Nací bella y soy suprema - Capítulo 101

Capítulo 101

"Хорошо?"

.

Он так думал?

Лицо Линь Фэйфэй покраснело, и она не могла произнести ни слова.

Чу Ин холодно поджала губы, подошла к окну, взяла чайник со стола и задумчиво посмотрела на него, испытывая невероятное чувство вины. Да защитит его Верховный Владыка Лаоцзы и все боги! Сколько он услышал? Надеюсь, это были всего лишь несколько ругательств, которые она произнесла… Вспоминая свое косвенное «признание» ранее, ей просто хотелось вырыть яму и исчезнуть.

В конце концов, он просто налил себе чашку чая.

Линь Фэйфэй вздохнула с облегчением.

Он мысленно усмехнулся: «Чего же бояться?»

«Я…» — Линь Фэйфэй покраснела, но упрямо сказала: «Кто боится? Мне тебя жаль. Сегодня Праздник середины осени, а ты проделал весь этот путь до этих гор вместо того, чтобы познакомиться с девушками или провести время с… своей кузиной. Какая жалость».

Увидев его удивленный взгляд, Линь Фэйфэй тут же с облегчением поняла, что ей удалось сменить тему разговора.

«Значит, ты согласился?» Он действительно попал в ловушку, на его лице читалось сожаление. «Если бы я только знал…»

«Я знала, что ты всё ещё хочешь уйти!» — тут же перебила она его, сердито ударив кулаком. «Ты бабник! Ты похотливый!»

«О боже, ты ревнуешь», — он покачал головой, словно совершенно озадаченный, но его глаза, как у феникса, смотрели на нее с полуулыбкой. — «Почему женщины всегда говорят одно, а подразумевают другое?»

«Разве я не говорила, что ты мне нравишься?» Она закатила глаза, улыбнулась и приблизила лицо к его, ткнув пальцем ему в грудь. «Значит, моя ревность и мои слова, а на самом деле совершенно необоснованны, объясняются лишь тем, что ты мне нравишься».

«Правда?» — сказал он с кривой усмешкой. — «А может, нам понравится по-другому?»

«Я недоволен!»

.

«Эй, на что ты смотришь?..» — пробормотала Линь Фэйфэй, чувствуя себя неловко. Чу Ин, однако, всё ещё держала чашку чая, прислонившись к окну, и её глаза, словно глаза феникса, с интересом наблюдали за ней.

«странность».

"Что?" Он тоже не понял.

Почему все постоянно говорят о «погоне» за красивыми женщинами? Что вообще означает «погоня»?

«Э-э? Ну…» Линь Фэйфэй неловко усмехнулась. Уровень собеседника был другим, поэтому «объяснение по поводу приготовления чая», которое она дала Мяомяо, естественно, ему не подходило. Она закатила глаза от досады и дважды кашлянула. «Кхе-кхе, это «объяснение по поводу приготовления чая» означает… кхе-кхе, это означает «сопровождать». Приготовление чая для красивой женщины означает «сопровождать» красивую женщину».

«Понятно». Он кивнул, явно поняв.

«Хорошо знать». По-новому истолковав его слова и заметив, что он по-прежнему выглядит крайне серьёзным, Линь Фэйфэй изо всех сил сдержала смех, взяла чашку и сделала глоток.

«Я соблазню тебя сегодня вечером».

"Кашель..." Линь Фэйфэй поперхнулась чаем, кашляя и указывая на его нос: "Ты... кашель, кашель... что... повтори еще раз!!"

«Не спеши», — сказал он, на его губах играла ухмылка, когда он похлопал ее по спине, а в глазах мелькнула нотка веселья. «Значит, мое присутствие так сильно тебя тронуло?»

Дай ему пощёчину!

Но поскольку она сама все это придумала, Линь Фэйфэй не могла произнести ни слова. Она могла лишь сердито смотреть на него, но на его красивом лице по-прежнему читалось безразличие.

Он сделал это специально!

Четыре глаза были устремлены на него. Два были полны гнева, два — окутаны полуулыбкой. Линь Фэйфэй с горьким смехом поняла, что у человека перед ней всё ещё тот же раздражающий взгляд — она забыла, что все похотливые мужчины толстокожие!

У меня лицо ужасно горит!

Нет, я больше не могу смотреть! Она поспешно отвела взгляд, но в то же время Чу Ин, стоявшая напротив, быстро протянула руку и обняла её!

Что он пытается сделать?

Линь Фэйфэй вздрогнула. Прежде чем она успела отреагировать, эти тонкие пальцы уже ласкали ее нежную, гладкую шею и грудь, медленно скользя и поглаживая их...

А? Может быть, он думает…

Сердце бешено колотилось, в голове промелькнули непристойные мысли. Как он мог быть здесь… Лицо Линь Фэйфэй вспыхнуло алым румянцем: «Ты…»

«Где твой врождённый камень Сюаньцзы?» — внезапно перебил он её низким голосом.

Она была ошеломлена: «Мой старший брат сказал, что одолжил его для чего-то, что случилось?»

Я был крайне обескуражен.

Оказалось, что я увидела совсем не то, что думала. Он искал тот самый фиолетовый камень. Похоже, у меня действительно нет никакого обаяния. Я даже раньше говорила, что "это неинтересно, как будто ничего и не видишь"...

Где остальные?

«Пойдем в горы», — подумала она на мгновение. «Сегодня Праздник середины осени, и на горе Цзюхуа появится Пятицветная весна. Мой учитель попросил его кое-что сделать, и я передала ему это сообщение».

К всеобщему удивлению, Чу Ин, услышав это, выглядела ошеломленной и тут же подняла взгляд к небу.

«Пятицветная весна?» — пробормотал он. — «Восьмой год Цзядина… Пятицветный усмиряющий лунный камень!»

Внезапно он схватил ее за плечи обеими руками, нахмурив длинные брови: «Ты рассказала ему заклинание для общения с духами?»

Линь Фэйфэй с удивлением спросила: «Откуда ты знаешь?»

«Я давно подозревала, что это он. Я так долго следила за тобой и думала, что он не желает зла. Как я могла об этом не подумать…» Чу Ин отпустила её и глубоко вздохнула: «Идиотка!»

Линь Фэйфэй на мгновение опешилась, затем сердито посмотрела на неё и сказала: «Кто тут идиотка?»

«Я идиотка», — сказала Чу Ин с кривой улыбкой, покачав головой и глядя на нее. «Неудивительно, что все говорят, будто красивые женщины — источник проблем. Меня всю дорогу волновала только „одна копейка“, а теперь я все испортила!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219