Sleepy Hollow - Capítulo 17

Capítulo 17

«Хм». Я взглянула на свой блокнот, потом на неё. «Знаешь, о чём я думаю?»

«Вы так говорите».

«Смотрите, — я указал ручкой на надписи на бумаге, — всего семь человек, кажется, много, но если присмотреться, то единственными настоящими свидетелями окажемся мы двое и Ли Юньтун. Оуян и владелец книжного магазина могут считаться лишь половиной свидетелей».

«Да, так оно и есть». Она ждала, что я продолжу, но я внезапно остановился. Внезапно в моей голове возникла новая мысль, которая одновременно взволновала и обеспокоила меня — возможно, всему есть очень простое объяснение. Прежде чем я успел что-либо сказать, Сюй Сяобин снова заговорила: «Почему ты так упорно связываешь Ли Юньтуна с тем, что случилось с нами?» Она указала на бумагу: «Смотри, по крайней мере, мы с тобой одновременно побывали в начальной школе Мэнлин и Ванъюэ; но людей, которых видел Ли Юньтун, видел только он», — она посмотрела на меня, — «я думаю, это можно стереть; у него, должно быть, проблемы с психикой».

Я смотрел на неё пустым взглядом.

«Говори». Она нетерпеливо толкнула его.

«Ты украл мою фразу», — сказал я. «Я тоже собирался это сказать». Мысль о том, что Сюй Сяобин озвучил мою идею, сначала наполнила меня негодованием. Я никогда раньше не смотрел на вещи под таким углом. Часто я сомневался в психическом состоянии Ли Юньтуна и часто верил его словам. Только после создания этой схемы я смог почти с уверенностью сказать, что всё было так, как сказал Сюй Сяобин: у Ли Юньтуна не было других свидетелей; он всё видел один, и его психическое состояние определённо было нарушено. Этот однозначный ответ меня очень огорчил.

«Итак, — продолжил Сюй Сяобин, — из всего, что вы здесь записали, расследовать нужно только пункты 1 и 7, что значительно упрощает задачу».

«Хм», — рассеянно ответил я, смутно чувствуя, что в её словах что-то не так, но в тот момент у меня не было лучшего понимания, и я не мог опровергнуть её ответ.

«Но, похоже, между пунктом 1 и пунктом 7 нет ничего общего…» — задумался Сюй Сяобин. — «Как это объяснить?»

«У меня есть объяснение». Различные странные идеи закружились в моей голове, словно вихрь, и я намеренно попытался разрядить обстановку шуткой. «Пункт 7 можно также исключить — потому что в тот момент мы все были далеко от этого здания, и погода была не очень хорошая, поэтому возможно, что другие его не видели — а эти истории о привидениях в старых зданиях еще менее правдоподобны. А в каком старом здании нет историй о привидениях?»

«Да, ты права», — серьёзно сказала Сюй Сяобин. Я всего лишь пошутила, но, увидев, насколько серьёзно она настроена, уже собиралась рассмеяться, но замерла — почему бы и нет? Почему моё объяснение должно быть шуткой? На самом деле, моё объяснение было вполне разумным, и я сама в него поверила.

«Но как же нам объяснить ситуацию с Мэн Лин?» — Сюй Сяобин некоторое время размышляла, нахмурилась и надула губы, глядя на меня. — «Даже если это единственное, что нужно объяснить, это все равно будет непросто».

«Если посмотреть на ситуацию шире, то положение Мэн Лин можно объяснить». Удивительно правдоподобная моя шутка, я разозлился и начал нести чушь: «Смотрите, только мы двое были свидетелями действий Мэн Лин. Может, мы оба сошли с ума!»

«Что за чушь ты несёшь?» — раздражённо посмотрел на меня Сюй Сяобин. — «Тогда как ты объяснишь эти документы?»

«Всё очень просто», — продолжал я, неся чепуху. «Может быть, нас всех загипнотизировали, и все нас обманывают. На самом деле, все знают, кто такая Мэн Лин, но все лгут нам, говоря, что не знают — только Оуян и владелец того книжного магазина не были замешаны в этом заговоре!»

«Ты с ума сошла!» — крикнула Сюй Сяобин, а затем, словно что-то вспомнив, резко опустилась на землю. Ее взгляд неуверенно скользнул по моему лицу, и наконец, она нерешительно спросила: «Я знаю, ты говоришь чепуху, но, если хорошенько подумать, только это объяснение может всё объяснить…»

"Что?" На этот раз я ахнула. Я в шоке уставилась на нее, не в силах поверить, что эти слова вырвались из головы Сюй Сяобина.

«Не смотри на меня так». Она толкнула меня. «Ты помнишь, что говорила раньше?»

— Какие известные цитаты я произносила? — Я посмотрела на неё пустым взглядом.

«Вы раньше говорили, что поскольку произошедшее явно противоречит здравому смыслу, то единственный способ объяснить это — использовать принципы, которые противоречат здравому смыслу, — разве вы не помните?»

«Верно». Ее слова меня потрясли. И действительно, это было правдой. Однако, похоже, Сюй Сяобин недооценила мое определение «принципов, выходящих за рамки здравого смысла». Хотя ее рассуждения были абсурдны, они все же находились в пределах здравого смысла. Но если что-то действительно выходит за рамки здравого смысла, то это совсем другое дело… Я невольно дважды усмехнулся и, глядя на Сюй Сяобина, сказал: «Ты права — неужели ты можешь принять какое-либо объяснение?»

«Скажи это сама». Ее губы были плотно сжаты, словно винт, закрученный до упора, а на лице читались подавленный гнев и безразличие.

Я опустила взгляд на свой блокнот, наклонила голову, крутила ручку в руке и, быстро читая, размышляла: если мы готовы принять все невозможные реальности, то какой принцип необходим для объяснения всего этого? Я долго думала, и Сюй Сяобин ни разу меня не потревожила. Она вместе со мной изучала несколько строк на листке и, казалось, тоже о чем-то размышляла.

«Прежде всего, нам следует изменить свою точку зрения», — медленно произнес я, размышляя. — «Видите ли, наш анализ только что основывался на перспективе наблюдателя — то есть, мы сначала проанализировали, реально ли то, что мы видим, верно?»

"Хм." Сюй Сяобин выслушал меня с невиданным ранее терпением.

«С этой точки зрения, у нас осталось только одно истинное утверждение, верно?» — спросил я.

«Да», — она заерзала на стуле, быстро нахмурив брови, — «не нужно постоянно меня спрашивать, просто расскажи все сразу».

«Хорошо», — быстро собрался я с мыслями. — «Даже в оставшемся разделе — том, что касается Мэн Лин — мы по-прежнему рассматриваем ситуацию с точки зрения наблюдателя, то есть ищем разумное объяснение тому, почему наблюдатели — то есть мы двое — видели эти странные явления. Наш анализ не обсуждает, какой была сама Мэн Лин, а скорее, почему мы сами могли видеть подобные вещи. С этой точки зрения, наиболее разумное объяснение, которое мы ищем, кажется, именно то, которое я только что упомянул, верно?» — не удержался я и спросил еще раз.

«Да», — закатила она глаза, — «а теперь вы хотите изменить свою точку зрения? С точки зрения человека, за которым наблюдают?»

«Да». Я кивнул.

Она серьезно задумалась, затем, поколебавшись, сказала: «В таком случае нам придется предположить, что все это правда… Не слишком ли это надуманно?»

«Вы сказали, что поскольку вещи выходят за рамки здравого смысла, единственный способ объяснить их — это использовать принципы, которые тоже выходят за рамки здравого смысла», — сказал я с улыбкой.

Она кивнула: «Давай, расскажи мне — в любом случае, если ты не прав, это бесплатно. Я знала, что ты любишь нести чушь, и теперь это идеально тебе подходит». Ее слова, хотя и неприятные, были совершенно правдивы; в тот момент я как раз искал повод выдать какую-нибудь чушь. Я усмехнулся, кашлянул и огляделся, решив, что прежде чем изрекать подобные нелепости, мне следует найти молоток, чтобы постучать по нему — это было бы уместнее. Конечно, у меня не было молотка, поэтому невольной жертвой стала чашка, которую я схватил и ударил. Сюй Сяобин вздрогнул от неожиданности, затем рассмеялся и бросил на меня косой взгляд.

«Теперь, когда мы установили предпосылку — что все это правда — нам больше не нужно рассматривать перспективу наблюдателя. С точки зрения наблюдаемых объектов — мы можем исключить Ли Юньтуна из этих категорий — останется шесть наблюдаемых объектов. Мы должны суметь обобщить некоторые закономерности». Как и прежде, я не думал о том, что собираюсь сказать, прежде чем заговорить, но, говоря, я почувствовал, что мои слова имеют большой смысл, поэтому я поверил им и стал серьезным. «Послушайте, — сказал я, указывая на слова на бумаге, — вы обнаружили какие-либо закономерности в этих шести группах наблюдаемых объектов?»

«Что?» — Сюй Сяобин, похоже, нашел это забавным и ответил лишь из вежливости.

«Послушайте», — я был полностью поглощен ходом мыслей в своей голове и не мог дождаться, чтобы продолжить, не останавливаясь: «Среди этих шести групп, за исключением Мэн Лин, остальные пять групп имеют общие характеристики: их могут видеть некоторые люди, но большинство людей их не видят; никто не знает, кто они; судя по случаям Гу Цюаня и женщины с озера Люфан, у них нет собственной личности в этом мире. Ситуация с Мэн Лин более специфична; свидетельства о ее существовании есть повсюду, но ее видели очень немногие, и в настоящее время ее знает только Оуян. В этом отношении она кажется отличающейся от остальных пяти групп, но есть одна общая черта: все эти шесть групп — часть мира, неизвестного большинству людей». Я сказал так быстро, и, к моему удивлению, Сюй Сяобин не перебил меня. Я сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и продолжил: «Итак, у меня есть идея». Прежде чем сказать это, я внимательно посмотрел на выражение лица Сюй Сяобина. Пока что она, похоже, не считала мои слова глупостями; её лицо… Моё же выражение лица было очень серьёзным. Думая о том, насколько абсурдными ей покажутся мои слова, я почувствовал укол вины, но, что ещё важнее, мне стало любопытно. К тому же, то, что я собирался сказать, показалось невероятным даже мне самому, поэтому я заговорил гораздо быстрее: «Поскольку мы можем предположить, что всё правда, мы также можем предположить, что всё происходит по одной и той же причине — я не думаю, что нам так уж не повезло столкнуться с двумя странными событиями по столь разным причинам за столь короткий промежуток времени — исходя из этой предпосылки, анализ становится проще — хронологически, за исключением инцидента в начальной школе Ванъюэ, все остальные события произошли позже инцидента с Мэн Лин. Мы ещё не выяснили обстоятельства инцидента в начальной школе Ванъюэ, поэтому давайте пока оставим его в стороне. Расположим оставшихся пятерых в хронологическом порядке: Мэн Лин — женщина с озера Люфан — ребёнок в больнице — человек, пострадавший от машины Ли Юньтуна — Гу Цюань. Затем, — я быстро написал несколько строк на бумаге, — расположим этих людей в обратном порядке».

«Подождите-ка», — наконец перебил меня Сюй Сяобин, — «зачем нам нужно располагать их в обратном порядке?»

«В этом-то и вся суть», — сказал я. «В обычных обстоятельствах, если с кем-то случается что-то странное, мы можем исследовать его прошлое поведение и хронологически упорядочить эти действия, чтобы выяснить процесс и причину странного события — но не в этот раз. В данном случае всех главных действующих лиц невозможно отследить. Мы даже не знаем, кто они, что с ними случилось, когда начались события и через какие этапы они прошли. На самом деле, в этом инциденте события, произошедшие с отдельными людьми, не образуют последовательности, поддающейся расследованию, поэтому мы не можем расследовать события в обычном хронологическом порядке… Вы понимаете, что я имею в виду?» Это объяснение заставило меня сильно вспотеть, но я все еще не мог ясно выразить свои мысли. Сюй Сяобин выглядел растерянным. Ван, еще сильнее нахмурив брови, неуверенно произнесла: «Продолжайте…» Я тяжело сглотнула, и прежде чем нить в моем сознании оборвалась, я быстро продолжила: «Я имею в виду, что хотя нет последовательности событий, которую можно исследовать у отдельного человека, если все события вызваны одной и той же причиной, то у многих людей на самом деле существует последовательность событий, на которую можно сослаться…» Не осознавая этого, мои слова стали звучать как деловое предложение. Я слегка помолчала, взглянув на Сюй Сяобин. Она, казалось, без труда меня поняла, что меня очень успокоило. «Видите ли, события, произошедшие в каждой из шести групп людей, которые я записала, имеют сходства, но они также и различны. Если все эти события происходят из одного источника — вызваны одной и той же причиной — то можем ли мы рассматривать различные характеристики каждой группы событий как разные этапы этого события?»

Сходства, но и различия: если все эти события имеют одно и то же происхождение — вызваны одной и той же причиной, — то можем ли мы рассматривать различные характеристики каждой группы событий как разные проявления этого явления на разных этапах? Растерянное выражение лица Сюй Сяобин отразилось на ней. Я понимала, что должна объяснить яснее. «Ну, всё произошло не сразу. Мэн Лин находится в этой комнате уже давно, а инцидент в начальной школе Ванъюэ длится уже более полугода. Все эти события развиваются по определённому сценарию, постепенно, как наливание воды в стакан. Вода сначала наливается наполовину, потом наполняется, и наконец, стакан переполняется. То, с чем мы сталкиваемся, тоже должно иметь подобный процесс. Как я уже говорил, если бы мы могли полностью понять Мэн Лин, или Гу Цюаня, или кого-либо из них, то смогли бы понять весь ход событий. Но сейчас мы этого сделать не можем, поэтому можем лишь вывести весь процесс из фрагментов, произошедших с разными людьми. Странные явления, происходящие с каждым человеком, различны. Если мы соединим эти странные моменты воедино, возможно, мы сможем найти полную цепочку событий…»

Я говорил до тех пор, пока у меня не пересохло в горле, и мне казалось, что я всё больше и больше путаюсь в словах, когда Сюй Сяобин вдруг широко раскрыла глаза. Словно на её лице вспыхнул свет, и завеса растерянности мгновенно исчезла. Она резко встала и взволнованно перебила меня: «Я поняла!»

"Что?" Застигнутая врасплох, я сдержала все слова, которые хотела сказать, и удивленно посмотрела на нее.

«Я понимаю, о чём вы говорите», — сказала она, её лицо сияло. Я никогда не видела её с таким лёгким и почти прозрачным выражением лица, от которого она вдруг стала выглядеть намного моложе. «Зачем так всё усложнять?»

"А?"

— То есть, — уверенно произнесла Сюй Сяобин, поджав губы. Мимолетная прозрачность исчезла, сменившись компетентным выражением лица. — Хотя мы не можем увидеть весь процесс событий глазами одного человека, все люди, которых мы обнаружили, поскольку они были обнаружены в разное время, пережили свои странные события в разное время (когда она это говорила, я смутно почувствовал, что что-то не так, но это чувство было мимолетным). Поэтому каждый из них находится на разных этапах событий. Так что, — она сделала паузу, чтобы перевести дыхание после стольких «так», — если мы соберем воедино то, что с ними произошло, это будет довольно полная картина событий. Поэтому вам придется расположить этих людей в обратном хронологическом порядке по времени их обнаружения, потому что чем раньше кто-то был обнаружен, тем раньше с ним произошло событие, и, следовательно, тем позже он находится на этапе событий — вы это имеете в виду?

«Да». Я кивнула. Должна признать, на этот раз она объяснила все яснее, чем я.

«Тогда ваша аналогия неверна», — начала она, приняв типичный для руководителя тон, даже грозя мне указательным пальцем. «Вам не следует использовать стакан с водой в качестве аналогии».

"Тогда что же нам следует использовать?"

«Куколка, — сказала она. — Жизненный цикл гусеницы состоит из нескольких стадий: яйцо, личинка, куколка и взрослая особь, прежде чем она превратится в бабочку. Если бы мы представили этих людей, которых мы обнаружили, используя стадии развития насекомого, то, хронологически, Гу Цюань был бы яйцом, а Мэн Лин — куколкой или бабочкой… Что это за выражение лица?» Она резко остановилась, недовольно глядя на меня. Услышав слово «куколка», я почувствовал, как у меня замерло сердце. Пока она продолжала, мой рот невольно расширился. Сюй Сяобин явно раздражалась моим выражением лица и махнула рукой перед моим лицом. Я оттолкнула ее руку и глубоко вздохнула: «Я впечатлена!»

«Что именно вы восхищаете?» — спросила она, подозрительно глядя на меня.

«Я думал, как бы тебе выразить свои мысли, но не ожидал, что ты сам это скажешь».

«Что?» Она всё ещё не понимала.

«Куколка, — сказал я, — ты права, я думаю именно так».

"Что?" — Сюй Сяобин издала странный крик, похожий на икоту.

Я кивнул. «Посмотрите на этих людей», — я переставил их, указывая на Гу Цюаня, который стоял первым в очереди. «Видите ли, судя по хронологии, Гу Цюань появился последним, а это значит, что то, что с ним произошло, находится еще на ранней стадии. Остальные», — я указал вниз, — «расположены в обратном хронологическом порядке их появления, показывая этапы, на которых они находились во время событий — что вы замечаете?»

Сюй Сяобин долго и пристально смотрела, затем подняла голову и безучастно покачала ею.

«Смотрите, в обратном хронологическом порядке: Гу Цюань, его видел только Ли Юньтун. Если я не ошибаюсь, все остальные ходили вокруг него, а значит, никто не мог его коснуться. Далее этот человек, его сбило такси, в котором ехал Ли Юньтун. Заметили, что на этот раз Ли Юньтун не только видел его, но и сам попал под машину, и даже задел его? Третий — ребенок в больнице… На первый взгляд, этот ребенок ничем не отличается от предыдущего, но я только что внимательно подумал. Ли Юньтун однажды сказал, что после исчезновения этого ребенка на простынях в больнице все еще оставались пятна крови. Четвертая — женщина с озера Люфан. На этот раз ее видел только Ли Юньтун, но ее тело видели все остальные… Заметили закономерность?» Я остановился и стал ждать ответа Сюй Сяобина.

Она медленно кивнула: «Я кое-что поняла, пожалуйста, продолжайте».

«Следующая — Мэн Лин. Мы будем учитывать только тот момент, когда нашли её, а остальное пока проигнорируем», — сказала я с определённой целью. Сюй Сяобин не поняла и посчитала это лишним, поэтому нетерпеливо цокнула языком. Я взяла ручку и, говоря отрывок, написала под именем Мэн Лин: «Когда мы впервые нашли Мэн Лин, появились лишь некоторые лишние вещи. Никто не мог видеть Мэн Лин, верно?»

"да."

«Затем, в доме бабушки Ли, мы узнали имя Мэн Лин. Последующие расследования выявили о ней больше информации. Вскоре после этого владелец книжного магазина увидел Мэн Лин, а только что Оуян даже сказал, что знает Мэн Лин — вы что-нибудь выяснили?»

«Вы так говорите».

«Сама Мэн Лин прошла через следующие этапы: неизвестна никому (это её состояние до того, как вы её нашли) — известна людям, но никем не видела — появились доказательства её личности — её видели некоторые люди — её узнали некоторые люди…» Как только я дошёл до этого момента, меня прервал Сюй Сяобин.

«Нет, — сказала она. — Судя по датам, доказательства личности Мэн Лин должны были появиться задолго до того, как я её обнаружила».

Я рассмеялся: «Вот почему я сказал, что нам нужно учитывать только время, когда была найдена Мэн Лин, и ничего больше учитывать не нужно — да, время, указанное в данных, действительно похоже на то, что вы сказали, но это лишь видимость. Подумайте, почему вы не нашли никакой информации о ней до этого? Почему у других групп не было никакой информации об их личностях?»

«Что ты хочешь сказать?» — недоуменно спросил Сюй Сяобин.

«Я хочу сказать, что, независимо от того, рассматриваем ли мы саму Мэн Лин или последовательность событий, предложенную другими, всё происходило в таком порядке: никто её не знал – появились следы её существования – её видели некоторые люди – появились доказательства её существования – её узнали некоторые люди… Большинство людей находятся на первых двух этапах, и если Мэн Лин продолжит развиваться таким образом, я думаю, что дальше мы все примем её существование и поверим, что она существовала с самого начала – и другие тоже постепенно дойдут до этого этапа. Что касается тех людей в начальной школе Ванъюэ, кто знает, сформировали ли они уже свою собственную личность в определённом масштабе?» Наконец я сказал то, что хотел, а затем тихо и с некоторой виной ждал реакции Сюй Сяобина.

Сюй Сяобин выглядела так, словно у нее застыл разум, и очень медленно произнесла: «Ты имеешь в виду... они просто постепенно появлялись вокруг нас, а потом мы их принимали?»

Я кивнул: «Да, я имею в виду, что изначально их не существовало, но они постепенно появились, точно так же, как люди, которые изначально были прозрачными, постепенно стали обычными людьми... Ты понимаешь?»

Она покачала головой и кивнула: «Я понимаю, что вы имеете в виду, но если это так, то какими они были изначально?»

«Не знаю», — пожал я плечами. На самом деле, я даже не совсем верил в то, что думал, — но не мог не верить; всё указывало на то, что так оно и есть, не так ли?

Однако меня всегда что-то тревожило. Сначала я думал, что это беспокойство вызвано моими собственными предположениями. Если эти предположения верны, то личности Мэн Лин и остальных, а также их цели, вызывали бы серьезную обеспокоенность. Что еще важнее, мы не знали, сколько таких людей появится вокруг нас или сколько уже появилось. Другими словами, мы не могли полностью доверять никому из окружающих — эта ситуация казалась чреватой опасностью. Но поскольку это было всего лишь предположение, эта опасность оставалась лишь предположением. Этого было недостаточно, чтобы так сильно меня тревожить. Это беспокойство в моем сердце было слабым, мимолетным и неуловимым. Иногда оно казалось несуществующим, но всегда колебалось в моем сознании. Его легкое колебание обладало огромной силой. Когда оно достигало внешнего мира, я чувствовал, что мир, от которого я зависел, тоже колеблется, и я не знал, когда он рухнет и разобьется, как вращающееся яйцо… Но я никогда не мог описать это чувство.

«Но, — снова заговорила Сюй Сяобин после долгого молчания, — откуда вы знаете, что ваша гипотеза абсолютно верна? Мы же не исследовали другие варианты, верно? Откуда вы знаете, что нет других возможностей? Откуда вы можете быть уверены, что другие варианты определенно находятся на первых двух стадиях, как вы говорите? Откуда вы можете быть уверены, что события проходят только эти несколько стадий? Откуда вы можете утверждать, что Мэн Лин определенно появилась первой…» Она засыпала меня шквалом вопросов, оставив меня безмолвным. После того, как она закончила задавать все вопросы, я сказал: «Значит, нам нужно провести расследование — разве не говорят, что нужно делать смелые предположения и тщательно их проверять?»

«Мне кажется, ваше предположение несколько преувеличено», — сказала она.

На самом деле, я тоже так думаю, но пока это единственная гипотеза, которую я могу предложить.

Мы долго обсуждали это, и вдруг у нас одновременно заурчали животы. Мы поняли, что ещё не ужинали, поэтому отложили проблему на время и бросились на кухню, суетясь, чтобы быстро перекусить. Мы посмотрели телевизор, втайне надеясь, что что-нибудь произойдёт, но и боясь, что произойдёт, но ничего не случилось. Ночь прошла тихо. Лежа в постели, я ворочался, думая обо всём этом, внимательно прислушиваясь к любому звуку в комнате, но ничего не слышал. Возможно, Мэн Лин действительно не вернётся. Возможно, она уже обрела необходимую личность в этом мире, и это место больше не имеет для неё значения, как бабочка, вылупляющаяся из куколки… Я чувствовал себя так, словно лежу в гигантской, заброшенной куколке. Это чувство вызвало у меня мурашки по коже, и я невольно проклял Сюй Сяобина за то, что он извращенец, за то, что придумал такую метафору.

Сегодня утром, перед тем как выйти из дома, я договорилась с Сюй Сяобин, что она позвонит мне после работы, и мы вместе поедем к матери Мэнлин. Из-за череды странных снов прошлой ночью я проснулась поздно, быстро умылась и вышла из дома, каждый из нас пошел в противоположном направлении. Под влиянием вчерашних предположений все вокруг казались подозрительными. Я постепенно начала сомневаться в том, действительно ли существовали окружающие меня люди, и даже пейзаж вокруг меня и машина, которая везла меня в компанию, стали вызывать подозрения.

После долгой прогулки под дождем, когда я вышел из автобуса, дождь внезапно прекратился. Все посмотрели на небо, некоторые протянули руки, чтобы проверить, не моросит ли еще дождь. Люди продолжали проходить мимо меня, спеша, их быстрые шаги вызывали резкий порыв ветра — все казалось каким-то нереальным, пока я не дошел до здания компании и не увидел едва заметный след, который когда-то вырезал на его внешней стене. Только тогда все снова стало реальным.

Войдя в компанию, я не могла дождаться, чтобы спросить Оуяна о Мэн Лин, но его место было свободно. Тетя Сюй сказала, что он только что ответил на телефонный звонок и ушел. Я передала пряжу тете Сюй, которая взяла ее и несколько раз поблагодарила меня. Она любовалась пряжей, выходя и намереваясь спуститься вниз в ресторан на завтрак. Я уже собиралась пойти с ней, когда услышала, как Ли Юньтун окликнул меня. Я обернулась и увидела, как он подмигнул мне, давая знак остаться.

«Принеси мне стакан соевого молока и кусок хлеба!» — сказала я тете Сюй, садясь.

«Хорошо!» — тётя Сюй вышла, и после того, как остальные коллеги отметились на работе, они тоже спустились вниз по двое или по трое, чтобы позавтракать. Сяо Гэн пригласил меня позавтракать с ним, но я покачала головой и включила компьютер.

В офисе остались только я и Ли Юньтун. Как раз когда я собирался спросить, что случилось, он подошел ко мне, держа в руке компакт-диск. Он вставил его в мой CD-привод и, не говоря ни слова, несколько раз щелкнул мышкой по экрану. Диск запустился, издав легкое шипение в приводе.

«Что это?» — спросил я, прежде чем появилось изображение.

«Сначала посмотрите сами». Он выглядел несколько нервным. «Я им уже это показал».

Сцена разворачивается, сначала показывая наш пустой офис. Когда камера перемещается к дверному проему, высокий худой мужчина грустно улыбается в камеру.

Ли Юньтун щёлкнул мышкой, и экран замер.

«Вы его видите?» — спросил он, указывая на мужчину.

Я кивнул.

«Вы его знаете?» — спросил он.

Я покачал головой.

«Он Гу Цюань», — сказал Ли Юньтун.

Я был ошеломлен и быстро выпрямился, наклонившись ближе к экрану, чтобы рассмотреть все поближе — Гу Цюань на экране был высоким и худым, с темной кожей и печальным выражением лица, словно в его сердце таилось много печали. Его глаза и брови передавали чувство страдания и трудностей, даже глубокий страх и отчаяние. Я щелкнул мышкой, и Гу Цюань что-то сказал на экране, после чего повернулся и ушел.

«Что он сказал?» — с нетерпением спросил я.

«Он сказал: „Это совершенно бесполезно“», — рассказал Ли Юньтун.

«Что вы имеете в виду?» — спросил я.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel