Charlas nocturnas en cuentos extraños - Capítulo 80

Capítulo 80

"Es ist klug von dir zu wissen, was gut für dich ist."

„Aber ich muss Ihnen trotzdem danken, dass Sie mir erlaubt haben, mich hier zu verstecken“, lächelte Le Yan. „Immerhin haben Sie etwas davon gehabt.“

„Was hast du gesagt?“ Der Mann drehte sich um.

„Nein … ich habe gerade an etwas anderes gedacht.“

"Schnauben!"

"Was summst du da?"

„Du solltest dir später überlegen, wie du aus dieser Situation herauskommst.“ Er verschränkte die Arme.

„Schon gut, ich habe keine Angst vor ihm. Er beherrscht keine Kampfsportarten. Falls etwas passiert, werde ich die Initiative ergreifen.“ Er zog seinen Fächer hervor und begann damit zu wedeln.

„Du bist so großzügig, so großmütig“, sagte er sarkastisch.

„Das war schon immer eine meiner Stärken“, sagte sie stolz.

"Tang Leyan!" Er konnte sich nicht länger beherrschen.

„Warum schreist du so laut? Willst du, dass die Leute wissen, dass ich mich in der Sänfte des Admirals der Neun Tore verstecke?“ Sie kicherte leise, ganz zufrieden mit sich selbst.

„Wenn du noch ein Wort sagst, werfe ich dich sofort von der Bühne“, höhnte er.

Er hielt sich den Mund mit seinem Fächer zu und verstummte schließlich.

„Diese Drohung ist sehr wirksam“, dachte Chu Gexing zufrieden.

Die Dinge nahmen eine unerwartete Wendung.

Ursprünglich war er ein mächtiger und einflussreicher Leibwächter des Kaiserreichs, und alle dachten, er hätte eine „grenzenlose Zukunft“.

Doch plötzlich wurde er betrunken im inneren Palast entdeckt, wo er sich an das Dienstmädchen neben ihm klammerte.

Dieser Vorfall wurde von mehreren Ministern beobachtet. Damals packte der zerzauste Wächter ein Palastmädchen und rief betrunken: „Schwester, gib mir einen Kuss. Gib mir einen Kuss.“

Die Szene war absolut abscheulich und empörend. Die Minister waren außer sich vor Wut und baten gemeinsam den Kaiser, diesen „unzüchtigen und unmoralischen Mann, der im betrunkenen Zustand den Harem verunglimpft hat“, streng zu bestrafen.

Der Kaiser starrte lange Zeit wortlos auf den dicken Stapel Gedenkschriften auf seinem Schreibtisch.

Die Minister waren sich einig, dass Seine Majestät der Kaiser untröstlich war.

Schließlich würde sich nicht nur der Kaiser, sondern auch ein gewöhnlicher Mann beschämt fühlen, wenn er hörte, dass ein anderer Mann seine Frau belästigt und mit ihr flirtet.

Der Kaiser grübelte lange.

Die Minister empfanden allesamt Mitgefühl und Trauer darüber.

Gleichzeitig war ich sehr wütend.

Sein zorniger Blick war auf den Mann in Rot gerichtet, der vor ihm auf den Stufen stand.

Schließlich sprach der Kaiser und sagte langsam: „Strenge Strafe…“

Alle waren aufgeregt und dachten: „Ja, ja. Er muss schwer bestraft werden, absolut schwer bestraft. Was kommt als Nächstes … Enthauptung? Verstümmelung? Todesstrafe? Oder …?“

Der Kaiser fuhr langsam fort: „…Dann ist das ja nicht mehr nötig, oder?“

Ah……

Unterhalb der Jadestufen und im Goldenen Palast brachen zahlreiche Minister in ihren Amtsgewändern und mit Kronen zusammen.

Nachdem die zerzausten Beamten wieder aufgestanden waren, begannen viele von ihnen an ihrem Gehör zu zweifeln.

„Eure Majestät, wir haben nicht ganz verstanden, was Eure Majestät gerade gesagt haben.“ Ein mutiger Mann trat vor.

Der Kaiser seufzte: „Nun ja … schließlich hat mir Leyan einen Gefallen getan. Er hat mir einst das Leben gerettet … wenn man bedenkt, dass es sein erstes Vergehen ist, dann …“

Die Minister zischten und schnappten nach Luft.

Gibt es in einer solchen Situation einen Unterschied zwischen Ersttätern und Wiederholungstätern?

Ging der Kaiser wirklich davon aus, Yue Shiwei erst dann „streng zu bestrafen“, wenn er das Verbrechen ein zweites Mal beging?

Nein, nein, nein, wo sind die Gesetze von Shundu?

Die Minister blickten einander an und erkannten, dass der Kaiser seine Botschaft deutlich gemacht hatte.

Der Justizminister sprang als Erster hervor und unterbrach den Kaiser: „Eure Majestät, das ist absolut inakzeptabel!“

Die Person, die am Fuße der Jadestufen kniete und scheinbar reumütig den Kopf senkte, dachte ebenfalls: Ja, absolut nicht.

Andernfalls wäre ihre ganze aufwendige Planung vergeblich gewesen.

Chu Ge Xing würde sich totlachen.

Ich konnte nicht umhin, ihn in der Nähe anzusehen.

Sein gemächlicher Blick wandte sich ihr zu, und er betrachtete sie, als genieße sie eine gute Vorstellung.

Le Yan konnte nicht anders, als in Schweiß auszubrechen.

Die Höflinge stritten noch immer heftig.

Der Kaiser wirkte jedoch weiterhin sehr zögerlich.

Le Yan zwinkerte Chu Ge zu.

Er hob eine Augenbraue.

Sie verbeugte sich heimlich vor ihm.

Chu Gexing lächelte. Dann trat er vor und folgte den anderen aus der Reihe.

"Eure Majestät...ich glaube..."

Die Minister schwiegen und beobachteten ihn alle.

Der Kaiser wandte den Kopf und sah sehr besorgt aus: „Was möchte mein lieber Minister sagen?“

Chu Gexing sagte feierlich: „Meiner Meinung nach sind die Taten von Wächter Yue absolut abscheulich und empörend und verdienen die schärfste Verurteilung. Er muss hingerichtet werden, um den öffentlichen Zorn zu besänftigen und die Ordnung am Hof wiederherzustellen…“

Le Yans Stirn bildete sich sofort ein weiterer Schweißtropfen: „Musst du so rücksichtslos sein? ... Du musst dich nicht so sehr in deine Schauspielerei vertiefen, niemand bezahlt dich dafür.“

Die Minister nickten alle zustimmend.

Der Kaiser murmelte: „Ist das nicht unnötig...?“

Chu Gexing fügte hinzu: „Wie Eure Majestät jedoch bereits erwähnten, hat auch Garde Yue Eurer Majestät verdienstvolle Dienste geleistet. Eure Großmut, ihm Milde zu gewähren, ist daher nur angemessen.“

Der Kaiser und Leyan atmeten beide erleichtert auf.

Chu Gexing hielt inne und sagte dann: „Meiner bescheidenen Meinung nach könnte Eure Majestät Wächter Yue aufgrund unserer früheren Beziehung begnadigen. Doch selbst wenn auf die Todesstrafe verzichtet wird, ist eine Bestrafung dennoch notwendig. Meiner bescheidenen Meinung nach sollte Eure Majestät Wächter Yue seines Postens entheben und ihn aus dem Hof verbannen, um andere abzuschrecken!“

Er hielt eine leidenschaftliche Rede und stilisierte sich zum Verfechter der Gerechtigkeit.

Le Yan war völlig überwältigt.

Der Kaiser schwieg.

Unter dem starken Druck seiner Minister blieb dem Kaiser schließlich keine andere Wahl, als einen Kompromiss einzugehen.

Die Wachen von Jiang Le werden „vorübergehend“ von ihren Posten suspendiert, über weitere Strafen wird Seine Majestät der Kaiser nach sorgfältiger Überlegung entscheiden.

Ein weiterer Erlass nach seiner Entlassung lautete: Bis ich herausgefunden habe, wie ich Wache Yue „bestrafen“ kann, darf er Shundu nicht verlassen.

„Endlich bin ich frei …“ Le Yan fächelte sich wild Luft zu und streckte kaum die Zunge heraus, um sich abzukühlen. Die stechenden Blicke der Minister am Hof hätten sie beinahe in Flammen aufgehen lassen.

Das ist natürlich zweitrangig.

Am erschreckendsten ist der Blick des Kaisers, der sich von dem Zorn und der Feindseligkeit der Minister unterscheidet, sondern eher... forschend ist, und zwar ein sehr tiefgründiger.

Sie kam damit nicht zurecht.

Danke, Chu Gexing!, dachte sie zufrieden: Dieser Mensch ist immer noch irgendwie nützlich.

Schließlich war die Gerichtsverhandlung beendet, und sie eilte zurück in ihre Wohnung, tief bewegt von der Erleichterung, von ihren offiziellen Pflichten befreit zu sein.

"Junger Meister, warum seid Ihr zurück? Wo ist Xiao Di?", fragte Shi Shu.

Mo Hua sah sie an und fragte: „Was genau wurde Ihnen vorgeworfen?“

„Entfernt ihn aus dem Amt, entfernt ihn aus dem Amt!“, sagte Le Yan erleichtert.

„Wie erwartet“, spottete Shi Shu.

„Ich wusste schon lange, dass ich diese offizielle Position nicht lange innehaben würde. Sehen Sie? So endet es. Ich packe jetzt meine Sachen.“ Der Gesichtsausdruck des Dienstmädchens war sehr vorausschauend.

„Du darfst nicht gehen, du darfst nicht gehen“, keuchte Le Yan. „Du wurdest zwar von deinem Posten entlassen, aber du kannst noch nicht gehen.“

"Warum?", fragte Shi Shu.

„Auf Befehl des Kaisers“, sagte sie beiläufig.

Dieser Befehl war jedoch gut; tatsächlich wäre sie auch ohne ihn nicht gegangen.

Le Yan lächelte schwach: Dann brauchen wir nicht mehr vor Gericht zu gehen, das ist in Ordnung...

„Gibt es noch mehr zu dieser Geschichte?“, fragte Mo Hua stirnrunzelnd.

"Vielleicht... Denn, junger Herr, mit einer Konkubine im inneren Palast zu flirten, dafür ist man doch etwas zu dreist!"

"Ja, ja, ich dachte, Xiao Di zu necken wäre nur eine Angewohnheit, aber ich hätte nicht erwartet, dass es immer schlimmer wird."

„Wenn ich der Kaiser wäre, könnte ich das auch absolut nicht ertragen. Würde es genügen, ihn einfach seines Amtes zu entheben? Ich würde ihn definitiv… kastrieren…“, sagte Shi Shu mit zusammengebissenen Zähnen.

Mo Hua kicherte: „Ach komm schon, hör auf damit!“

„Die meinen es ernst“, schnaubte Shi Shu. „Übrigens, junger Meister, warum ist Xiao Di nicht mit Ihnen zurückgekommen?“

„Was Xiao Di betrifft, so wird er vorerst an der Seite des Kaisers bleiben.“

"Du würdest Xiao Di doch nicht wirklich weggeben..." Mo Hua sah Le Yan an.

Yeleyan lächelte und sagte: „Selbst wenn ich diese Absicht hätte, muss die betreffende Person dazu bereit sein.“

Das Tuschebild ist stumm.

Kampf zwischen Drache und Tiger in der Hauptstadt Kapitel 96: Zwei Gesandte

Eine Gestalt landete anmutig im Schutze der Nacht.

Das Dienstmädchen im Flur rührte sich nicht, warf aber einen Blick zur Seite.

Die Gestalt landete, sprang in den Korridor hinunter und ging lautlos am Fenster entlang.

Die Person im Inneren blieb still, bis die Gestalt stehen blieb, dann schnippte sie mit einem Fingerschnippen eine Nadel vom Tisch, die lautlos auf die Gestalt am Fenster zuflog.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel