Chapitre 151

«Директор Пан, я Сюй Чжэнъян».

Пан Чжун нахмурился, как только увидел номер Сюй Чжэнъяна на определителе номера. Он подумал про себя, что этот парень звонит только в случае неприятностей. Однако на этот раз голос Сюй Чжэнъяна прозвучал довольно мрачно, в отличие от его обычного беззаботного и равнодушного тона. Поэтому Пан Чжун сдержал упрек и прямо спросил: «Что случилось?»

Сюй Чжэнъян кратко рассказал о произошедшем, а затем описал текущую ситуацию, когда полицейский участок окружен местными жителями.

Узнав, что более ста человек заблокировали полицейский участок, Пан Чжун осознал серьезность ситуации. Он быстро ответил: «Понимаю», и повесил трубку. Затем он связался с Управлением общественной безопасности округа Бу, которое уже получило звонок из полицейского участка и направляло на место происшествия дополнительных сотрудников.

По дороге сюда Сюй Чжэнъян уже обдумал следующее: учитывая масштаб инцидента, единственный способ как можно скорее освободить Чэнь Чаоцзяна и его сестру — это использовать свои связи и связи. В противном случае, стоит ли ему просто использовать «призрачных посланников», чтобы запугать власти и добиться их освобождения?

Сюй Чжэнъян тоже всё обдумал. Раз уж он серьёзно ранил человека, он не мог просто оставить всё как есть, как раньше. В конце концов, все, кому он и Чэнь Чаоцзян причинили вред в прошлом, были преступниками, но человек, которого Чэнь Чаоцзян ранил на этот раз, был бандитом. Суть дела определённо отличалась. Более того, даже если это была самооборона, это всё равно было слишком серьёзным наказанием.

Поэтому Сюй Чжэнъян был готов заплатить штраф и, если потребуется, оплатить некоторые медицинские расходы. Он должен был убедиться, что всё будет сделано должным образом на публике, чтобы Чэнь Чаоцзян не попал за это в тюрьму, что только усилило бы его чувство вины. Какими бы тайными планами мести он ни занимался в будущем, в реальности ему всё равно нужно было следовать установленному порядку и не совершать ничего слишком уж противозаконного.

Но когда он увидел, как разгорячилась толпа, без разбора отдавая предпочтение семьям и родственникам нескольких бандитов и даже некоторым деревенским жителям, пришедшим присоединиться к беспорядкам, гнев Сюй Чжэнъяна, который немного утих, снова достиг своего пика.

Я не буду платить никаких штрафов или оплачивать медицинские расходы.

Более того, даже если бы этих несчастных избили и покалечили, этого было бы недостаточно!

Родители, родственники и соседи, которые слепо помогают и сеют смуту, должны усвоить урок!

Причина проста: судя по их поведению и менталитету, Сюй Чжэнъян был уверен, что родители несут полную ответственность за то, что эти молодые люди стали хулиганами и бандитами, и за то, что их избили и покалечили!

Им полезно извлечь урок из этого опыта, чтобы в будущем не совершать непоправимых ошибок, которые причинят вред им самим и окружающим.

С другой стороны, Сюй Чжэнъян тоже помогал им, именно им! Конечно, он помогал и себе. Что же его больше всего беспокоило в эти дни? Зачем он послал более десяти посланников-призраков, чтобы наказывать зло и способствовать добру? Разве не для того, чтобы специально доставить неприятности этим злодеям, ходатайствовать за народ, накапливать заслуги и веру, а также укреплять свою божественную силу?

Другими словами, на этот раз внезапно появились сотни людей, жаждущих, чтобы Сюй Чжэнъян с ними разобрался. Хотя Сюй Чжэнъян был зол, он не мог не усмехнуться про себя. Черт, удача непредсказуема. Дела идут отлично! Действительно, в каждой туче есть проблеск надежды.

В долгосрочной перспективе это выгодно обеим сторонам.

Помня об этом, Сюй Чжэнъян, обладая божественным чутьём, также следил за положением Сюй Жоюэ и Чэнь Чаоцзяна в полицейском участке.

Чэнь Чаоцзян был заперт в комнате один. На нем была белая рубашка с короткими рукавами, черные брюки и кожаные туфли. Его руки были скованы наручниками, он сидел на стуле. Его бледное и холодное лицо не выражало никаких эмоций. Его тонкие глаза оставались ледяными и лишенными тепла. Его голое левое предплечье было обмотано марлей.

Допрос закончился, внутри не было полицейских, и дверь была открыта.

В этот момент вошел мужчина с довольно суровым видом, на вид лет тридцати, одетый в форму отряда самообороны, и закрыл за собой дверь.

Затем мужчина, грубо ругаясь, шагнул вперед, вытащил ремень и сильно отшлепал Чэнь Чаоцзяна.

Даже в наручниках Чэнь Чаоцзян оставался грозным противником. Как же его мог так легко победить такой человек? Разъяренный мужчина, желавший преподать Чэнь Чаоцзяну урок, бросился вперед и замахнулся ремнем, но прежде чем тот успел ударить Чэнь Чаоцзяна, тот внезапно поднялся и пнул его в нижнюю часть живота. Мужчина вскрикнул от боли, отшатнулся на два шага назад и, присев на корточки, рухнул на землю, его лицо исказилось от невыносимой боли.

Услышав крики боли изнутри дома, дверь внезапно распахнулась, и двое полицейских бросились к Чэнь Чаоцзяну, крича на него.

Изначально Чэнь Чаоцзян намеревался ответить ударом на удар, но, учитывая, что другой человек был полицейским, он воздержался и не предпринял никаких действий. В результате он получил несколько ударов кулаками и ногами.

Вернемся на двенадцать секунд назад. Возле переполненного места перед полицейским участком Сюй Чжэнъян, стоявший на обочине дороги, заметил нападение Чэнь Чаоцзяна. Двое полицейских стояли снаружи, и вход вспомогательного полицейского для нападения на Чэнь Чаоцзяна был явно одобрен. Сюй Чжэнъян опасался, что Чэнь Чаоцзян в ярости тоже нападет на полицию, что создаст огромные проблемы. Он также боялся, что Чэнь Чаоцзян будет избит полицией. Поэтому, в тот же момент, когда Чэнь Чаоцзян напал, Сюй Чжэнъян бросился к переполненному месту перед полицейским участком, выбрав наименее людное место. Он подпрыгнул, используя плечи и головы людей в качестве следов, и прежде чем кто-либо успел среагировать, Сюй Чжэнъян уже перелез через столб ворот, затем перевернулся и прыгнул во двор полицейского участка, молниеносно ворвавшись в здание.

От старта забега до перепрыгивания через толпу, прохождения через ворота и врыва в здание проходит всего около десяти секунд.

Он определенно быстрее кролика!

Том четвертый, глава 186: Окружение города из сельской местности

Внутри офисного здания полицейского участка раздавались предупреждения и крики.

С молниеносной скоростью Сюй Чжэнъян ворвался в комнату Чэнь Чаоцзяна, мгновенно сбив с ног двух полицейских, избивавших Чэнь Чаоцзяна, и потащив его за собой.

"Стоп! Что вы делаете?" Заместитель директора, преследовавший их, вытащил пистолет. В тот же миг заместитель директора почувствовал головокружение, но затем пришел в себя и направил пистолет на Сюй Чжэнъяна.

В этот момент, помимо Сюй Чжэнъяна и призрачного посланника Су Пэна, даже сам заместитель директора не знал, что, если он действительно захочет выстрелить, то не сможет этого сделать.

Сюй Чжэнъян, стоя перед Чэнь Чаоцзяном, прищурив глаза и с мрачным лицом, спросил: «Полиция и преступники в сговоре?»

Заместитель директора, прибывшие позже полицейские, заблокировавшие дверь, а также двое полицейских и один вспомогательный полицейский, находившиеся внутри дома, на мгновение замерли в изумлении.

«Руки за голову, присядьте!» — крикнул заместитель директора.

Сюй Чжэнъян фыркнул и, вместо того чтобы присесть и прикрыть голову, как просил другой, повернул голову и посмотрел на Чэнь Чаоцзяна, сказав: «Ты был прав, не дав отпор».

Чэнь Чаоцзян холодно кивнул. Он понимал, что Сюй Чжэнъян имел в виду его решение не нападать импульсивно на двух полицейских, которые его избили. Однако повязка на левом предплечье Чэнь Чаоцзяна снова кровоточила от полученного удара ногой, а лицо было покрыто синяками от ударов кулаками.

«Присядьте!» — голос заместителя директора становился все более строгим.

Сюй Чжэнъян обернулся, посмотрел на заместителя директора и сказал: «Вы хороший человек, я это знаю».

Заместитель директора был ошеломлен, не понимая, почему Сюй Чжэнъян вдруг сказал такое.

Остальные полицейские уже медленно приблизились к Сюй Чжэнъяну и Чэнь Чаоцзяну.

В этот момент из-за двери послышались торопливые шаги, и двое полицейских, протиснувшись сквозь толпу, вошли в дом. Увидев, что внутри происходит, они нахмурились и низким голосом спросили: «Что происходит?»

Прежде чем заместитель директора успел ответить, первым заговорил Сюй Чжэнъян: «Только что моего друга избили сотрудники полиции из местного полицейского участка. Я зашел внутрь, чтобы это остановить, что вызвало некоторое недоразумение».

«Директор Чжан, этот человек ворвался в наш полицейский участок и жестоко напал на сотрудников». Заместитель директора внезапно осознал, что держать в руках пистолет неуместно, и убрал его.

«Кто из вас Чэнь Чаоцзян? А кто Сюй Чжэнъян?» — нахмурившись, спросил Чжан Юнь, заместитель начальника управления общественной безопасности уезда.

Сюй Чжэнъян спокойно сказал: «Я Сюй Чжэнъян». Затем он повернулся в сторону, указал на Чэнь Чаоцзяна и сказал: «Это Чэнь Чаоцзян».

«Оставайтесь внутри и не создавайте проблем!» — выражение лица Чжан Юня было мрачным. Он повернулся к заместителю директора и сказал: «Пришлите кого-нибудь присмотреть за ними. А вы придите сюда и объясните ситуацию. Что произошло?»

Пока он говорил, Чжан Юнь повернулся и вышел.

Двое полицейских, пришедших с Чжан Юнем, остались внутри. Заместитель директора попросил другого полицейского из местного полицейского участка остаться, шепнул ему несколько слов наставления, а затем ушел с остальными полицейскими.

В этот момент снаружи раздался ещё более громкий шум.

Сюй Чжэнъян посмотрел на четырех полицейских, оставшихся в комнате. Он тихо вздохнул, достал сигарету, закурил одну для Чэнь Чаоцзяна и одну для себя.

Справедливости ради, Сюй Чжэнъян не был полностью против полицейской жестокости. Некоторым людям действительно нужно было преподать урок. Пытаться вразумить преступников и бандитов, говоря о принципах и законе, было все равно что разговаривать со стеной. Точно так же, как Чжун Шань, будучи начальником полицейского участка и старейшиной, обычно отчитывал их суровыми нравоучениями.

Однако Чжун Шань не защищал Сюй Чжэнъяна и его группу. Даже когда у Сюй Чжэнъяна и его группы возникали конфликты с другими, они всегда ставили здравый смысл на первое место.

Сюй Чжэнъян прочитал множество статей в интернете и обнаружил, что причина, по которой так называемые преступные группировки и хулиганы бесчинствуют, заключается не только в том, что их собственная свирепость вселяет страх в обычных людей, но и в наличии защитных зонтов за их спинами. У местных хулиганов есть маленькие защитные зонты, а у крупных хулиганов — большие защитные зонты.

Именно под защитой этого покровительства высокомерие так называемых хулиганов усилилось, сделав их все более беспринципными и способными делать все, что им вздумается.

В такой ситуации как обычные люди могут рассчитывать на справедливость?

Если оставить в стороне серьезные случаи, приводящие к инвалидности или смерти, то даже в обычных драках, потасовках и актах насилия и угнетения, говоря прямо, местные бандиты действуют по принципу «избегать тяжких преступлений, постоянно совершать мелкие правонарушения, избегать тюремного заключения и не являться в суд». Действующие законы могут предложить лишь разумные наказания, такие как задержание, штрафы и предупреждения — чего недостаточно и это неэффективно для решения первопричины проблемы. Более того, некоторые люди могут намеренно проявлять предвзятость и потворствовать такому поведению.

Поэтому, когда в наши дни происходят громкие и сенсационные дела, когда полиция уничтожает преступные группировки и арестовывает бесчисленное количество людей, все, кажется, упускают из виду одну вещь: как эти так называемые члены преступных группировок постепенно превратились в социальную раковую опухоль? И сколько обычных людей пострадали от угнетения и преследований с их стороны в детстве?

Сюй Чжэнъян закурил сигарету, сохраняя спокойствие, и посмотрел в маленькое окошко на палящее солнце. Он подумал про себя: раз в деревне Цзиннян так много людей замешано в этом деле, то... пусть деревня Цзиннян станет второй деревней Шуанхэ после того, как её накажут.

«Окрестности городов?» Эта мысль внезапно промелькнула в голове Сюй Чжэнъяна. Затем он покачал головой с кривой улыбкой. В данный момент посланники-призраки под началом Городского Бога одновременно проводили нерегулярные операции по наблюдению и контролю в деревнях, уездах и городах. Это казалось несколько неуместным. Сюй Чжэнъян втайне подумал, что, возможно, ему следует специально выделить нескольких посланников-призраков для проведения регулярных и целенаправленных операций. Это может быть эффективнее.

Подобно позитивной атмосфере, царящей сегодня в деревне Шуанхэ, она уже повлияла на некоторых людей в нескольких соседних деревнях, и, возможно, в будущем распространится на весь поселок или даже на весь уезд.

Это окажет гораздо большее влияние, чем некоторые простые случаи, и ценность веры и её значимость многократно возрастут.

Пока Сюй Чжэнъян размышлял над этими вопросами, находившиеся в комнате полицейские смотрели на него с некоторым удивлением. Этот молодой человек был невероятно ловок, настолько ловок, что это поражало. Он ворвался в полицейский участок, словно вихрь, чтобы предотвратить избиение своего друга, и даже сбил с ног двух полицейских. Это было вопиющее нападение на полицию! Но теперь, глядя на него, он был совершенно спокоен, слегка наклонил голову, чтобы посмотреть в окно, как будто думал о чем-то другом и, казалось, совершенно не обращал внимания на произошедшее.

Какое у него право быть таким высокомерным? Таким безразличным...

Чэнь Чаоцзян, в наручниках, стоял рядом с Сюй Чжэнъяном с холодным выражением лица; в его глазах и на лице не было ни беспокойства, ни тревоги.

Имея рядом такого друга, как Сюй Чжэнъян, и не ставя себя в вину, о чём же беспокоиться Чэнь Чаоцзяну?

«Чаоцзян, у тебя был долгий день», — сказал Сюй Чжэнъян с улыбкой, выходя из своих раздумий.

Чэнь Чаоцзян покачал головой: «Незначительная травма».

Находившиеся внутри полицейские были еще больше озадачены. Двое мужчин казались очень спокойными и не беспокоились о последствиях своих действий.

В этот момент шум и суматоха снаружи внезапно прекратились.

Сюй Чжэнъян слегка нахмурился, его сознание, словно пробуждаясь в нем, удивилось, что изначально агрессивная толпа внезапно затихла, а затем, перед тем как покинуть полицейский участок, начала что-то бормотать небольшими группами.

Этот внезапный поворот событий озадачил полицейских, которые уже прибыли в качестве подкрепления и выстроились перед полицейским участком в кордон.

Возможно, они внезапно передумали?

Внутри полицейского участка несколько родителей пострадавших молодых людей разговаривали с начальником участка и заместителем директора районного управления Чжан Юнем. Затем начальнику участка Цзян Юхэ позвонили, и вскоре после этого позвонили и двум представителям родителей…

Вскоре родители пострадавшего молодого человека изменили свое отношение. Они перестали быть жесткими и властными, требуя сурового наказания для виновника и обещая не проявлять снисхождения, и согласились на частное урегулирование. Они также ненавязчиво извинились, заявив, что недостаточно дисциплинировали своих детей, из-за чего те создавали проблемы и неприятности для государства.

Чжан Юнь был озадачен. Хотя он и надеялся на такой исход — ведь начальство поручило ему обеспечить безопасность Чэнь Чаоцзяна и Сюй Чжэнъяна и тщательно расследовать дело, чтобы предотвратить необоснованные обвинения, — это всё же была серьёзная драка, в результате которой пострадали люди, двое из которых были госпитализированы в тяжёлые сроки. В любом случае, это была злонамеренная драка, за которую последуют уголовные обвинения.

Теперь сторона, потерпевшая поражение, больше не намерена продолжать разбирательство и готова урегулировать вопрос в частном порядке посредством медиации.

Похоже, это беспроигрышная ситуация.

После того, как Чжан Юнь задал более подробные вопросы, ему также позвонили...

То, что началось как жестокая драка, повлекшая за собой травмы и массовые инциденты, необъяснимым образом мгновенно утихло.

Чжан Юнь дал еще несколько указаний, а затем ушел вместе с более чем 30 полицейскими, срочно направленными уездным управлением.

Сюй Чжэнъян, ломавший голову над тем, как разрешить этот инцидент так, чтобы выплеснуть свой гнев и покинуть полицейский участок, не понеся никакой юридической или уголовной ответственности, теперь был в недоумении. Что, черт возьми, с этими людьми не так? Почему они шутят над такими вещами?

Будучи Городским Богом, Сюй Чжэнъян мог использовать свои сверхъестественные способности для расследования любых крупных или мелких событий, происходящих на территории города Фухэ, но он был всего лишь человеком, богом. Как он мог расследовать все неизвестные ситуации за такое короткое время? Поэтому он был в замешательстве.

Когда он, используя своё божественное чутьё, попытался выяснить психическое состояние родителей пострадавших молодых людей, он внезапно осознал, что недооценил жителей деревни Цзиннян и живописного района озера Цзиннян.

Вскоре, по личной договоренности начальника полицейского участка, Сюй Чжэнъяна и Чэнь Чаоцзяна отвели в конференц-зал на втором этаже.

В зале заседаний находилось несколько мужчин в возрасте от сорока до пятидесяти лет. Мужчина, сидевший посередине, выглядел лет на пятьдесят. Он был хорошо одет, волосы у него слегка лысеющие, а глаза, не очень большие, почти всегда были прищурены. На его лице отражались превратности жизни, которые познаешь только после того, как переживешь много бурь.

Они присутствовали там в качестве представителей другой стороны, чтобы принять посредничество от сотрудников полиции в местном полицейском участке.

Теперь, когда Сюй Чжэнъян знал личности и происхождение этих людей, у него, естественно, больше не осталось сомнений. Усевшись, он, не дожидаясь слов начальника полицейского участка Цзян Юхэ, даже не взглянул на мужчин, а просто посмотрел на Цзян Юхэ и сказал: «Заместитель начальника больше подходит на должность начальника, чем вы».

Все присутствующие в комнате были ошеломлены.

Том четвёртый, Городской Бог, Глава 187: Чёрное против чёрного, вымогательство денег

Сюй Чжэнъян не знал, что сам по себе этот сценарий посредничества противоречит правилам и несколько выходит за рамки дозволенного.

Однако он понимал, что этот фарс дошёл до такого состояния исключительно из-за звонка Пан Чжуна в Управление общественной безопасности уезда Бу.

Когда Сян Хэпин, начальник управления общественной безопасности уезда Бу, получил телефонный звонок, на месте происшествия присутствовал Ван Сицюань, заместитель начальника управления по расследованию уголовных дел, и узнал, что Пан Чжун, начальник муниципального управления общественной безопасности, лично причастен к этому делу. В тот момент Чжан Юнь уже возглавил группу полицейских, прибывших в полицейский участок, где произошел инцидент.

Ван Сиван поспешно позвонил своему двоюродному брату Дэн Цинфу из деревни Цзиннян, сказав ему, что лучше больше не поднимать шумиху по этому поводу, поскольку у этих молодых людей есть связи, и начальник городского бюро Пан Чжун лично позвонил, чтобы узнать подробности.

Дэн Цинфу, 52 года, является старостой деревни Цзиннян. Он практически всемогущ и пользуется большим уважением в деревне, обладая огромным влиянием. Среди молодых людей, подвергшихся избиению, были его сын Дэн Цзичан и племянник Дэн Цзихэ. К счастью, его сын Дэн Цзичан не получил серьезных травм, в то время как его племянник Дэн Цзихэ получил два перелома ребер.

Вблизи живописного района озера Цзиннян расположено пять деревень. Деревня Цзиннян находится ближе всего и обладает наибольшими географическими преимуществами. Дорога, ведущая к основной живописной зоне озера Цзиннян, проходит прямо мимо деревни, а часть горных полей в деревне освоена под туристические проекты.

В живописном районе озера Цзиннян половина объектов инфраструктуры для туризма, отдыха и развлечений находится в ведении жителей деревни Цзиннян.

Обладая природными преимуществами и ресурсами, жители деревни Цзиннян, несомненно, являются счастливчиками; можно лишь сказать, что им повезло.

Более десяти лет назад, когда городской комитет партии принял решение о развитии озера Цзиннян, Дэн Цинфу увидел огромный потенциал для получения прибыли. Он возглавил группу жителей деревни, известных своим бойцовским духом и неоднократно вступавших в ожесточенные столкновения с другими деревнями. При поддержке своего двоюродного брата Ван Сицюаня, который тогда возглавлял местный полицейский участок, ему наконец удалось добиться большей выгоды для деревни Цзиннян.

Однако человеческая природа по своей сути жадна. Дэн Цинфу изначально был амбициозным и жадным человеком. Огромные прибыли, полученные им от бесчисленных насильственных конфликтов, заставили его все больше верить в прямую эффективность насильственных методов. Слепое доверие и благодарность жителей деревни к нему сделали его все более уверенным и самодовольным.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497