Chapter 511

"Вы будете делать это партиями?"

Чжу Юаньчжан сказал: «Вы думаете, вы можете просто так собрать почти миллион человек? Мы уже отправили войска в те места, которые находятся поблизости».

Я усмехнулся и сказал: «Если это так, то большое вам спасибо, брат Чжу».

Чжу Юаньчжан вдруг загадочно произнес: «Последняя группа войск скоро отправится в путь. У меня для вас большой сюрприз. Я не хвастаюсь, но как только моя группа прибудет, все в вашем доме будут вне себя от радости».

Я понизил голос и сказал: «Вы привели мне кучу лагерных проституток?» Лично я считаю, что надежные армии на протяжении истории так не поступали. Кроме того, если он привезет женщин династии Мин, и у них будут дети от солдат династии Цинь, к какой династии будут принадлежать эти дети?

Чжу Юаньчжан презрительно сказал: «Как ты можешь быть таким презренным? Вот увидишь, это точно будет что-то особенное».

Я бросил телефон на стол и сказал: "Просто подожди".

Цинь Уян сказал: «А как насчет того, чтобы я снова поехал в лагерь Цзинь? Не волнуйся, Сяоцян, на этот раз я тебя точно не подведу!»

Я усмехнулся и сказал: «Для таких дел не нужен человек из вашей сферы деятельности. К тому же, тот, кто не напортачил, тоже здесь, так что не стоит поднимать прошлые проблемы».

Цинь Уян удивленно спросил: «Вы имеете в виду Цзин Кэ?»

Пока он говорил, Цзин Кэ поднял полог палатки и вошёл внутрь. Цинь Уян удивлённо спросил: «Цзин Кэ, ты не умер?»

Эрша усмехнулась и сказала: «Ты тоже не умер, правда?»

Цинь Уян развел руками и сказал: «Нет, я уже однажды умер».

Эрша сказала: «Я тоже».

Услышав это, Цинь Уян шагнул вперед и ласково сказал: «Значит, ты тоже… подожди, это не так, почему я никогда не видел тебя у Сяоцяна?»

Я понимал, что если Эрша попытается объяснить, всё только усложнится, поэтому я быстро рассказал Цинь Уяну правду. Цинь Уян несколько секунд реагировал, а затем взревел: «Ублюдок Цзин, ты меня обманул!» Он уже собирался броситься на Цзин Кэ, чтобы сразиться с ним. Группа людей быстро схватила его, одни за талию, другие за руки. Цинь Уян, оказавшись в их объятиях, яростно зарычал: «Ублюдок Цзин, я ещё не закончил с тобой сегодня!»

Все снова пытались его уговорить, но Цинь Уян махнул руками и сказал: «Уходите с дороги, сегодня никто ничего не сможет сказать!»

В суматохе Сюаньцзан схватил Цинь Уяна за руку, его глаза горели, и он сказал: «Я задам тебе только один вопрос: тебе не было страшно первые два раза?»

Цинь Уян вспомнил сцену покушения на царя Цинь и, запинаясь, произнес: «Я…»

Сюаньцзан строго сказал: «Я просто спрашиваю, вы не собираетесь отступать?»

Цинь Уян уныло сказал: «Я струсил, но откуда взялось это „дважды“?»

Сюаньцзан сказал: «Ты думаешь, ты был трусом только потому, что струсил в прошлый раз? Спроси у всех здесь, если они не понимают, что произошло. В первый раз ты был ещё трусее!»

Линь Чун молча рассказал Цинь Уяну о предыдущем покушении на Цинь Шихуана, совершенном Цинь Уяном и Цзин Кэ. Цинь Уян удрученно спросил: «Вы серьезно?»

Все смотрели на него с улыбками. Цинь Уян знал, что это правда, и со слезами на глазах сказал: «Я действительно дважды струсил!»

Я быстро его успокоил, сказав: «Думаю, во второй раз у тебя получилось намного лучше, чем в первый. Все постепенно взрослеют — даже такому великому учёному, как Эйнштейн, приходилось трижды изготавливать скамью, не так ли? Я верю, что если будет третий раз, ты точно станешь крепким парнем!»

Люди тут же подхватили: «Да, в первый раз ты был практически никем, но во второй раз было намного лучше».

Цинь Уян: "Я понимаю... но разве я не умру ещё раз, чем он?"

Эрша пристально посмотрела на него и сказала: «Теперь все в шести королевствах называют нас героями, но я терпеть не могу дневной свет. Хотя я тебе завидую. Если ты недоволен, можешь убить меня один раз, чтобы мне не пришлось страдать».

Цинь Уян понял, что Эрша, должно быть, приложил немало усилий, чтобы очистить его имя от чувства вины, и вздохнул: «Я горжусь тем, что не боюсь смерти, но ты никогда не воспринимал жизнь и смерть всерьез. Ты, по фамилии Цзин, действительно храбрее меня. Я восхищаюсь тобой».

Затем Сюаньцзан отпустил Цинь Уяна и объяснил всем: «Видите ли, иногда только прикосновение к больному месту может привести человека в чувство. Это своего рода пробуждение».

Мао Суй вытер пот и сказал: «Мой уровень не сравнится с уровнем учителя Чена».

Я рассмеялся и сказал: «Это разные вещи. Ты тот, кто сеет смуту, а учитель Чен — тот, кто разрешает конфликты. У каждого своя специализация».

В этот момент вбежал разведчик и доложил: «Они здесь! Они здесь…»

Я спросил его: "Кто здесь?"

Запыхавшись, разведчик сказал: «Я не знаю. Сотни тысяч солдат шли сзади. Их форма ничем не различима, и мы не узнаем номера их подразделений…»

Я встал и сказал: «Должно быть, это люди Чжу Юаньчжана прибыли».

На всякий случай У Юн все же приказал всей армии быть в состоянии повышенной готовности. Когда мы подошли к тылу Ляншаня, то увидели бесчисленные теневые фигуры, приближающиеся к нам в темноте, и не могли понять, планируют ли они внезапное нападение или что-то еще. Я повернулся к Шань Тао, который исполнял обязанности писца, и сказал: «Помни, проблема отсутствия единого знамени у союзных войск должна быть решена в приоритетном порядке».

После нескольких осторожных контактов мы наконец подтвердили их личности; это действительно была армия династии Мин Чжу Юаньчжана. На этот раз командиром оказался адъютант по имени Ху Иери. Судя по его имени, он явно происходил из бедной семьи, имея лишь фамилию. Однако, судя по имени, его родители, должно быть, родили его уже в зрелом возрасте…

Глава 162. Устойчивый юань

На этот раз авангард армии Мин насчитывал 300 000 человек. После объединения сил с Ляншанем наша самая слабая база наконец-то была взята под контроль. К этому моменту семь армейских групп — Цинь, Чу, Тан, Сун, Юань, Мин и Ляншань — были наконец полностью организованы, имея в среднем более 500 000 солдат в каждом из четырех направлений.

В ту ночь ничего не произошло. На следующее утро я созвал первое совещание со всеми заместителями командиров армейских групп. Большинство из них присутствовали, но проблема оставалась нерешенной. Я не собирал столько людей издалека только для того, чтобы устроить вечеринку. Мы так и не нашли эффективного способа справиться с Цзинь Учжу, который был упрям и несговорчив, как камень в унитазе.

Среди участников были: восемнадцать героев династий Суй и Тан, несколько высокопоставленных генералов армий Ляншаня и Фанла, Мукали, представитель монгольской армии, Лю Дунъян, представитель армии Сун, Ху Иэри, представитель армии Мин, Ван Бэнь, представитель армии Цинь, а также Чжан Хань и Эрша, представители армии Чу. Сюй Делун и его солдаты могут считаться официальными представителями династии Южная Сун. На встрече также присутствовали некоторые беспристрастные лица (то есть случайные наблюдатели).

В начале встречи я ясно дал понять, что нашей целью не было полное уничтожение армии Цзинь и не было принуждение кого-либо к подчинению. Применение силы было лишь для достижения политических целей. Говоря о политике, Си Цзиньпин был Великим Маршалом государства Цинь, а Ли Шиши — женщиной, оставившей свой след в истории. Конечно, мой статус тоже был не низким. В ответ на благосклонность Фан Сюаньлина я не упомянул о своем положении премьер-министра. Однако Лю Дунъян обычно называл меня герцогом Аньго, а Ху Иэр — Великим Наставником Сяо…

На встрече Ван Бен и Чжан Хань коротко обменялись мнениями. Сын Чжан Ханя и Ван Беня работал вместе, поэтому Чжан Хань был младше Ван Беня, но выглядел старше его более чем на двадцать лет. Лю Дунъян, Му Хуали и Ху Иери, как участники примерно того же ранга, сидели вместе и, казалось, вели приятную беседу.

Глядя на этих людей, я вдруг кое-что понял: сами по себе они, возможно, и не были врагами, но страны, которые они представляли, были связаны очень тонкой связью. Хотя Лю Дунъян и Мукали были разделены более чем одним поколением, монголы в конечном итоге уничтожили многие режимы, включая династию Южная Сун, и Ху Иери, должно быть, возглавлял свои войска в борьбе против монгольской армии. Это был довольно сложный и деликатный вопрос.

Если оставить в стороне вопрос «национальности», то наша коалиция состоит из войск разных стран, охватывающих более тысячи лет истории, с совершенно разными этническими группами и образом жизни. Каждая группа была грозной силой в свою эпоху и регион, но вопрос о том, увеличится или уменьшится их объединенная боеспособность, остается открытым. Исторически, за исключением союзных войск во время Второй мировой войны, коалиционные силы редко добивались значительных успехов. От Альянса Шести Королевств до кампании Восемнадцати Принцев против Дун Чжуо, а затем и восстания Восемнадцати Принцев против династии Суй, исход считался относительно хорошим, если они в конечном итоге рассеялись и пошли каждый своим путем. Самый большой страх для коалиции — это внутренние распри, особенно в нынешней ситуации, когда большая коалиция вложена в более мелкие коалиции. Столкнувшись с этой сложной и разнообразной группой, я понятия не имею, о чем они на самом деле думают.

Я слегка неуверенно откашлялся и сказал: «Все… ну, я не знаю, что вам говорили ваши начальники перед вашим приходом, но это определенно судьба, что мы все собрались здесь, и все мы работаем над достижением одной цели. Поэтому я надеюсь, что вы сможете пока отложить в сторону любые личные обиды или разногласия. Если вы действительно не можете разобраться, можете обратиться к учителю Чену за психологической помощью…»

Среди них армия Ляншаня и союзные войска Цинь-Чу имеют со мной относительно тесные связи и могут считаться половиной моих непосредственных войск. Лю Дунъян, Ху Иэри и другие тоже рассмеялись и сказали: «Не беспокойтесь, герцог Аньго (великий наставник Сяо), Его Величество уже перед отъездом дал нам указание строго следовать вашим приказам. Мы будем сражаться везде, куда вы укажете».

Услышав это, я был весьма удивлен. Чжао Куанъинь и Чжу Юаньчжан не были такими уж добрыми людьми. У Юн наклонился ко мне и прошептал: «Причина, по которой союзные силы не могут работать вместе, заключается главным образом в том, что владыки боятся изменения баланса сил. У нас здесь такой проблемы нет».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258