Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 124

Kapitel 124

Die Prinzessin schwieg und widersprach nicht, doch Zhao Xu äußerte eine weitere Bitte: „Da Tante und Li Wei dem Namen nach verheiratet sind, ist es für sie unpraktisch, sich lange im Palast aufzuhalten. Sollten Außenstehende davon erfahren, würden sie sie kritisieren. Es wäre besser für sie, in die Prinzessinnenresidenz zurückzukehren, wo sie in Harmonie und Eintracht leben könnten, was für beide besser wäre.“

Nach langem Zureden willigte die Prinzessin schließlich ein und kehrte, wie befohlen, in ihre Residenz zurück. Zhao Xu verkündete daraufhin die Abschaffung der Regel, dass „die Heirat mit einer Prinzessin einen Rangabstieg in der Familienhierarchie zur Folge hätte“, und erließ ein Edikt, wonach Prinzessinnen fortan die Ehrerbietung gegenüber ihren Schwiegereltern zu erbringen und ihnen wie gewöhnliche Bräute zu dienen hätten.

Man erzählt sich, dass Zhao Xu sich vor der Prinzessin verbeugte und sich entschuldigte, als diese in die Kutsche steigen wollte, um zu ihrer Residenz zurückzukehren: „Es tut mir leid, Tante. Aber alle Mitglieder der königlichen Familie sind gleich; sie können weder ihren Wünschen nachgeben noch sich ihren Pflichten entziehen.“

Einige neugierige Leute erzählten mir die ganze Geschichte und musterten dabei immer wieder meinen Gesichtsausdruck. Ich hörte schweigend zu, mein Gesicht ausdruckslos, mein Herz frei von der emotionalen Aufregung, die sie erwarteten. Denn ich wusste, dass für die Prinzessin das Ende bereits vorbestimmt war. Ihre Blütezeit war mit fünfundzwanzig Jahren vorbei; wo die abgefallenen Blütenblätter lagen, spielte keine Rolle mehr.

Man kann sich gut vorstellen, dass sie und Li Wei in der Residenz der Prinzessin ein Leben in absoluter „respektvoller Distanz“ führten. Beide waren zu tief verletzt, ihre zerbrochene Beziehung war irreparabel; ihr stilles Dasein genügte ihnen. Einmal hörte ich zufällig einen Maler davon erzählen, den jungen Meister der Familie Bei Li in Li Weis Garten gesehen zu haben. Nach weiteren Nachforschungen erfuhr ich, dass er der Sohn von Yun Guo'er war, während die Prinzessin selbst keine Kinder hatte und vermutlich auch nie welche bekommen würde.

xxxxxxxxxxxxxxx

Während der Feste pflegte ich zur Palastmauer der Jiying-Halle zu gehen, um die Blumenornamente zu bewundern, die die Prinzessin für mich schnitt. Sie hielt ihr Versprechen stets; im Morgengrauen hängte sie die Blumenornamente an die Zweige des Pfirsichbaums. Sobald ich den Hof betrat, nachdem sich das Tor der Jiying-Halle geöffnet hatte, tanzten die bunten Bänder und Blütenblätter, die über die Mauer emporgerankt waren, bereits im Wind an den Zweigen, wie ein Schwarm Schmetterlinge auf der Suche nach Duft.

Jahr für Jahr wiederholte sich dasselbe. Selbst nachdem sie in die Residenz der Prinzessin zurückgekehrt war, um dort dauerhaft zu leben, gab sie diese Gewohnheit nicht auf. Sie betrat stets am Tag vor dem Fest den Palast und hängte im Morgengrauen den Blumenschmuck auf.

Eines Jahres, am Qixi-Fest, kam sie aus irgendeinem Grund zu spät. Ich wartete fast bis Mittag, bevor ich sah, dass Pfirsichblüten an den Pfirsichzweigen hingen. Es waren Pfirsiche, die an einem Bambuszweig hingen, der sich bis zum Pfirsichbaum erstreckte.

Hat die Prinzessin es selbst aufgehängt? Ich näherte mich rasch der Palastmauer und hörte leise das Klirren von Jadeanhängern von innen.

Ich stand da und beobachtete, wie sich die Bambuszweige hoben und senkten und so bunte Seidenblumen an den Spitzen der Pfirsichbäume erblühen ließen, deren Blütezeit bereits vorbei war. Lange Zeit wollte ich mich nicht rühren.

„Herr Liang!“ Plötzlich rannte jemand aus dem geheimen Pavillon auf der anderen Straßenseite herüber und rief mir zu.

Seine Stimme war laut, und bevor ich wegschauen konnte, bemerkte ich, wie die Bambuszweige über dem blühenden Baum zitterten und dann zusammen mit den Blüten an den Zweigen herunterfielen.

Die Person war bereits auf mich zugerannt. Ich drehte mich hastig um, um ihr ins Gesicht zu sehen, und erkannte, dass es Bai Maoxian war, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte.

Er wurde auch bestraft, nachdem die Prinzessin nachts an das Palasttor geklopft hatte, und zum niederen Eunuchen an der Qian-Sheng-Akademie degradiert. Später, als Kaiser Yingzong den Thron bestieg, zogen mehrere junge Prinzessinnen in den Palast ein, und da es an Eunuchen mangelte, die sie bediensteten, wurde Xiao Bai zur Hou-Sheng-Akademie versetzt.

Xiao Bai ist inzwischen zu einem stattlichen jungen Mann herangewachsen, der in die hochrangigen Beamtenroben eines Palasteunuchen gekleidet ist, einige Schriftrollen in den Händen hält und strahlend aussieht.

„Nicht schlecht, du hast dich weiterentwickelt“, sagte ich lächelnd zu ihm.

Er verbeugte sich respektvoll vor mir, lächelte und sagte: „Das ist alles Ihrem Rat zu verdanken, Sir.“

Ich wechselte ein paar Höflichkeiten mit ihm, warf einen Blick auf die Schriftrolle in seiner Hand und fragte beiläufig: „Was ist das?“

„Die Prinzessin lernt den Kalligrafiestil des ‚fliegenden Weißen‘ und möchte, dass ich zum Baowen-Pavillon komme, um die Kalligrafie von Kaiser Renzong zu holen, damit sie sie kopieren kann“, antwortete Xiaobai.

Prinzessin? Ich war etwas überrascht, verstand dann aber. Er meinte eine Prinzessin, in deren Diensten er gerade stand. Da er ihr schon unter Kaiser Yingzong gedient hatte, pflegte er immer noch die alte Angewohnheit, sie „Prinzessin“ zu nennen – genau wie für mich war die Prinzessin, von der er sprach, die einzige Prinzessin in seinem Herzen und seinen Augen.

„Die Prinzessin beherrscht die Technik des fliegenden Weißen schon sehr gut. Die Kaiserinwitwe unterrichtet sie oft und sagt, sie sei sehr talentiert …“ Xiao Bai fuhr fort, die Situation seiner Prinzessin zu beschreiben, und seine Augen funkelten vor Freude, die aus tiefstem Herzen aufstieg.

Ich blickte ihn ausdruckslos an und fühlte mich etwas unwohl.

Er war völlig ahnungslos und unterhielt sich lange Zeit mit mir, ohne mir je zu erklären, wer die Prinzessin war, als ob er dachte, das wüsste jeder auf der Welt.

Schließlich begriff er, dass die Zeit knapp wurde: „Oh, die Prinzessin wartet noch auf mich, ich muss gehen. Machen Sie es sich bequem, mein Herr!“

Bevor ich antworten konnte, schnappte er sich fröhlich Kaiser Renzongs kaiserliches Edikt und rannte davon. Ich ging ein paar Schritte vorwärts, um ihn zurückzurufen und ihn freundlich an seine Beziehung zur Prinzessin zu erinnern, doch er war bereits vor dem Hoftor verschwunden. Ich blieb wortlos stehen und begriff, dass mein Rat vergeblich sein könnte. Hatten mich die Kaiserin und Herr Zhang nicht schon gewarnt? Und doch geschah alles auf dieselbe Weise; ich konnte dem Abgrund des Schicksals nicht entkommen.

Als ich zurück zu den Pfirsichblüten blickte, konnte ich die Bambussprossen nicht mehr erkennen. Ich dachte, die Prinzessin sei fort, doch während ich so dastand, hörte ich ein leises Seufzen, das der Wind über die Mauer trug.

Ich trat langsam vor, legte meine Hände an die zinnoberrote Wand und wandte mich in die Richtung, in der sie sein könnte.

Vielleicht ist sie direkt hinter dieser Mauer:

Vielleicht berührt sie auch die Wand und versucht, meine Richtung zu finden:

Vielleicht berühren sich in diesem Augenblick unsere Handflächen, doch unsere Blicke wandern zwischen uns hindurch, jenseits dieser roten Wand... Der Wind frischt auf, wird ihr kalt sein? Ich strecke meine Hand aus, wird sie noch Wärme spüren?

Ich blickte traurig zum weiten Himmel auf.

Der Herbsthimmel ist weit und in zarte, rosafarbene Wolken gehüllt; heute Nacht sollte ein schwacher Mond im Nebel erscheinen und die Milchstraße hell leuchten. Doch was fehlt, ist die sanfte Brise und der jadegrüne Tau; was im Überfluss vorhanden ist, ist die unermessliche Weite der Milchstraße. Und wer kann an ihrer Seite sein, das herbstliche Licht der silbernen Kerze teilen und gemeinsam die kühle Brise auf den himmlischen Stufen spüren?

xxx

Seit jenem Tag wurde der Blumenschmuck immer später aufgehängt. Ich hatte ein ungutes Gefühl. Ich erkundigte mich und erfuhr, dass die Prinzessin chronisch krank war. Sie hatte oft Brustschmerzen, war schwach und müde und fiel gelegentlich in Ohnmacht.

Auch während der Feste bestand sie darauf, in den Palast zurückzukehren, um Blumenschmuck aufzuhängen, und ich ging immer früh dorthin, um zu warten. Obwohl ich manchmal bis spät in die Nacht warten musste, konnte ich immer auf sie warten.

Doch am Blumenfest des dritten Jahres in Xining wartete ich von Sonnenaufgang bis fast Sonnenuntergang, sah aber dennoch keine Blüten an den Baumwipfeln. Nur die Pfirsichblüten an den Bäumen blühten lautstark in der Frühlingsbrise.

Sie muss in den Palast zurückgekehrt sein. Ich habe auch gehört, dass ihre Kutsche gestern als letzte in den Palast einfuhr.

Warum ist Hua Sheng immer noch nirgends zu sehen?

Meine Augen waren auf die Pfirsichblütenzweige gerichtet, und jede Bewegung der Blüten ließ mein Herz schneller schlagen. Doch wie sich herausstellte, war es nur ein Streich nach dem anderen, den die Frühlingsbrise spielte.

Als die Nacht hereinbrach, erhielt ich endlich das Ergebnis, auf das ich gewartet hatte. Anstelle bunter Blumen erhoben sich aus der Mauer blendend weiße Banner, Schicht um Schicht, wie eine riesige weiße Welle, die im Begriff war, über uns hereinzubrechen.

Aus dem inneren Palast ertönte ein klagender Ruf. Kurz darauf öffneten sich die Palasttore, und viele Eunuchen eilten herbei, um die Nachricht zu verbreiten: Die Großprinzessin von Chu ist verstorben… Sie starb im Frühling des dritten Jahres der Xining-Ära, acht Jahre nach unserer Trennung.

Kaiser Zhao Xu befahl, ihren Sarg in die Residenz der Prinzessin zurückzubringen, und besuchte sie anschließend persönlich, um ihr unter bitterem Weinen seine Aufwartung zu machen.

Er verlieh der Prinzessin posthum den Titel Großprinzessin von Qin und beauftragte seine Minister, über ihren postumen Titel zu beraten. Schließlich wählte er persönlich die beiden Schriftzeichen „Zhuangxiao“, da „Zhuangxiao so viel wie gütig und den Vorfahren gegenüber ehrerbietig bedeutet“.

Darüber hinaus degradierte er Li Wei nach Chenzhou und warf ihm öffentlich vor, „dem Herrn nicht gehorcht zu haben“.

Die einsame Stadt (Die Prinzessin, die sich in einen Eunuchen verliebte) Epilog: Doppeltes Glück

Kapitelwortanzahl: 3906 Aktualisiert am: 09.07.2005, 10:49 Uhr

Doppeltes Glück am Ende

(3509 Wörter)

Im dritten Jahr der Xining-Ära betrat Cui Bai nach langer Zeit wieder die Hanlin-Malakademie. Diesmal gab er sich als Kunststudent an der Akademie aus.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137