Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 95

Kapitel 95

"Извращенец?" Улыбка стала еще более зловещей. "Мужчина, который в молодости не был ни капельки плейбоем, тратит свою жизнь впустую. Как ты можешь ревновать, будучи женой брата Чу?"

«Прекрати нести чушь!» — тут же испепелила она его взглядом. «Кто хочет быть с ним...»

Не успела она договорить, как ее лицо покраснело.

Ян Цзяньфэй тоже с большим интересом наблюдал за выражением её лица, явно находя его крайне забавным. Её взгляд был точно таким же, как у кого-то другого — неужели все извращенцы одинаковы?

— Я сказала, — раздраженно произнесла Линь Фэйфэй, меняя тему разговора, — ты его подруга?

«Полагаю, да», — подумал он на мгновение и покачал головой. «С тех пор, как мы вместе выпивали в Чжайсинлоу в прошлом году, он меня избегает».

Кто посмеет тебя увидеть!

— Мне тоже интересно, — сказала Линь Фэйфэй, сдерживая смех, — почему бы тебе не сказать, что ты красивый, обаятельный и элегантный?

Лицо Ян Цзяньфэя тут же побледнело, и он настороженно отступил на два шага в сторону: «Хотя я знал, что ты в тот день сказал это нарочно, я всё равно не стал ужинать».

Бороться с ядом с помощью яда — это действительно сработало!

Линь Фэйфэй так сильно смеялась, что у нее чуть не свело мышцы.

«У меня были на то причины», — прекрасные глаза пристально посмотрели на неё, и она сказала: «Теперь, когда мы знаем друг друга, скажи мне правду, кто такой, собственно, брат Чу?»

Кто это?

Линь Фэйфэй была ошеломлена: «Разве это не Чу Ин?»

.

"Чу Ин?" Ян Цзяньфэй посмотрел на неё, словно на призрака. "Ты ещё не поняла? С его уровнем совершенствования и мастерством боевых искусств, почему никто не упоминает имя Чу Ин?"

Нет слов.

«Странно», — пробормотал он себе под нос. — «Я и сам был озадачен, когда впервые увидел его в Башне Звездоискателей».

«Потому что он постоянно ошивается в таких местах, этот извращенец!» — пробормотала Линь Фэйфэй. «Твои даосские навыки тоже очень высоки, верно? Мой старший брат сказал, что ты не обычный человек, но я даже никогда не слышал о Ян Цзяньфэе».

«Я другой», — покачал головой Ян Цзяньфэй. — «Твой старший брат тоже не обычный человек».

Линь Фэйфэй самодовольно закатила глаза.

«Конечно же, мой старший брат — это знаменитый молодой господин Линъи!»

«Так это был он!» — воскликнул Ян Цзяньфэй, осознав это, и вздохнул, напоминая Стивена Чоу. «Я давно слышал о необычайных способностях молодого господина Линъи, и он, безусловно, им соответствует! Я никогда не думал, что помимо меня и брата Чу в этом мире может быть такой человек».

Что означает фраза «Легче изменить горы и реки, чем изменить свою природу»? Линь Фэйфэй снова почувствовала неприятный дискомфорт в животе.

К счастью, он вовремя остановился: «Я думал, что у вас при себе камень Сюаньцзы, значит, вы ученик мастера Маошань Цзысю. И действительно, мастер уже все организовал».

«Вы знаете моего господина?» — с любопытством спросила Линь Фэйфэй. «Какие договоренности?»

— Ты не знаешь? — удивленно спросил Ян Цзяньфэй. — Тогда зачем ты пришел на гору Цзюхуа?

«Ты имеешь в виду…» — Линь Фэйфэй внезапно замолчала, оглядываясь по сторонам, — «Ты тоже сюда пришла?»

Они попались в ловушку.

"природа."

«Нам придётся ждать до Праздника середины осени?»

«Верно. Когда в ночь Праздника середины осени появится Пятицветная весна, мой учитель тоже придёт», — кивнул он. «Я пришёл заранее, чтобы подождать кое-кого».

Дело было не в том, что Ян Цзяньфэя так легко было обмануть, а в том, что, увидев природный камень Сюаньцзы, он был убежден, что Линь Фэйфэй родом из Маошаня, поэтому говорил без всяких оговорок.

Так что "пятицветная весна" действительно существует!

Линь Фэйфэй внезапно осознала: «Кого ты ждешь?»

«Естественно, именно он больше всего хочет заполучить Пятицветный Лунный Камень, — подумал он на мгновение, а затем изменил слова, — или, можно сказать, он не человек. Я подозревал, что он человек… увы, теперь все повторилось».

Пятицветный камень, усмиряющий Луну? «Открывается Пятицветный источник, и Орхидейная Луна склоняется в благоговении», — сердце Линь Фэйфэй замерло. Раз уж существует Пятицветный источник, то… «Ты имеешь в виду ту чистую сердцевину Орхидейной Души, поклоняющуюся Луне?»

Он кивнул: «Ты же знаешь».

«Я это видел».

.

Услышав это, Ян Цзяньфэй вздрогнул: «Ты это видел? Каково это?»

Линь Фэйфэй закатила глаза и посмотрела на него: «Не совсем. Моя даосская магия настолько сильна, что я её отпугнула».

Ян выглядит так, будто вот-вот потеряет сознание.

"Правда... правда?"

«Это подделка», — Линь Фэйфэй чуть не расхохоталась, увидев его призрачное выражение лица. — «Но это мне ничем не повредило».

Спустя некоторое время.

«Тебе очень повезло, что это не причинило тебе вреда…» Ян Цзяньфэй глубоко вздохнул и растерянно покачал головой: «Боюсь, даже твой учитель не сможет победить Душу Орхидеи, Поклоняющейся Луне».

"Зачем ему этот камень?"

«Пятицветный камень, усмиряющий луну, собирает в себе духовную энергию неба, земли, солнца и луны. Он родился в ответ на дух времени. Любое растение или древесный дух, получивший этот предмет, приблизится к пути бессмертия», — он на мгновение задумался, а затем на его лице появилось обеспокоенное выражение. «Орхидея Чистого Сердца — самая ценная среди растений и деревьев, и она лучше всего способна чувствовать духовную энергию Пятицветного камня, усмиряющего луну. Добыть её человеку сложнее всего. Мой учитель смог лишь предположить, что она находится на горе Цзюхуа, но точно не знал, где именно. Поэтому ему пришлось попросить меня сначала приехать и провести расследование».

Линь Фэйфэй поняла: «Значит, она хотела стать бессмертной».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137