Charlas nocturnas en cuentos extraños - Capítulo 165
„Es stellte sich heraus, dass alles, was ich tat, falsch war.“
„Ich habe es schon einmal gesagt: Hier spielt das Schicksal eine Rolle.“
"Wenn sie nicht für dich bestimmt ist, wirst du das akzeptieren?"
„Ich weigere mich absolut, das zuzugeben.“
„Die Person ist bereits tot, was nützt es, diese leeren Worte zu sagen?“
„Sie gehört mir, und sie wird immer mir gehören.“
„Ich habe mich bereits auf das Schlimmste vorbereitet.“ Feng Feisheng seufzte plötzlich und lächelte.
Ling Jiuyan war von der Trostlosigkeit in seiner Stimme ergriffen, als wäre er ein Reisender, der am Ende seines Weges angekommen sei, vor sich Klippen und Wolkenfetzen, und doch kümmerte er sich nicht um Leben und Tod und sprach einen solchen Satz aus.
"Was genau willst du tun?", fragte Ling Jiuyan überrascht.
Aus irgendeinem Grund fühlte sie sich unwohl, als ob sie halluzinierte, und der Boden unter ihren Füßen schien zu zittern.
Nein... es ist keine Halluzination.
„Schau mal!“, rief Feng Feisheng aus. Plötzlich winkte er mit der Hand und zeigte in Richtung Fengcheng.
Ling Jiuyan blickte in die Richtung, in die er gezeigt hatte, und erschrak: Zahlreiche Reiter stürmten in halsbrecherischem Tempo auf sie zu, und eine Person war schemenhaft an der Spitze zu erkennen. Wer sonst als Feng Feisheng, der Regent von Fengcheng, konnte mit solch einer beeindruckenden Ausstrahlung auf sie zukommen?
Diejenigen, die eine Erklärung fordern, sind eingetroffen.
Ling Jiuyan konnte nicht umhin, Feng Feisheng einen Blick zuzuwerfen.
Feng Feisheng kicherte leise und stupste sie dann mit seinem Arm in einer leicht frechen Art an: „Hey, sag mal, meinst du, du solltest mehr unserer Sünden tragen, oder sollten wir sie gleichmäßig teilen, je zur Hälfte?“
„Hmpf.“ Ling Jiuyan ignorierte ihn.
„Neunter Lord…“, rief Feng Feisheng plötzlich.
Ling Jiuyan nahm an, dass er sich mal wieder unvernünftig verhielt, und machte sich damit beschäftigt, sich eine Lüge auszudenken.
„Die Welt wird sich verändern, du…“, sagte Feng Feisheng ruhig von der Seite, „Warte nur ab.“
Als das Geräusch von Pferdehufen näher kam, erkannte Ling Jiuyan sogar einen Anflug von Wut im Gesicht des Regenten. Sie drehte sich unwillkürlich zu Feng Feisheng um und erstarrte. Vor ihr offenbarte dieser sonst so unbeschwerte junge Prinz mit seinem verspielten und unbekümmerten Gesicht plötzlich eine ungewöhnliche Schärfe.
Zum Abschied winken, Kapitel 216: Dich halten
Feng Feishengs Pferd war wahrlich ein prächtiges Tier; es lief lange Zeit ohne Anzeichen von Ermüdung. Chu Gexing bewunderte Feng Feishengs gutes Auge bei der Pferdeauswahl sehr.
Gleichzeitig war er aber noch viel zufriedener mit seiner eigenen Tat, das Pferd gestohlen zu haben.
Nachdem er fast den ganzen Tag gerannt war und mehrere Städte unterschiedlicher Größe durchquert hatte, wagte er es nicht anzuhalten. Er befand sich immer noch im Gebiet der Danning, wo überall Spitzel lauerten, und jemand könnte ihn und Tang Leyan erkennen.
Chu Gexing hielt sein Pferd an, als er ein kleines Dorf erblickte.
Er hielt die Person in seinen Armen, rollte sich sanft um und sprang herunter, dann griff er nach dem Gewand, das ihr Gesicht bedeckte, und entfernte es.
Tang Leyan spürte etwas und wachte langsam auf, wobei sie ihn im Halbschlaf anblickte.
Sie schloss erneut die Augen und fiel in seinen Armen in einen tiefen Schlaf.
Als ich wieder aufwachte, war es bereits Nacht.
Seit ihrer schweren Verletzung haben sich ihre nächtlichen Einschlafprobleme gebessert. Sie wacht zwar häufig mitten in der Nacht auf und schläft dann nach einer Weile ohne ersichtlichen Grund wieder ein.
Das ist der Moment.
Draußen herrschte Stille, nur das leise Bellen von Hunden war zu hören. Drinnen war es dunkel, lediglich eine kleine Öllampe brannte auf dem Tisch.
Tang Leyan öffnete langsam die Augen, blickte sich um und bemerkte, dass sie auf einem kleinen Bett lag. Die Bettvorhänge und die übrigen Gegenstände waren ziemlich alt und abgenutzt. Die Umgebung war jedoch, auch draußen, ausgesprochen still.
Sie schlief tief und fest, völlig ahnungslos, ob sie sich im Himmel oder in der Hölle befand. Seit sie Ling Jiuyans Haus verlassen hatte, hatte Chu Gexing ihre Unvorbereitetheit ausgenutzt, um durch Druck auf ihre Akupunkturpunkte in den Schlaf zu wiegen, und als sie erwachte, war ihr Geist völlig leer.
Als Tang Leyan plötzlich ein Geräusch neben dem Tisch hörte, drehte sie den Kopf, um nachzusehen.
Es stellte sich heraus, dass das Licht der Öllampe zu schwach gewesen war und sie gerade erst aufgewacht war. Ihre Augen konnten sich nicht sofort daran gewöhnen, und sie hatte die Person neben dem Tisch nicht gesehen.
Sie erschrak zunächst, erkannte dann aber, dass die Person etwas schmale Schultern und langes, zerzaustes Haar hatte – wie vertraut ihr das doch vorkam. Es war Chu Gexing.
Tang Leyan war etwas verdutzt und richtete sich dann auf dem Bett auf.
Ich wollte mich leise bewegen, aber das Bett wirkte ziemlich wackelig; es knarrte und ächzte, sobald ich es berührte, als ob es es nicht ertragen könnte, gestört zu werden.
Ein Raunen ging durch den Raum. Das Knarren der Holzplanken war unglaublich laut und abrupt und erschreckte Tang Leyan so sehr, dass sie sich nicht zu bewegen wagte.
Doch genau in diesem Moment blickte die Person am Tisch plötzlich auf.
Die kleine Öllampe flackerte schwach, vom Wind getragen, der durch seine Bewegung angeregt wurde, schwankte zweimal leicht und erlosch schließlich, als könne sie das Gewicht nicht mehr tragen. „Herrenhalle“
In einem flüchtigen Augenblick, im flackernden Licht der Lampe, trafen sich die Blicke von Tang Leyan und Chu Gexing.
Diese verwirrten und verlorenen Augen. Sie blickten sie misstrauisch an.
Das Licht dieser winzigen, goldenen Lampe erzeugte ein unwirkliches Gefühl.
Dann versank alles in tiefer, tintenschwarzer Dunkelheit.
In der Dunkelheit stieß sie einen leisen Seufzer aus.
Dann fragte Chu Gexing: „Was ist los?“
Tang Leyan antwortete nicht, sondern versuchte, sich zu bewegen. Das Bett begann sofort wieder zu knarren.
Sie tastete sich zum Bett vor. Dabei berührte sie plötzlich eine weiche, kalte Hand. Sie erstarrte augenblicklich.
"Was ist los?", fragte Chu Gexing mit sanfterer Stimme.
„Du bist es.“ Tang Leyan atmete erleichtert auf und wollte die Hand loslassen, doch in diesem Moment konnte sie ihre eigene Hand vor ihrem Gesicht nicht sehen, und irgendetwas in ihrem Herzen ließ sie die Hand fest umklammern.
"Ich fürchte, ich hatte gerade einen Albtraum...", keuchte sie leise.
In ihrer Stimme schwang ein Hauch unerklärlicher Scham mit.
Chu Gexing lauschte in der Dunkelheit, und ihr Herz wurde warm, als sie seine Worte hörte. Zum Glück war das Licht aus, sodass sie seinen sanften Gesichtsausdruck nicht sehen konnte; sonst hätte sie ihn sicherlich nicht erkannt.
Chu Gexing sagte: „Schon gut, es war nur ein Traum. Außerdem bin ich ja hier.“
Tang Leyan berührte seine Hand: "Ja, ich weiß... du... warum liegst du da?"
„Diese Familie ist sehr arm und hat keine zusätzlichen Decken“, sagte er etwas verlegen. Ohne Decken konnten sie nicht auf dem Boden schlafen, also mussten sie sich vorübergehend auf den Tisch legen.
Da er sich etwas schuldig fühlte, blieb ihm nichts anderes übrig, als sich an diesem Ort auszuruhen, um den Verfolgern aus Fengcheng zu entkommen, da es dort nicht einmal ein Gasthaus gab.
„Dann wird dir doch kalt sein, oder?“, fragte sie.
„Mir ist nicht kalt“, verneinte er reflexartig. Sie berührte seine Hand: „Aber deine Hände sind sehr kalt.“
„Schon gut“, antwortete er leise.
Die Dunkelheit verbarg alles, auch sein und ihr Aussehen, und gab Tang Leyan die Illusion, dass sie nicht mit Chu Gexing sprach, sondern eher mit... wie mit einem Schutzengel in ihren Träumen.
Ist das ein Traum oder das Erwachen?
Wenn es ein Traum ist...
„Komm und schlaf im Bett“, sagte sie plötzlich.
In der Dunkelheit war kein Laut zu hören.
Wenn da nicht noch die Wärme und Berührung an ihren Händen gewesen wären, hätte sie vermutet, dass sie die einzige Person im Raum war.
Also hat er nichts gesagt.
Nach langer Zeit kam seine Antwort: „Gutes Land.“
Chu Gexing tastete sich im Schatten umher und stützte sie halbherzig, als sie sich an die Innenseite des Bettes lehnte.
Er schlief auf der Bettkante, die so klein war, dass die Hälfte seines Körpers gefährlich über den Rand hing.
In der Dunkelheit bekam sie nicht mit, was um sie herum geschah, und wiederholte immer wieder: „Ein Stückchen weiter hinein, ein Stückchen weiter hinein.“
Chu Gexing stimmte zu und rückte widerwillig ein Stück näher an das Innere heran.
„Schon gut, du solltest etwas schlafen und sicherstellen, dass es dir gut geht. Sich auszuruhen ist das Wichtigste“, sagte er teilnahmslos.
Als sie sprach, war sein Schweigen keine Zurückweisung, sondern eher der Gedanke, dass er vielleicht bei ihr bleiben sollte, wenn sie wegen Albträumen nicht gut schlief. Vielleicht würde das helfen.
Die Decken waren innen warm. Obwohl das Bett nicht groß war, gab es in der Mitte einen großen leeren Raum, der es stützte, und die Wärme strömte langsam, bevor sie in der Dunkelheit verschwand.
Niemand sprach. Von draußen, draußen vor dem Fenster, drang das Bellen von Hunden herüber, ein Geräusch, das zugleich vertraut und fern klang.
Chu Gexing starrte mit weit aufgerissenen Augen in die Leere.
Ich konnte ihr langsames Atmen neben mir hören.
"Sind wir schon aus Fengcheng weg?", fragte sie.
„Hmm“, antwortete er.
"Ich hatte keine Ahnung."
„Ich war es, der dich in den Schlaf versetzt hat.“
„Und was ist mit Prinz Feng und dem Neunten Prinzen…?“
„Sie verabschiedeten sie... und gingen dann zurück.“
Er hielt inne und wiederholte im Stillen all das, was das Zentralkomitee gesagt hatte, aber nicht laut auszusprechen war, und dachte mit einem Anflug von Selbstgefälligkeit bei sich: „Feng Feisheng, ich habe alles in Gedanken gesagt; ich habe nicht gesagt, wie ich die Botschaft übermittelt habe. Das genügt mir.“
"Oh." Es kam selten vor, dass sie nicht wählerisch war, aber nach einer Weile sagte sie: "Der neunte Prinz... Der neunte Prinz muss sehr traurig sein."
Chu Gexings Herz setzte einen Schlag aus: „Hmm?“
„Ich weiß, dass du es nicht verstehst“, seufzte sie mit einer recht melancholischen Stimme.
Sein Herz fühlte sich an, als wäre es erstochen worden. Was meinte sie mit „sie weiß es“? Sie weiß es? Ah, verstehe. Sie empfindet tiefes Mitgefühl. Als sie Fengcheng verließ, hatte sie nicht genau dasselbe für Chu Zhen empfunden? Er sagte also, er verstehe es nicht, aber er war weitaus scharfsinniger als Bi Gan (ein legendärer chinesischer General, bekannt für seine Weisheit und sein tiefes Verständnis). Wie konnte er nur diesen Gedanken in ihrem Herzen nicht verstehen! „Der Neunter Lord ist ein …“, begann sie, als wollte sie einen Verkaufsauftritt starten.
Was ist sie? Ein wundervoller Mensch, eine Frau, die weltweit ihresgleichen sucht?
Schnauben.
In dieser Hinsicht sind sie und Feng Feisheng genau gleich, verblüffend ähnlich.
Ist Chu Gexing wirklich so tief gesunken, dass er eine Heiratsvermittlerin braucht, um zu überleben?
„Schlaf jetzt.“ Er ahnte genau, was sie sagen wollte – diese abgedroschenen Phrasen – und es war bemerkenswert, wie gewissenhaft sie selbst mit ihren schweren Verletzungen war. Ungeduldig sagte er es und ließ seine Stimme absichtlich etwas missmutig klingen.
"Hmm." Sie antwortete mürrisch und schien sich geschlagen zu fühlen, weil sie die Gelegenheit verpasst hatte, positiv über Jiu Jun zu sprechen.
Chu Gexing runzelte die Stirn in Richtung der Dunkelheit; ein seltsames Gefühl der Unruhe stieg in ihm auf.
Plötzlich drehte sie sich um und beugte sich nach innen.