Chapitre 256

"Хм." Сюй Чжэнъян посмотрел в окно машины на быстро удаляющиеся фонарные столбы и деревья, достал телефон и позвонил.

После нескольких звуковых сигналов из телефона раздался ровный голос: «Кто это?»

"Я вернулся."

Сказав это, Сюй Чжэнъян повесил трубку.

Сидя на диване в гостиной в другом конце комнаты, Ван Юнь невольно вздрогнула. Ну и что, если ты вернулась? Хм!

Сюй Чжэнъян холодно усмехнулся и пробормотал: «Ты меня до смерти напугал, старый мерзавец!»

«Чжэнъян, кого ты проклинаешь?» — спросил Ли Чэнцзун, обернувшись с улыбкой.

«Ван Юн».

Автомобиль Audi резко затормозил, после чего плавность хода восстановилась.

Ли Чэнцзун обернулся, крепко прислонившись к спинке сиденья, его сердце бешено колотилось; а Чжу Цзюнь, который сидел за рулем, весь в поту сжимал руль.

Том 5, Spirit Official, Глава 290: Два решения

Когда первые лучи утреннего солнца пробились сквозь светло-голубые занавески, Сюй Чжэнъян открыл глаза.

Кондиционер издавал едва слышный звук, дул легким ветерком и регулировал температуру в спальне до прохладного и комфортного уровня.

Как давно он не спал так спокойно и сладко? Сюй Чжэнъян на мгновение задумался, затем криво усмехнулся, внезапно почувствовав приступ ностальгии по тем временам, когда он был обычным человеком. Повернув голову, он посмотрел на Ли Бинцзе, которая положила голову ему на руку, прижавшись лицом к его груди. Она спала крепко, как послушный котенок, издавая мягкое, ровное дыхание. Ее тонкие темные волосы были слегка растрепаны и источали нежный аромат.

«Дыхание, благоухающее, как орхидеи?» — такую изящную фразу придумал Сюй Чжэнъян, человек с недостаточным уровнем грамотности.

Судя по времени, было всего 5:30 утра.

Сюй Чжэнъян лежал неподвижно, боясь разбудить Ли Бинцзе. Он измучил жену прошлой ночью, и она тоже испугалась… потому что во время их интимной близости Ли Бинцзе увидел явные раны на обнаженном теле Сюй Чжэнъяна, которые еще не полностью зажили. Хотя они невероятно зажили, раны все еще были краснее и опухли сильнее, чем обычная кожа.

Ли Бинцзе пролила несколько слез от душевной боли, но ее быстро захлестнуло пылкое пламя, разгоревшееся вокруг Сюй Чжэнъяна, и она растворилась в нем.

Когда облака рассеялись, туман рассеялся, ветер стих и дождь прекратился, Ли Бинцзе, охваченный тревогой, отругал Сюй Чжэнъяна за то, что его раны еще не зажили, и все же...

Сюй Чжэнъян сказал: «Незначительные травмы не помешают вам отправиться на передовую, и, кроме того, вы же мужчина с таким телосложением, верно?»

"Как... как мы снова оказались на передовой?"

«Изначально это была война, война между мужчинами и женщинами, или, проще говоря, рукопашный бой между мужчинами и женщинами!»

"Ненавидеть."

«Дорогая, может, устроим ещё одну ссору?»

"идти……"

...

Вспоминая страстную, но нежную ночь, когда его окутывал аромат прекрасной жены, а ее тело прижималось к его коже, Сюй Чжэнъян внезапно почувствовал, как его мужское достоинство снова зашевелилось. Однако Сюй Чжэнъян больше не мог мучить жену, поэтому подавил свои невинные мысли и переключился на другие мысли.

Когда он вернулся домой прошлой ночью, его уже ждали Ли Жуйюй, Цзян Лань, Ли Бинхэ с женой и Ли Бинцзе.

Изначально планировалось приехать и Ли Жуйцин, но поскольку Сюй Чжэнъян вернул Дин Чангри, нужно было срочно организовать множество мероприятий, таких как проведение совещания и участие в другом совещании. Более того, с возвращением Сюй Чжэнъяна кто знает, какие важные события могут произойти, поэтому ему пришлось заранее подготовить все необходимое.

По всей видимости, понимая, что Сюй Чжэнъян был в плохом настроении и очень раздражен, Ли Жуйюй и его жена не стали расспрашивать о его ситуации в Ванкувере. Они просто поужинали всей семьей, немного поболтали, а затем сказали Сюй Чжэнъяну, чтобы он не забыл позвонить своей семье в город Фухэ и успокоить родителей.

После ужина Ли Жуйюй сказал, что у него есть дела и он не вернется сегодня вечером, поэтому он ушел с Цзян Лань и ее мужем; Ли Бинхэ и его жена, у которых был свой дом, еще несколько минут поболтали, прежде чем уйти.

Это вызвало у Сюй Чжэнъяна чувство полного расслабления и удовлетворения.

Сюй Чжэнъян только что вернулся и не хотел сразу обсуждать эти неприятные и напряженные вещи. Он просто хотел отдохнуть, шепнуть жене нежные слова и заняться чем-нибудь интимным… ну, вы понимаете, как это делают молодые люди. Конечно, главное было тоска пары друг по другу, которая действительно нуждалась в утешении.

Ли Бинцзе была крайне обеспокоена, узнав о кризисах и травмах, которые он получил во время своего пребывания в Ванкувере.

Помимо звонка Сюй Чжэнъяну утром после нападения, она никогда не звонила ему первой; ей всегда звонил Сюй Чжэнъян. Ли Бинцзе знала, что с Сюй Чжэнъяном все будет в порядке и что у него, должно быть, много дел, поэтому она разумно подавила свою тревогу и тоску, решив не беспокоить его.

"Чжэнян, о чём ты думаешь?" Ли Бинцзе внезапно открыла глаза, её длинные ресницы затрепетали, она ничуть не выдавала сонливости после пробуждения.

"Хм?" — Сюй Чжэнъян повернул голову. Он ущипнул Ли Бинцзе за нос и улыбнулся: "Я тут подумал, наши родители, наш брат, наша невестка... они довольно проницательны. Они знают, что мы как молодожены после долгой разлуки, поэтому боялись нас беспокоить. Прошлой ночью они..."

«Уходите, прекратите говорить такие неуместные вещи».

Сюй Чжэнъян улыбнулся, слегка крепче сжал левую руку Ли Бинцзе, его левая рука скользнула по ее гладкой руке, а правая — вниз по ее соблазнительному лицу к груди, нежно поглаживая и наслаждаясь ощущениями, на его лице появилась похотливая улыбка.

«Вставай, вставай. Мама и папа скоро вернутся». Ли Бинцзе покраснела и легонько толкнула Сюй Чжэнъяна.

«Ах, да». Сюй Чжэнъян убрал свои волчьи когти, приподнял тонкое одеяло, встал с постели голым и начал одеваться, сказав: «Позже скажи маме, чтобы она вернулась и занималась делами компании «Хуатун»».

Ли Бинцзе замерла, слезы навернулись ей на глаза. Она быстро потерла глаза, перевернулась, накрылась тонким одеялом и села. Одной рукой она прикрыла обнаженную грудь, а другой взяла одежду, лежавшую у кровати, и повернулась спиной, чтобы надеть ее.

Сюй Чжэнъян усмехнулся: «Мы же старая супружеская пара, чего тут стесняться?»

Ли Бинцзе проигнорировал его.

«Честно говоря, дорогая, твоя спина просто невероятно сексуальна. Такая соблазнительная, и большая часть твоей попы видна...»

"Ах! Ты плохой парень!"

...

Умывшись после выхода из спальни, Сюй Чжэнъян задумался о том, чтобы ненадолго посетить загробный мир и изменить Книгу Жизни и Смерти, прибавив десять лет к продолжительности жизни Цзян Лань и избавив её от страданий, вызванных болезнью. Вздохнув, он подумал: «Только на этот раз, на мгновение, чтобы позволить себе немного эгоизма. В конце концов, она моя свекровь, и изменения действительно пойдут ей на пользу».

Однако полностью восстановить продолжительность её жизни до прежнего уровня абсолютно невозможно.

Тот, кто знал о существовании могущественных божеств и о том, что боги над ними действительно накажут его, раскается и начнет все заново.

Следовательно, наказание, которое ей положено, должно быть применено. Дать ей десять лет жизни и избавить от болезни уже противоречит авторитету богов.

Тетя Ву уже приготовила завтрак и ждала, когда молодая пара спустится вниз.

Как только они сели, вернулись Ли Жуйюй и Цзян Лань в сопровождении Ли Жуйцин, которая выглядела несколько уставшей.

Члены семьи почти ничего не говорили, и после завтрака за обеденным столом Ли Жуйюй и Ли Жуйцин пригласили Сюй Чжэнъяна в кабинет на втором этаже.

Ли Бинцзе и ее мать сидели на диване в гостиной и болтали, ожидая, пока мужчины наверху закончат свой разговор. Цзян Лань отличалась от среднестатистической домохозяйки; она по-прежнему имела абсолютное право голоса во многих вопросах, по крайней мере, право знать, как принимать решения и что планировать.

Вероятно, именно из-за этого зятя Цзян Лань была вынуждена или, возможно, несколько напугана участвовать в разговоре.

«Мама, Чжэнъян сказал… через несколько дней он хочет, чтобы ты вернулась и управляла компанией «Хуатун», — тихо сказала Ли Бинцзе.

Цзян Лань замерла, ее глаза мгновенно наполнились слезами, как и у дочери. Она прекрасно знала, что с момента их помолвки и свадьбы, хотя Сюй Чжэнъян внешне проявлял к ней абсолютное уважение, это было лишь из-за ее статуса старшей сестры, а также потому, что он учитывал чувства Ли Бинцзе.

На этот раз Сюй Чжэнъян внезапно сообщил Цзян Лань о своем решении через Ли Бинцзе. Цзян Лань поняла, что это означает, что Сюй Чжэнъян больше не питает к ней неприязни.

Вполне логично. Зачем такому почтенному божеству питать неприязнь к простому смертному, вроде тебя?

Однако отношение Сюй Чжэнъяна, передавшего это сообщение через дочь, было настолько прямым, почти как приказ. Он, похоже, не понимал, что больше не хочет беспокоиться об этих вещах и лишь надеется, что у них скоро родится сын или дочь, чтобы он мог помочь им заботиться о ребенке и наслаждаться радостями семейной жизни.

Цзян Лань покачала головой, беспомощно и горько улыбнувшись.

"Мама, ты... ты не хочешь идти?"

«Нет, мой зять попросил меня помочь ему, как я могла не помочь? К тому же, компания принадлежит моей дочери, как я, как ее мать, могла не сделать все возможное?» — сказала Цзян Лань с улыбкой, ее лицо было полно нежности, когда она ласково гладила мягкие черные волосы дочери.

Ли Бинцзе прислонилась к плечу Цзян Лань и прошептала: «Мама, пожалуйста, больше не вини Чжэнъяна, хорошо?»

«Глупышка, если вы двое меня не вините, я буду каждый день жечь благовония и поклоняться богам».

Как только эти слова были произнесены, мать и дочь опешились, а затем разразились смехом. Воскурение благовоний и поклонение богам — разве это не поклонение Сюй Чжэнъяну?

«Бинцзе, ты плохо себя чувствуешь?» — внезапно спросила Цзян Лань.

"А? Нет." Ли Бинцзе удивленно покачала головой.

У вас регулярный менструальный цикл?

Ли Бинцзе сразу поняла, о чём спрашивает её мать. Она покраснела, выпрямилась, опустила голову и прошептала: «Всё в порядке».

"Ох." Цзян Лань выразила некоторое разочарование.

...

В кабинете на втором этаже царила тяжелая и несколько гнетущая атмосфера.

В клубах дыма трое мужчин сохраняли относительно спокойные выражения лиц, хотя под их маской витала серьезная и гнетущая нотка.

Всё, что нужно было сказать, уже сказано. Теперь нам остаётся только дождаться заявления Сюй Чжэнъяна.

Ли Жуйюй и Ли Жуйцин, конечно же, посоветовали Сюй Чжэнъяну на этот раз отпустить ситуацию и не трогать Вань Юня. Политическая борьба за власть является неизбежной частью чиновничьей власти с древних времен. Однако случаи, когда фракции действительно убивают кого-либо после победы в борьбе за власть, крайне редки.

Это можно считать негласным правилом, не так ли?

Поскольку обстоятельства могут резко меняться со временем, крайне важно всегда оставлять место для маневра.

Более того, Ван Юнь считал себя хорошим чиновником, внесшим значительный вклад в развитие страны и ее народа. Если бы нужно было найти в нем недостатки… ну, как говорится, слишком много ясности не оставляет места для критики. У какого еще чиновника настолько безупречная репутация, что не остается места для критики?

Если потрясти Ли Жуйю и Ли Жуйцин, с их тел отвалится много грязи.

Ли Жуйюй и Ли Жуйцин откровенно, без всяких утайки, сказали эти слова Сюй Чжэнъяну. Это сильно удивило Сюй Чжэнъяна, и ему пришлось пересмотреть свое предыдущее решение.

После долгого молчания Сюй Чжэнъян спокойно произнес: «Ваше так называемое „оставлять другим выход, а не казнить их“… но как вы объясните гибель тех, кто погиб из-за вашей борьбы? Возможно, вы даже не задумывались об этом?»

«Конечно, большинство погибших заслужили смерть».

«Но разве это справедливо?»

Ли Жуйюй и Ли Жуйцин обменялись тяжелыми взглядами, их сердца сжались. Они понимали, что решение Сюй Чжэнъяна необратимо.

Том 5, «Духовный чиновник», Глава 291: Спокойствие и уравновешенность, шаги вперед

В изнуряющую летнюю жару большинство людей похожи на деревья и траву, увядшие под палящим солнцем. Вялые, сонные и не желающие ничего делать.

Однако в последние несколько дней настроение людей значительно улучшилось, поскольку дело о контрабанде на Дальнем Востоке, которое постепенно затихло в глазах общественности, получило новые повороты. Дин Чангри, председатель Far East International Group, ранее бежавший в Канаду и являвшийся всемирно известным организатором контрабанды, был экстрадирован обратно в Китай.

В результате внимание людей к этой новости было подобно пламени, которое вот-вот должно было погаснуть, но его внезапно облили ведром бензина, заставив вспыхнуть с новой силой и яростно гореть.

Во время лечения в больнице Дин Чангри полностью сотрудничал со следствием и допросами соответствующих ведомств, а также добровольно предоставил ноутбук с важными доказательствами. Помимо списка должностных лиц, времени и суммы каждой взятки, ноутбук также содержал подробные записи о его контрабандной деятельности, включая счета. Кроме того, там находилось большое количество видео- и аудиозаписей, которые повергли следователей в шок.

Теперь многие из чиновников, участвовавших в деле и всё ещё питавшие крошечную надежду и мечтавшие о лучшем исходе, наконец поняли, что шансов изменить ситуацию к лучшему абсолютно нет.

Однако, с другой стороны, как сказал Сюй Чжэнъян Дин Чангри в Ванкувере: «Вы действительно думаете, что эти вещи, от которых зависит ваша жизнь, принесут большую пользу?»

Действительно, предоставленные Дин Чангри материалы и сопутствующая информация лишь ускорили расследование и предоставили более веские доказательства. Честно говоря, без этих материалов от Дин Чангри окончательный результат этого дела был бы практически тем же.

В конце концов... это же не западная страна.

Если кто-то хочет привлечь вас к ответственности и уверен, что вы совершили преступление, то доказательства — это пустяк: насколько сложно собрать необходимое количество? Конечно, это неизбежно приведет к некоторым неправомерным обвинениям; но, в отличие от многих западных стран, это не позволит многим известным преступникам остаться безнаказанными.

Это как тот печально известный похититель, специализировавшийся на вымогательстве огромных сумм денег у семей крупнейших мировых миллиардеров. В других странах никто ничего не мог с ним сделать из-за недостатка доказательств. Но здесь... его арестовали, возбудили дело, провели расследование, и... ну... доказательства оказались неопровержимыми, поэтому его казнили.

Где неопровержимые доказательства? Извините, но это должно оставаться конфиденциальным и не может быть предано огласке.

Какая разница...

Поэтому самое ощутимое, что Дин Чангри мог предложить по возвращении, — это не что иное, как своё огромное богатство. И не стоит недооценивать эти деньги; не следует думать, что раз страна богата, ей будет всё равно на небольшую сумму денег, которой владеет отдельный человек. У Дин Чангри денег слишком много.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497