дух, получивший этот предмет, приблизится к пути бессмертия», — он на мгновение задумался, а затем на его лице появилось обеспокоенное выражение. «Орхидея Чистого Сердца — самая ценная среди растений и деревьев, и она лучше всего способна чувствовать духовную энергию Пятицветного камня, усмиряющего луну. Добыть её человеку сложнее всего. Мой учитель смог лишь предположить, что она находится на горе Цзюхуа, но точно не знал, где именно. Поэтому ему пришлось попросить меня сначала приехать и провести расследование».

Линь Фэйфэй поняла: «Значит, она хотела стать бессмертной».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219