Chapitre 511

"Вы будете делать это партиями?"

Чжу Юаньчжан сказал: «Вы думаете, вы можете просто так собрать почти миллион человек? Мы уже отправили войска в те места, которые находятся поблизости».

Я усмехнулся и сказал: «Если это так, то большое вам спасибо, брат Чжу».

Чжу Юаньчжан вдруг загадочно произнес: «Последняя группа войск скоро отправится в путь. У меня для вас большой сюрприз. Я не хвастаюсь, но как только моя группа прибудет, все в вашем доме будут вне себя от радости».

Я понизил голос и сказал: «Вы привели мне кучу лагерных проституток?» Лично я считаю, что надежные армии на протяжении истории так не поступали. Кроме того, если он привезет женщин династии Мин, и у них будут дети от солдат династии Цинь, к какой династии будут принадлежать эти дети?

Чжу Юаньчжан презрительно сказал: «Как ты можешь быть таким презренным? Вот увидишь, это точно будет что-то особенное».

Я бросил телефон на стол и сказал: "Просто подожди".

Цинь Уян сказал: «А как насчет того, чтобы я снова поехал в лагерь Цзинь? Не волнуйся, Сяоцян, на этот раз я тебя точно не подведу!»

Я усмехнулся и сказал: «Для таких дел не нужен человек из вашей сферы деятельности. К тому же, тот, кто не напортачил, тоже здесь, так что не стоит поднимать прошлые проблемы».

Цинь Уян удивленно спросил: «Вы имеете в виду Цзин Кэ?»

Пока он говорил, Цзин Кэ поднял полог палатки и вошёл внутрь. Цинь Уян удивлённо спросил: «Цзин Кэ, ты не умер?»

Эрша усмехнулась и сказала: «Ты тоже не умер, правда?»

Цинь Уян развел руками и сказал: «Нет, я уже однажды умер».

Эрша сказала: «Я тоже».

Услышав это, Цинь Уян шагнул вперед и ласково сказал: «Значит, ты тоже… подожди, это не так, почему я никогда не видел тебя у Сяоцяна?»

Я понимал, что если Эрша попытается объяснить, всё только усложнится, поэтому я быстро рассказал Цинь Уяну правду. Цинь Уян несколько секунд реагировал, а затем взревел: «Ублюдок Цзин, ты меня обманул!» Он уже собирался броситься на Цзин Кэ, чтобы сразиться с ним. Группа людей быстро схватила его, одни за талию, другие за руки. Цинь Уян, оказавшись в их объятиях, яростно зарычал: «Ублюдок Цзин, я ещё не закончил с тобой сегодня!»

Все снова пытались его уговорить, но Цинь Уян махнул руками и сказал: «Уходите с дороги, сегодня никто ничего не сможет сказать!»

В суматохе Сюаньцзан схватил Цинь Уяна за руку, его глаза горели, и он сказал: «Я задам тебе только один вопрос: тебе не было страшно первые два раза?»

Цинь Уян вспомнил сцену покушения на царя Цинь и, запинаясь, произнес: «Я…»

Сюаньцзан строго сказал: «Я просто спрашиваю, вы не собираетесь отступать?»

Цинь Уян уныло сказал: «Я струсил, но откуда взялось это „дважды“?»

Сюаньцзан сказал: «Ты думаешь, ты был трусом только потому, что струсил в прошлый раз? Спроси у всех здесь, если они не понимают, что произошло. В первый раз ты был ещё трусее!»

Линь Чун молча рассказал Цинь Уяну о предыдущем покушении на Цинь Шихуана, совершенном Цинь Уяном и Цзин Кэ. Цинь Уян удрученно спросил: «Вы серьезно?»

Все смотрели на него с улыбками. Цинь Уян знал, что это правда, и со слезами на глазах сказал: «Я действительно дважды струсил!»

Я быстро его успокоил, сказав: «Думаю, во второй раз у тебя получилось намного лучше, чем в первый. Все постепенно взрослеют — даже такому великому учёному, как Эйнштейн, приходилось трижды изготавливать скамью, не так ли? Я верю, что если будет третий раз, ты точно станешь крепким парнем!»

Люди тут же подхватили: «Да, в первый раз ты был практически никем, но во второй раз было намного лучше».

Цинь Уян: "Я понимаю... но разве я не умру ещё раз, чем он?"

Эрша пристально посмотрела на него и сказала: «Теперь все в шести королевствах называют нас героями, но я терпеть не могу дневной свет. Хотя я тебе завидую. Если ты недоволен, можешь убить меня один раз, чтобы мне не пришлось страдать».

Цинь Уян понял, что Эрша, должно быть, приложил немало усилий, чтобы очистить его имя от чувства вины, и вздохнул: «Я горжусь тем, что не боюсь смерти, но ты никогда не воспринимал жизнь и смерть всерьез. Ты, по фамилии Цзин, действительно храбрее меня. Я восхищаюсь тобой».

Затем Сюаньцзан отпустил Цинь Уяна и объяснил всем: «Видите ли, иногда только прикосновение к больному месту может привести человека в чувство. Это своего рода пробуждение».

Мао Суй вытер пот и сказал: «Мой уровень не сравнится с уровнем учителя Чена».

Я рассмеялся и сказал: «Это разные вещи. Ты тот, кто сеет смуту, а учитель Чен — тот, кто разрешает конфликты. У каждого своя специализация».

В этот момент вбежал разведчик и доложил: «Они здесь! Они здесь…»

Я спросил его: "Кто здесь?"

Запыхавшись, разведчик сказал: «Я не знаю. Сотни тысяч солдат шли сзади. Их форма ничем не различима, и мы не узнаем номера их подразделений…»

Я встал и сказал: «Должно быть, это люди Чжу Юаньчжана прибыли».

На всякий случай У Юн все же приказал всей армии быть в состоянии повышенной готовности. Когда мы подошли к тылу Ляншаня, то увидели бесчисленные теневые фигуры, приближающиеся к нам в темноте, и не могли понять, планируют ли они внезапное нападение или что-то еще. Я повернулся к Шань Тао, который исполнял обязанности писца, и сказал: «Помни, проблема отсутствия единого знамени у союзных войск должна быть решена в приоритетном порядке».

После нескольких осторожных контактов мы наконец подтвердили их личности; это действительно была армия династии Мин Чжу Юаньчжана. На этот раз командиром оказался адъютант по имени Ху Иери. Судя по его имени, он явно происходил из бедной семьи, имея лишь фамилию. Однако, судя по имени, его родители, должно быть, родили его уже в зрелом возрасте…

Глава 162. Устойчивый юань

На этот раз авангард армии Мин насчитывал 300 000 человек. После объединения сил с Ляншанем наша самая слабая база наконец-то была взята под контроль. К этому моменту семь армейских групп — Цинь, Чу, Тан, Сун, Юань, Мин и Ляншань — были наконец полностью организованы, имея в среднем более 500 000 солдат в каждом из четырех направлений.

В ту ночь ничего не произошло. На следующее утро я созвал первое совещание со всеми заместителями командиров армейских групп. Большинство из них присутствовали, но проблема оставалась нерешенной. Я не собирал столько людей издалека только для того, чтобы устроить вечеринку. Мы так и не нашли эффективного способа справиться с Цзинь Учжу, который был упрям и несговорчив, как камень в унитазе.

Среди участников были: восемнадцать героев династий Суй и Тан, несколько высокопоставленных генералов армий Ляншаня и Фанла, Мукали, представитель монгольской армии, Лю Дунъян, представитель армии Сун, Ху Иэри, представитель армии Мин, Ван Бэнь, представитель армии Цинь, а также Чжан Хань и Эрша, представители армии Чу. Сюй Делун и его солдаты могут считаться официальными представителями династии Южная Сун. На встрече также присутствовали некоторые беспристрастные лица (то есть случайные наблюдатели).

В начале встречи я ясно дал понять, что нашей целью не было полное уничтожение армии Цзинь и не было принуждение кого-либо к подчинению. Применение силы было лишь для достижения политических целей. Говоря о политике, Си Цзиньпин был Великим Маршалом государства Цинь, а Ли Шиши — женщиной, оставившей свой след в истории. Конечно, мой статус тоже был не низким. В ответ на благосклонность Фан Сюаньлина я не упомянул о своем положении премьер-министра. Однако Лю Дунъян обычно называл меня герцогом Аньго, а Ху Иэр — Великим Наставником Сяо…

На встрече Ван Бен и Чжан Хань коротко обменялись мнениями. Сын Чжан Ханя и Ван Беня работал вместе, поэтому Чжан Хань был младше Ван Беня, но выглядел старше его более чем на двадцать лет. Лю Дунъян, Му Хуали и Ху Иери, как участники примерно того же ранга, сидели вместе и, казалось, вели приятную беседу.

Глядя на этих людей, я вдруг кое-что понял: сами по себе они, возможно, и не были врагами, но страны, которые они представляли, были связаны очень тонкой связью. Хотя Лю Дунъян и Мукали были разделены более чем одним поколением, монголы в конечном итоге уничтожили многие режимы, включая династию Южная Сун, и Ху Иери, должно быть, возглавлял свои войска в борьбе против монгольской армии. Это был довольно сложный и деликатный вопрос.

Если оставить в стороне вопрос «национальности», то наша коалиция состоит из войск разных стран, охватывающих более тысячи лет истории, с совершенно разными этническими группами и образом жизни. Каждая группа была грозной силой в свою эпоху и регион, но вопрос о том, увеличится или уменьшится их объединенная боеспособность, остается открытым. Исторически, за исключением союзных войск во время Второй мировой войны, коалиционные силы редко добивались значительных успехов. От Альянса Шести Королевств до кампании Восемнадцати Принцев против Дун Чжуо, а затем и восстания Восемнадцати Принцев против династии Суй, исход считался относительно хорошим, если они в конечном итоге рассеялись и пошли каждый своим путем. Самый большой страх для коалиции — это внутренние распри, особенно в нынешней ситуации, когда большая коалиция вложена в более мелкие коалиции. Столкнувшись с этой сложной и разнообразной группой, я понятия не имею, о чем они на самом деле думают.

Я слегка неуверенно откашлялся и сказал: «Все… ну, я не знаю, что вам говорили ваши начальники перед вашим приходом, но это определенно судьба, что мы все собрались здесь, и все мы работаем над достижением одной цели. Поэтому я надеюсь, что вы сможете пока отложить в сторону любые личные обиды или разногласия. Если вы действительно не можете разобраться, можете обратиться к учителю Чену за психологической помощью…»

Среди них армия Ляншаня и союзные войска Цинь-Чу имеют со мной относительно тесные связи и могут считаться половиной моих непосредственных войск. Лю Дунъян, Ху Иэри и другие тоже рассмеялись и сказали: «Не беспокойтесь, герцог Аньго (великий наставник Сяо), Его Величество уже перед отъездом дал нам указание строго следовать вашим приказам. Мы будем сражаться везде, куда вы укажете».

Услышав это, я был весьма удивлен. Чжао Куанъинь и Чжу Юаньчжан не были такими уж добрыми людьми. У Юн наклонился ко мне и прошептал: «Причина, по которой союзные силы не могут работать вместе, заключается главным образом в том, что владыки боятся изменения баланса сил. У нас здесь такой проблемы нет».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture