Chapitre 300

В ходе непринужденной беседы Сюй Чжэнъян узнал, что этот даосский священник преподавал такие необыкновенные магические искусства, которые можно было бы назвать потрясающими мир, и при этом не брал непомерных денег. Он брал 300 юаней с человека в день за урок. Более того, говорили, что он не принимал учеников просто так, а требовал от них врожденной духовной энергии и способностей.

Стоимость уроков для членов этих клубов "Бамбуковый сад" ничтожна.

Условия приема учеников еще раз демонстрируют, что этот даосский священник — не просто номинальная фигура.

Более того, обладая великодушным сердцем и стремлением творить добро, этот даосский священник также проявлял особую заботу о тех, кто не обладал способностями и талантами, необходимыми для принятия в ученики. Он позволял им платить определенную сумму за прослушивание своих лекций в отдельной комнате, а то, насколько хорошо они могли их понять, зависело от их собственной судьбы и понимания.

По мнению Гуань Цзе и Юй Ячжи, эти слова звучали так, будто содержали какой-то скрытый смысл; однако Сюй Чжэнъян считал, что скрытого смысла в них нет, а это всего лишь полная загадка.

Какая чушь.

«Господин Сюй, если вас это тоже интересует, я могу познакомить вас с Клубом любителей бамбукового сада…» Гуань Цзе, глядя на довольно серьезное выражение лица Сюй Чжэнъяна, сразу почувствовал, что это хорошая возможность сблизиться с ним. Если Сюй Чжэнъян сможет часто приезжать сюда в будущем, разве он не сможет видеться с ним чаще? Поэтому, не успев закончить фразу, он тут же передумал и сказал: «Как насчет того, чтобы я дал вам визитку?»

Тем не менее, для получения членской карты по-прежнему требуется подробная регистрация личных данных. Гуань Цзе не похож на Дин Чангри, который был тогда; тот всегда всё делал очень тщательно, досконально проверяя личные данные Сюй Чжэнъяна перед выдачей членской карты.

Сюй Чжэнъян покачал головой и отказался. Посмотрев на время, он увидел, что уже почти девять часов, и сказал: «Если занятия скоро начнутся, мне будет неудобно идти туда в моем нынешнем удостоверении личности, верно?»

«О, ничего страшного», — быстро добавил Гуань Цзе. — «Я являюсь членом и учеником мастера Сюаньи. Я могу познакомить новичков с лекцией, которую можно послушать сбоку».

«Хе-хе. Похоже, брат Гуань вполне компетентен».

«Эй, это просто обычный визит», — усмехнулся Гуань Цзе. Но он был прав. По сравнению с большинством богатых людей в «Бамбуковом садовом клубе», Гуань Цзе и не думал о том, чтобы стать бессмертным. Он просто пришёл сюда пообщаться с людьми из индустрии и знаменитостями общества.

Сюй Чжэнъян кивнул, ничего больше не сказав; в его сердце уже зарождались нотки разочарования и веселья.

Увидев, что уже девять часов, Гуань Цзе встал и пригласил Сюй Чжэнъяна пойти с ним на лекцию. Сюй Чжэнъян улыбнулся, поблагодарил его и вышел.

Занятия проводились в уединенном дворике, расположенном в западной части бамбукового сада.

К этому времени несколько человек уже направлялись в ту сторону по внутреннему двору. Судя по одежде и манерам, все они были богатыми и влиятельными людьми из высшего общества.

Пройдя по гравийной дорожке и через арку между невысокими стенами, вы попадаете в этот тихий небольшой дворик, где находится бамбуковый домик, придающий ему уединенную, идиллическую атмосферу.

Войдя в элегантно и просто оформленную комнату, вы внезапно обнаружите, что вид оттуда гораздо шире, чем снаружи.

Внутри, помимо двух элегантных комнат, слева располагался просторный холл площадью более 100 квадратных метров. Пол был покрыт круглыми подушками, а в дальнем конце стоял низкий диван с длинным столом в антикварном стиле.

В этот момент несколько человек уже сидели, скрестив ноги, на подушках в комнате.

Сюй Чжэнъян огляделся и увидел, что собралось около тридцати человек. Они были разного возраста: пожилые люди лет шестидесяти, мужчины средних лет — сорока-пятидесяти, и более десяти молодых людей, на вид лет тридцати. Среди них были и мужчины, и женщины, а некоторые из них были знаменитостями, которые показались ему очень знакомыми.

Присутствующие молчали и пребывали в тишине, некоторые закрывали глаза для медитации, другие листали книги.

Гуань Цзе шепнул Сюй Чжэнъяну, чтобы тот пошел с ним к последним подушкам, и жестом пригласил их сесть.

Сюй Чжэнъян улыбнулся и сел, но вместо того, чтобы сидеть, скрестив ноги, как остальные, он сел на краю поля, как старый крестьянин, согнув и расставив ноги в стороны, подняв колени, и с игривым выражением лица смотрел на своих учеников, которые серьезно практиковались или учились в просторном «классе».

Чжу Цзюнь не сел, а встал у стены позади Сюй Чжэнъяна, холодно наблюдая за всем происходящим в комнате.

В этот момент Оуян Ин, хихикая, присел на корточки рядом с Сюй Чжэнъяном и сказал: «Брат Чжэнъян, почему бы тебе не подняться и не преподать им урок чуть позже?»

«Чепуха», — мысленно усмехнулся Сюй Чжэнъян, затем повернулся и огляделся, его взгляд пронзил стену и остановился на двух открытых дверях по другую сторону, ведущих в комнаты другого здания. «Это, должно быть, наружная комната», — подумал про себя Сюй Чжэнъян, мысленно ворча. «Что это за хлам? Кто это спроектировал?»

Прибывало все больше студентов, каждый из которых молчал.

Было ровно 9:25.

Больше никто не вошел. Сюй Чжэнъян увидел, что арочные ворота снаружи закрыл красивый молодой человек лет шестнадцати-семнадцати, одетый в даосскую рясу.

9:30.

Из-за низкого дивана с одной стороны экрана появился бодрый старик с длинной, ниспадающей бородой. На вид ему было за семьдесят, он был одет в темно-синюю даосскую мантию, носил корону, обвивающую волосы, и на груди у него был узор Багуа. Его широкие рукава развевались при каждом шаге, и он действительно производил впечатление мудреца.

Все стажеры внизу открыли глаза, выпрямились и были такими же серьезными, как ученики начальной школы в колыбели образования.

Даосский священник отчетливо заметил два незнакомых лица, сидящих в самом конце комнаты среди студентов, которые казались неуместными на фоне остального помещения: все остальные сидели, скрестив ноги, с выражением уважения на лицах; один из них стоял со строгим выражением лица, а другой сидел непринужденно, с игривым и расслабленным выражением.

Однако даосский священник не обратил на это внимания. Он был новым учеником, молодым и неопытным, что было вполне понятно. После занятий его представлял другой ученик, и тогда он хорошенько его отшлёпал бы.

Итак, даосский священник, всё ещё с добрым выражением лица, сел, скрестив ноги, на низком диване, затем скрестил руки между ног и начал проповедовать:

Путь Небес ясен и очевиден, он восстанавливает естественный цикл... Земля рождается из духовной энергии, порождая всю первозданную энергию...

Суть Инь и Ян заключается именно в этом...

Одно за другим из уст даосского священника медленно вырывались довольно загадочные и трудные для понимания слова.

Слушавшие внизу внимательно прислушивались.

Однако Сюй Чжэнъян сомневался, что они действительно смогут понять. По крайней мере... Сюй Чжэнъян не понял.

Как только старик вышел из-за ширмы, Сюй Чжэнъян бесцеремонно проявил своё божественное чутьё, сосредоточил взгляд на старике и проник в его сознание, чтобы изучить его.

Вздох, как и ожидалось.

Сюй Чжэнъян беспомощно вздохнул и покачал головой.

Это ложь.

«Брат, это же фальшивка, правда?» — с негодованием сказал Оуян Ин.

«Хм, чепуха…» — Сюй Чжэнъян кивнул, одновременно забавляясь и раздражаясь, и хотел встать и уйти. Но потом он вспомнил, что Гуань Цзе помог ему до его прихода, поэтому Сюй Чжэнъян, как всегда добрый самаритянин, решил уйти. После того как даосский священник закончил свои эзотерические рассказы и начал объяснять, как медитировать, строить фундамент и как приостановить свое духовное сознание, чтобы достичь состояния единства с небом и человеком, Сюй Чжэнъян повернулся к Гуань Цзе, который хмурился и ломал голову, пытаясь понять слова учителя. Он тихо сказал: «Брат Гуань, позволь мне напомнить тебе, что это все ложь. Я сейчас уйду. Мы свяжемся позже».

Сказав это, Сюй Чжэнъян встал и вышел, прежде чем Гуань Цзе, только что пришедший в себя после внимательного слушания и размышлений, успел что-либо сказать. Он не хотел больше терять время. Он сохранял серьезное и взвешенное отношение и не стал использовать свое божественное чутье, чтобы вежливо подойти и проверить, как дела у Гуань Цзе, только чтобы обнаружить, что тот — самозванец.

Как могли эти обычно блестящие и способные представители элиты, искусно владеющие навыками общения и ведения бизнеса, быть так легко обмануты?

В каком-то смысле он это заслужил... но быть мошенником — это само по себе плохо, а тут он ещё и обманывает людей, выдавая себя за божество...

Чёрт возьми, небесные законы такие мерзкие! У них не хватает сил расследовать другие кощунственные деяния в человеческом мире, если только это не касается моих собственных дел. Вздох.

Что касается мошенников, Оуян Ин, естественно, передаст сообщение Ли Хайдуну и позволит им разобраться с этим.

Сюй Чжэнъян не хотел выставлять себя напоказ средь бела дня.

Хотя он был в ярости, дело было не в мелочности, а в том, что, будучи единственным божеством, он приравнивал достоинство этой божественной должности к своему собственному, и это был обман с использованием его имени, что непростительно.

«Эй, господин Сюй!» — в панике крикнул Гуань Цзе.

Помимо неземного голоса старого даосского священника, эхом разносившегося по элегантной и простой аудитории, крик Гуань Цзе был совершенно внезапным.

Даосский священник замолчал, в его глазах явно читался гнев.

Остальные тоже с удивлением обернулись, увидев, кто это, осмелился проявить такое неуважение перед бессмертным.

Как только Сюй Чжэнъян вышел из боковой двери и уже собирался уходить, сзади раздался голос старого даосского священника:

"Какой же ты наглый мальчишка!"

Сюй Чжэнъян остановился, повернул голову и холодно посмотрел на старого даосского священника, безразлично спросив: «Как вы меня назвали?»

Старый даосский священник на мгновение опешился, затем, хлопнув рукавом, сказал: «Как ты смеешь бесцельно разгуливать по даосскому залу во время уроков! У тебя нет никаких манер! Ты, сопляк, ты слишком груб!»

"Чушь!" — выругался Сюй Чжэнъян старика, совершенно не задумываясь о приличиях.

"ты……"

«Что?» Сюй Чжэнъян не дал старому даосскому священнику ни слова сказать. Вместо этого он повернулся и направился к нему. «Великий бессмертный, покажи мне, как ты собираешься использовать свою магию, чтобы преподать мне урок. Пошли!»

Находившиеся в комнате люди вскочили в удивлении и гневе, заслонили Сюй Чжэнъяна и, сверля его взглядом, отчитали:

«Кто ты? Убирайся!»

«Как вы смеете проявлять такое неуважение к даосскому священнику! Убирайтесь вон!»

"Малыш, тебе надоело жить?"

«Ах ты, невоспитанный сопляк, кто привёл его в клуб любителей бамбука?»

"то есть……"

...

Под аккомпанемент серии резких тресков те, кто ранее грубо высказывался, схватились за щеки и закричали от боли, а толпа с шумом разбежалась.

Сюй Чжэнъян небрежно хлопнул в ладоши, словно они были испачканы грязью после того, как он кого-то ударил. Затем, медленно направляясь к старому даосскому священнику, он сказал: «Посмотрите на вас, кучка дураков! Имея столько свободного времени, вы должны заниматься чем-то полезным, зарабатывать больше денег, а если денег у вас слишком много, то совершать настоящие добрые дела. Вместо этого вы позволяете этому глупому старому даосскому священнику так сильно вас обманывать, что вы действительно хотите жить вечно? Мечтайте дальше!»

Взбешенная толпа увидела, как несколько крепких охранников из «Бамбукового садового клуба» ворвались внутрь и окружили их, стремясь отомстить и выплеснуть свою злость!

Однако, не сделав и нескольких шагов, все они остановились, вернее, поспешно сделали два шага назад, на их лицах читались изумление и страх.

Чжу Цзюнь каким-то образом догнал Сюй Чжэнъяна и встал перед группой, с суровым выражением лица, держа в обеих руках пистолет. Он направил его на толпу, его решительное лицо оставалось бесстрастным, и он холодно сказал: «Не двигайтесь».

Никто не сомневался, что если они сделают шаг вперёд, этот молодой человек с хладнокровным лицом действительно выстрелит из своего пистона.

Сюй Чжэнъян уже подошёл к старому даосскому священнику. Увидев, что тот всё ещё сидит, скрестив ноги, на диване, притворяясь спокойным, гнев Сюй Чжэнъяна усилился. Он опрокинул длинный стол и холодно сказал: «Вставай!»

"Ребенок..."

Не успел старый даосский священник договорить, как Сюй Чжэнъян ударил его по лицу.

«Ты что, божество?» — Сюй Чжэнъян схватил старого даосского священника за длинные волосы и резко дернул его, глядя сверху вниз на старика, который теперь паниковал, кричал и шипел от боли. «Старое божество, не притворяйся спокойным, быстро примени свою магию, иначе я замучу тебя до смерти…»

«Как я могу опуститься до вашего уровня?» — упрямо возразил старый даосский священник.

Сюй Чжэнъян снова ударил его по щеке и сказал: «Что это за знания у тебя? Что за чушь ты несёшь?»

Старый даосский священник больше не мог сдерживаться. Быстрым движением он поднял свою иссохшую руку и обхватил ею руку Сюй Чжэнъяна, намереваясь с помощью приема борьбы бросить его на землю. Старый даосский священник был уверен, что, несмотря на свой возраст, навыки, отточенные им за десятилетия совершенствования, были абсолютно подлинными.

К сожалению, как только его рука коснулась запястья и предплечья Сюй Чжэнъяна, как бы он ни старался, ему не удалось отцепить его.

Старый даосский священник тут же поднял правое колено и с силой ударил им в пах Сюй Чжэнъяна. Неожиданно, как только он поднял правую ногу, колено получило сильный удар, словно тяжелым молотком. Появилась резкая боль, тело старого даосского священника обмякло, но он не упал.

Потому что Сюй Чжэнъян всё ещё крепко держал его за волосы.

«Где твоя магия?» — Сюй Чжэнъян снова ударил его по щеке.

В этот момент старый даосский священник уже не мог думать ни о каких магических искусствах, которых не существовало, и он закричал и застонал от боли.

Сюй Чжэнъян подавил гнев, наклонился и строго прошептал на ухо старому даосскому священнику: «Как ты смеешь богохульствовать против божественной силы в мире смертных! Ты заслуживаешь смерти!»

"Я, я..." Старый даосский священник испытывал такую сильную боль, что не мог говорить. Он и подумать не мог о более глубоком смысле слов Сюй Чжэнъяна.

В этот момент из толпы внизу раздался крик: «Парень, ты знаешь, где ты находишься? Советую тебе немедленно освободить мастера Сюаньи, иначе ты пожалеешь!»

Том шестой, глава 338: Кто кого игнорирует?

Где это место находится?

Сюй Чжэнъян не произнес эти презрительные слова вслух, но ясно выразил их взглядом и выражением лица. Его пренебрежительное и высокомерное поведение дало понять всем присутствующим, что он совершенно не воспринимает всерьез этих так называемых богатых и влиятельных людей.

Точно так же, как и прежде, он с презрением и сарказмом произнес эти слова: «Кучка дураков».

Сюй Чжэнъян часто чувствовал, что подобные сцены и сценарии постоянно повторяются в реальности, романах, фильмах и телесериалах. Это было по-настоящему скучно и совершенно бессмысленно!

Учитывая характер Сюй Чжэнъяна, дальнейшие слова излишни; посмотрим, на что он способен...

Иными словами, спрашивать, знаю ли я, где нахожусь, — это слабое утверждение; и ещё глупее говорить, что у меня будут большие проблемы, если я не отпущу этого великого даосского священника. Неужели он думает, что, отпустив его, я решу все свои проблемы? Ответ, очевидно, нет.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497