Chapitre 174

«Здравствуйте, это свидетельство о праве собственности на дом с внутренним двором, где господин Ли жил до своей смерти». Юэ Шусинь достал из сумки стопку свидетельств и завещание и передал их Сюй Чжэнъяну. «Господин Ли оставил завещание, в котором завещает вам этот дом с внутренним двором. Ознакомьтесь с ним и подпишите, если не возникнет проблем».

Сюй Чжэнъян был ошеломлен, а затем посмотрел на Ли Бинцзе.

Ли Бинцзе кивнул.

Сюй Чжэнъян почувствовал укол вины. Что ж… старик все еще страдал от наказания и одиночества в обители Городского Бога, потому что Городской Бог приказал, чтобы Ван Юнгану было запрещено разговаривать или смотреть старику в глаза после того, как он закончит его наказывать.

Посмотрите, что случилось! Перед смертью он оставил мне большой дом с внутренним двором.

Сюй Чжэнъян взял завещание и свидетельство, словно читая их содержание, но на самом деле он уже мысленно приказал Ван Юнганю немедленно прекратить пытки старика и незаметно наделил Ли Лао божественной силой. Он намеревался, чтобы Ли Лао вернулся в мир смертных с помощью Ван Юнганя. В пределах юрисдикции города Фухэ он мог ходить куда хотел, дышать свежим воздухом; Ли Лао слишком долго был заперт.

«Это уместно?» — тихо спросил Сюй Чжэнъян, слегка нахмурив брови.

«Здесь находится завещание старого Ли. Этот дом с внутренним двором был его личной собственностью, но теперь он ваш», — сказала Юэ Шусинь.

Ли Бинцзе кивнул и сказал: «Давайте останемся».

Сюй Чжэнъян больше не стал отказываться и взял ручку, чтобы расписаться.

«Чжэнян, пойдем со мной домой, хорошо?» — тихо спросила Ли Бинцзе.

"Хорошо." Сюй Чжэнъян кивнул.

Что суждено случиться, то случится. Сюй Чжэнъян и раньше предполагал, что Ли Бинцзе обязательно захочет встретиться с духом своего деда, хотя, возможно, и не обязательно обратится к нему с такой просьбой. Но Сюй Чжэнъян уже решил, что обязательно позаботится о том, чтобы Ли Бинцзе встретилась с призраком деда Ли.

Это несколько неуместно, но поскольку Ли Бинцзе знает, что Сюй Чжэнъян — священник, Сюй Чжэнъян должен помочь Ли Бинцзе в этом деле и исполнить её желание. Он не может отказать, поэтому это можно расценивать как злоупотребление властью в личных целях.

Однако... увы, люди и призраки — разные существа, поэтому мы не можем позволить им общаться вербально. Достаточно разрешить им встретиться один раз.

Из деревни одна за другой выехали две машины, направлявшиеся в сторону города Фухэ.

По прибытии в город Фухэ Юэ Шусинь вышел из автобуса. Его миссия была выполнена, и ему больше не нужно было следовать за Ли Бинцзе.

Затем две машины вместе направились в западные пригороды города Фухэ.

В этот момент в доме с внутренним двором, расположенном между горой Сяован и рекой Цинхэ, на диване в гостиной сидели призрак посланника Ван Юнгана и призрак старика.

Покинув резиденцию Городского Бога и узнав, что он может свободно перемещаться по территории города Фухэ, старый Ли без колебаний вернулся в свой дом во дворе.

Если ежедневные наказания рассматривались как форма дисциплины, то старик чувствовал скорее, что Городской Бог заставляет его задуматься о своих ошибках, заставляя его смотреть на стену.

В последние несколько дней старик много думал, хотя и не до конца осознал всю серьезность своих поступков, поскольку перед смертью уже обдумал суровое наказание, которое может постигнуть его в качестве призрака. Он просто не ожидал, что ему будет дано столько времени на размышление о своих действиях.

Он действительно несколько растерян и сбит с толку, и в то же время испытывает глубокий страх.

При жизни он сказал Сюй Чжэнъяну: «Я не боюсь подземного мира».

Сюй Чжэнъян ответил: «Это потому, что ты ещё жив».

Всё так, как я и ожидал.

Том четвёртый, Городской Бог, Глава 211: Причины резкой перемены в его характере

В прошлом этот дом с внутренним двором дарил людям ощущение спокойствия и элегантности, с оттенком древней торжественности. Приходя сюда, люди невольно успокаивали свои беспокойные сердца, словно все мирские суеты смывались прочь.

Однако внутренний двор сохранил свой первоначальный вид:

На платформе растения в горшках и кувшинах уже позеленели; гранатовые деревья во дворе тихонько раскидывают ветви, молча наблюдая за посетителями; изредка из щелей между голубыми кирпичами прорастают несколько низких и жалких сорняков; голубые кирпичи и темная черепица очерчивают небольшой клочок неба над головой…

Предметы сохранились, но они производят впечатление унылых и мрачных, лишенных всякого ощущения жизни.

Неважно, какие люди когда-то здесь жили, как только они уйдут, природа заберет все, что у них было. Сюй Чжэнъян подумал, что если так будет продолжаться, то к весне и лету двор наверняка зарастет сорняками и превратится в безлюдную пустыню.

Распахнув деревянную дверь в главную комнату, Сюй Чжэнъян взял Ли Бинцзе за руку и вошёл внутрь.

Ли Чэнцзун оставался во дворе, молча и с серьезным выражением лица рассматривая знакомые предметы и незнакомое окружение.

Войдя в комнату, Сюй Чжэнъян подошел к дивану и аккуратно свернул тонкую ткань, покрывавшую диван и журнальный столик, чтобы пыль, осевшая на них, не поднималась в воздух и не загрязняла тихий и чистый воздух внутри.

Пока Сюй Чжэнъян всё это делал, Ли Бинцзе всё время стояла рядом с ним. Возможно, из-за тоски, ей казалось, что её дедушка всё ещё в этой комнате, всё ещё сидит на диване, тихо держит в руках фиолетовый глиняный чайник, пьёт чай, листает газету, смотрит на новости с добрым лицом.

Ли Бинцзе не знала, что старик, вернее, старый призрак, на самом деле сидел на диване рядом с ней.

Даже когда Сюй Чжэнъян свернул ткань, это не повлияло на твердую осанку старика. Он тоже смотрел на свою внучку, и когда Ли Бинцзе вошла в комнату, он невольно воскликнул: «Девочка…»

Естественно, ответа не последовало; люди и призраки — это совершенно разные миры.

Сюй Чжэнъян смиренно улыбнулся старику, но в глазах старика, когда он смотрел на Сюй Чжэнъяна, мелькнула мольба, или, скорее, мольба? Старик не знал, что, будучи призраком, он мог видеть только истинную форму Сюй Чжэнъяна, без божественной силы, которую тот ему даровал, предоставив определенные права.

Призрачный посланник Ван Юнган холодно наблюдал за всем происходящим, когда внезапно услышал в своем сознании указания Городского Бога. Затем Ван Юнган встал и, пройдя сквозь стену, покинул комнату.

Сюй Чжэнъян отложил свернутый кусок ткани в сторону, взял Ли Бинцзе за руку и тихо сказал: «Бинцзе, садись».

"Ммм." Глаза Ли Бинцзе слегка покраснели, в них блестели слезы. Она осторожно села, подняв свое нежное и жалкое личико. "Чжэнъян..."

«Я знаю», — сказал Сюй Чжэнъян, садясь рядом с Ли Бинцзе, похлопывая её по руке и говоря: «Не плачь. Люди не могут вернуться к жизни, но они не умерли. Ты же хочешь увидеть дедушку, правда?»

"Ммм." По лицу Ли Бинцзе текли слезы.

Сюй Чжэнъян вздохнул и тихо сказал: «Если увидишь его, не грусти, хорошо?»

Глаза Ли Бинцзе загорелись, в них мелькнуло удивление, и она спросила: «Это нормально?»

«Это действительно немного сложно. Это противоречит естественному порядку вещей», — Сюй Чжэнъян почесал затылок и улыбнулся. «Но я поговорил об этом с начальством, и, в общем, они неохотно согласились».

Сердце старика затрепетало, и он почувствовал еще большую вину и благодарность.

Она чувствовала вину за то, что в юности обидела Сюй Чжэнъяна и смотрела на него свысока; она была благодарна, что Сюй Чжэнъян был действительно хорошим юношей, человеком великой преданности и праведности, который, чтобы Ли Бинцзе увидела призрак своего деда, не побоялся бросить вызов законам небес и обратился с просьбой к этому божеству.

В этот момент старику внезапно вспомнились слова Сюй Чжэнъяна: «Небесные тайны нельзя раскрывать, не усложняйте мне жизнь».

Сердце старика замерло, когда он понял, что Сюй Чжэнъян имел в виду, что есть определенные вещи, которые он не сможет сказать Ли Бинцзе при их встрече.

В этот момент раздался радостный голос Ли Бинцзе: «Дедушка!»

Старик поднял глаза и увидел свою внучку, которая смотрела на него со слезами на глазах.

«Девочка…» Мысли старика пронеслись в голове, и на его лице появилась добрая и нежная улыбка, такая же, как при жизни. «Не грусти слишком сильно. С дедушкой сейчас все хорошо».

«Вы двое можете продолжить разговор… Я ненадолго выйду». Сюй Чжэнъян улыбнулся, встал и ушёл.

В этой ситуации, когда на кону стояла жизнь и смерть, Сюй Чжэнъян не хотел оставаться дольше. Он не только потревожил бы их, но и испытывал бы все большее чувство вины.

Его больше не волновало, что старик мог сказать Ли Бинцзе, потому что он понял, что внутренние мысли и убеждения старика значительно изменились с тех пор, как он жил, после нескольких дней размышлений во Дворце Городского Бога. Ну, конечно, он всё ещё был в замешательстве.

Сюй Чжэнъян задавался вопросом, будут ли у всех людей в мире совершенно другие мысли и мнения после смерти?

Есть поговорка: «Вы не пророните ни слезинки, пока не увидите гроб» и «Вы не повернетесь назад, пока не наткнетесь на кирпичную стену».

В общем, это всё, не так ли?

Выйдя во двор, Сюй Чжэнъян достал сигарету и предложил одну Ли Чэнцзуну.

Ли Чэнцзун на мгновение замешкался, затем достал сигарету, закурил, сделал глубокую затяжку и, глядя на Сюй Чжэнъяна, который её закуривал, сказал: «Ты закуриваешь сигарету не так, как все остальные. Странно. Почему ты делаешь это указательным пальцем?»

"Хм?" — Сюй Чжэнъян, с только что зажженной сигаретой во рту, на мгновение замер, затем повозился с зажигалкой, несколько раз щелкнул ею и рассмеялся: "Это просто личная привычка".

"ой."

Казалось, у этих двоих было мало общего, и, учитывая, что старик недавно скончался, они не могли говорить так свободно, как раньше, что создавало неловкую ситуацию. В итоге они долго и бессвязно болтали.

«С вашей невесткой и ребёнком всё в порядке?»

«Эм.»

«Я никогда раньше не видел, чтобы ты возвращался...»

Ли Чэнцзун на мгновение замолчал, а затем сказал: «Я часто туда возвращаюсь».

«Я искренне восхищаюсь вами. В наше время таких людей, как вы, очень мало», — сказал Сюй Чжэнъян, с оттенком волнения глядя на лазурное небо. Эти слова шли от сердца, потому что в современном мире такие люди, как Ли Чэнцзун, — настоящая редкость; обычные люди даже не могут их понять. Они словно слуги в богатых древних семьях, преданно охраняющие своих хозяев из поколения в поколение, не задумываясь ни о чём другом.

«Чжэнъян, я слышал, что ты довольно искусен в боевых искусствах». Ли Чэнцзун не стал отвечать на, казалось бы, небрежный вопрос Сюй Чжэнъяна. Он пристально посмотрел на Сюй Чжэнъяна.

Сюй Чжэнъян запрокинул голову, прищурился, глядя в небо, тихо выдохнул облачко дыма и усмехнулся: «Неплохо».

"В последнее время мне ужасно хочется продемонстрировать свои навыки..."

Прежде чем Ли Чэнцзун успел закончить свою речь, Сюй Чжэнъян сказал: «Как только доберемся до столицы, найди Чаоцзяна и устрои матч».

«Он не сможет этого сделать».

"Такой самоуверенный?" Сюй Чжэнъян посмотрел Ли Чэнцзуну прямо в глаза. Хотя он знал, что Ли Чэнцзун, безусловно, грозный противник, он никогда не видел его в бою. Тот, кто может победить Чэнь Чаоцзяна… хм, это довольно впечатляюще. Ли Чэнцзун просто хвастун?

«Хотя я знаю, что это не имеет к вам никакого отношения, я, как и они, несколько недоволен вами». Выражение лица Ли Чэнцзуна стало холодным.

Сюй Чжэнъян кивнул; он понял.

Итак, Сюй Чжэнъян повернулся и вошел в коридор между восточной комнатой и главной комнатой, оставив после себя слова: «Пойдем во двор, я дам тебе шанс».

Это очень высокомерно и самоуверенно.

Ли Чэнчжун оглядел комнату. Он не мог уйти из-за своих обязанностей.

«Не волнуйтесь, ничего не случится», — спокойно сказал Сюй Чжэнъян, повернув голову.

Ли Чэнцзун на мгновение заколебался, а затем вышел в коридор. Он не знал почему, но решил поверить словам Сюй Чжэнъяна — ну, возможно, «доверить» было бы более точным словом.

...

Это заняло около двух минут.

Сюй Чжэнъян вышел из коридора с расслабленным выражением лица и остановился под навесом перед главной комнатой, слегка подняв взгляд на белое, похожее на хлопок облако на южном горизонте; затем Ли Чэнцзун подошел с нахмуренным лицом, задумчивый и несколько подавленный, и встал рядом с Сюй Чжэнъяном.

Борьба окончена, и исход предрешен.

Для Сюй Чжэнъяна такой исход был неизбежен; для Ли Чэнцзуна же он стал шокирующим и невероятным.

Любой, кто уверен в их способности противостоять вершине человеческого боя, счёл бы неприемлемым, что человек, совершенно не обладающий боевыми приёмами или тактикой, смог так легко их победить.

Проще говоря, боевые искусства — это не что иное, как состязание в взрывной силе, скорости и точности.

Достижение вершины в этих трех аспектах делает человека сильной личностью.

Однако Ли Чэнцзун считал, что Сюй Чжэнъян уже превзошел этот так называемый пик и достиг уровня непревзойденного мастерства. Как это возможно при пределе человеческих физических возможностей? Ли Чэнцзун не был настолько высокомерен, чтобы считать себя сильнейшим бойцом в мире, но он знал, что даже сильнейшего противника нельзя победить в открытом рукопашном бою, просто защищаясь без атаки.

Если ты нанесешь удар кулаком, он отскочит обратно; если ты ударишь ногой, он отскочит обратно; если ты врежешься в него своим телом, он отскочит обратно.

Я не буду ни уклоняться, ни избегать; пусть бушуют молнии и гром, я всё равно буду управлять облаками и дождём.

Надо признать.

Ли Чэнцзун мысленно смоделировал ситуацию и пришел к относительно точному выводу: без оружия, полагаясь исключительно на рукопашный бой, для победы над Сюй Чжэнъяном потребовалось бы как минимум три опытных бойца примерно одинакового уровня. Проблема заключалась в том, что Сюй Чжэнъян не прошел профессиональную, строгую подготовку. Если бы единственным фактором был талант, то уровень Чэнь Чаоцзяна уже считался бы одним из самых талантливых.

«Если не можешь понять, то и не думай об этом…» Сюй Чжэнъян стряхнул окурок под гранатовое дерево, улыбнулся, похлопал по плечу Ли Чэнцзуна, который был на полголовы выше его, и повернулся, чтобы войти в гостиную.

На платформе под коридором Ли Чэнцзун все еще предавался размышлениям.

В этот момент Ли Чэнцзун и понятия не имел, через какой опасный процесс он прошёл. Если бы Сюй Чжэнъян не подавил бушующий в его сердце порыв, проявив сильную решимость, кто-нибудь, вероятно, только что погиб бы.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497