Chapitre 78

В четверг днем.

Ю Ань села в машину, держа в кармане маленькую бабочку и маленький гриб. Се Чиюань сел рядом с ней, а Чунчонг и Дуодуо сидели у них на коленях.

На этот раз Чончонг не стал прятаться. Он был вне себя от радости, что Дуодуо вернулся.

«Дядя, можно нам с Чончхоном пойти в детский сад?»

Дуо Дуо покраснел, потянул Се Чиюаня за руку и задал вопрос. Чунчонг, сидевший на коленях у Ю Аня, тоже нервно смотрел на Се Чиюаня.

Под пристальным взглядом двух непохожих друг на друга детей, которые еще не пошли в школу, Се Чиюань откашлялся: «Кхм, вы двое действительно хотите пойти в детский сад?»

Чунчонг и Дуодуо кивнули в унисон.

Двое малышей очень хотели в детский сад. Увидев их выражения лиц, Ю Ань внезапно придумал план.

Если бы его два детеныша замаскировались под жалких, слабых и уродливых маленьких существ, смогли бы они также пробраться в детский сад?

Ю Ань всё больше и больше размышлял об этом, и это казалось вполне осуществимым.

Во время их общения с Чонгчонгом Дуодуо Бай Ся молча наблюдал со стороны.

На полпути Бай Ся пристально посмотрел на Се Чиюаня и вдруг спросил: «Ты подумал о последствиях укрывательства мутантов? И не боишься ли ты, что я донесу на тебя Объединенной Организации за укрывательство мутантов?»

Се Чиюань молчал две секунды.

Две секунды спустя он посмотрел Бай Ся прямо в глаза и ответил: «Не думаю, что вы об этом сообщите».

Он поднял Дуодуо со своих колен и жестом показал Бай Ся, чтобы тот посмотрел на него.

Дуо Дуо застенчиво спрятала свое маленькое личико у него на шее. В последние несколько дней Ю Ань тщательно следил за здоровьем Дуо Дуо. Казалось, у Ю Аня большой опыт в уходе за детенышами. Дуо Дуо, которая после возвращения из подземного вольера была ужасно худой, теперь сильно поправилась, и ее цвет лица стал румяным и милым.

«Ты собираешься сообщить об этом сопляке, чья самая большая мечта — пойти в детский сад, в Объединенную Организацию, чтобы я мог его убить?»

Услышав это, Дуодуо смело перебил: «Привет, дядя. Дядя не убьёт Дуодуо».

Бай Ся посмотрела на румяные щеки Дуо Дуо, затем на Чонг Чонга, сидящего на коленях у Ю Аня, и через некоторое время отвела взгляд.

скоро.

Машина выехала из Северного района и вернулась обратно.

На дороге снова начали появляться обычные зомби. Дуодуо и Чунчонг не боялись зомби. Это были мутанты, и зомби их не ели.

Глядя на обширную, все еще опустошенную землю, Ю Ань не мог не спросить Се Чиюаня: «Се Чиюань, как ты думаешь, человечество когда-нибудь оправится?»

Се Чиюань взглянул в окно и коротко и твердо ответил: «Да».

Юй Ань улыбнулся и согласился: «Я тоже так думаю».

После еще нескольких дней пути они отправили Бай Ся обратно, затем сели на самолет и вернулись на остров.

Ещё до прибытия на остров Юй Ань и Се Чиюань заметили, что с водой за его пределами что-то не так. На поверхности плавало множество мертвых рыб и гнилых креветок, которые совсем не походили на обычных рыб или креветок.

Судя по всему, они уже поссорились.

Глава 50

Юй Ань сидел на корточках у моря и собирался протянуть руку, чтобы поймать маленькую рыбку, когда его остановил Се Чиюань.

«Эти рыбы и креветки заражены. Ты собираешься прикасаться к ним без перчаток?» Се Чиюань схватил Ю Аня за воротник и потянул его за собой, заставляя встать.

Юй Ань, взглянув на рыбу и креветок, возразил: «Они меня не укусят».

Мертвые рыбы и креветки, плавающие на поверхности моря, были совершенно мертвы. Они были небольшими, но их внешний вид отличался от обычных рыб и креветок.

Се Чиюань не позволил Ю Аню прикоснуться к рыбе, но сам присел на корточки и поднял её.

Тело рыбы тёмно-красное и покрыто множеством бугорков. При надавливании на эти бугорки выделяется гнойное вещество, вязкое и с неприятным запахом.

Се Чиюань опустил голову и внимательно изучил это.

Ю Ань снова присел на корточки позади него и напомнил: «Ты тоже без перчаток».

Се Чиюань даже не поднял глаз: «Мне это не нужно надевать».

Они долго смотрели на воду, но так и не смогли понять, что происходит. Пока Юй Ань размышлял и пытался оценить качество воды, неподалеку послышался звук лодки.

Это лодка на острове.

Увидев Се Чиюаня и его группу, люди на лодке немедленно изменили направление и помчались к ним на большой скорости.

Первым спрыгнул с корабля доктор Тан И. Как только он сошёл, он уставился прямо на Ю Аня и его карманы.

Ю Ань: «...»

Ю Ань: "Кашель!"

При таком количестве зрителей он не станет сейчас вытаскивать маленькую бабочку!

Когда доктор Тан И лечил Сяо Худиэ, она пообещала Ю Ань сохранить это в секрете. Сяо Худиэ — животное, находящееся под охраной I класса в Китае, а также самый редкий вид бабочек в мире.

Тан И предположила, что Юй Ань не хочет, чтобы другие узнали о его тайном разведении национальной бабочки, поэтому она с готовностью согласилась.

Се Чиюань обернулся и мельком увидел Тан И, пристально смотрящего на Ю Аня.

Его брови тут же нахмурились.

«Почему вы здесь?» — спокойно разнял их Се Чиюань и продолжил прикрывать Ю Аня, стоявшего позади него.

Тан И — человек неловкий в общении, и ему обычно трудно выходить из дома.

Вопрос Се Чиюаня заставил Тан И неохотно отвести взгляд от Ю Аня.

Он небрежно ответил: «Я приехал с Сон Джуном».

Услышав это, глаза Ю Аня тут же загорелись: «С господином Суном всё в порядке?!»

До отъезда Ю Аня вместе с Се Чиюанем Сун Цзюнь всё ещё находился в палате, и его состояние оставалось неясным.

Тан И указал на лодку и довольно терпеливо выслушал Ю Аня: «Он на лодке, можешь подняться и посмотреть на него».

«Эм!»

Юй Ань согласился и с нетерпением поднялся на борт корабля.

И действительно, Сон Джун стоял на лодке.

Ю Ань подумала, может, ей просто показалось, но после столь долгой разлуки Сон Цзюнь стал казаться холоднее. Дело было не в том, что у него похолодел характер или личность, а скорее в том, что вокруг него стало холодно.

"Ан'ан".

Когда Сон Джун увидел его, в его глазах появилась легкая улыбка.

Юй Ань осмотрел его с ног до головы и обнаружил, что у него нет признаков инфекции и он ничем не изменился, за исключением того, что немного похудел.

Они встретились и поздоровались друг с другом.

Ю Ань с любопытством спросила: «Сон Джун, ты не заразился? Кажется, ты очень хорошо выздоравливаешь, как и раньше».

Сон Джун поднял бровь и показал ему рану от укуса.

«Я заразился».

"А?"

Ю Ань был озадачен: «Ты заражен? Почему я не заметил?»

Ю Ань тоже был укушен. Хотя он и не превращался в зомби с сине-фиолетовым лицом и не кусал всех подряд, он явно осознавал свою аномалию.

И, конечно же, его личность — это маленький зомби.

Когда Сон Цзюнь встретил недоуменный взгляд Ю Аня, он протянул руку и указал на стакан с водой, стоящий на лодке.

Следующая секунда.

Вода в стакане внезапно замерзла, превратившись в лед.

Ю Ань: «!»

Ю Ань в шоке уставился на происходящее.

Сон Джун манипулировал водой, и замерзшая вода снова изменила форму, превратившись в острые сосульки. Сосульки пронзили чашку и упали на землю.

Ю Ань оставался в состоянии шока.

Продемонстрировав своё мастерство управления водой, Сун Цзюнь объяснил Ю Аню: «Укус можно считать инфекцией, но его также можно рассматривать как ещё одну форму эволюции».

«Доктор Танг осмотрел меня и обнаружил, что вирус в моем организме мутировал».

Сон Джун быстро перечислил ряд профессиональных терминов, но в итоге его объяснения сводились к одному: «Меня не превратили в зомби; теперь я — особенный человек».

Особенность Сон Джуна заключается именно в его способности управлять водой.

После того как Сун Цзюнь закончил объяснение, Се Чиюань, который прибыл в какой-то момент и слушал неизвестно сколько времени, прислонился к стене каюты и тихо спросил: «Эти трупы рыбы и креветок в море как-то связаны с тобой?»

Хотя Сун Цзюнь случайно обрёл некоторые особые способности, он всё равно тут же съёжился перед Се Чиюанем: «Инструктор Се, несколько дней назад к морю возле острова пришла группа водных мутантов. Они хотели проникнуть на остров. Так получилось, что в тот момент я чувствовал себя немного лучше, поэтому вышел и прогнал их».

Вспоминая ту сцену, Сон Джун до сих пор не может прийти в себя: «Вождем этих водных мутантов была очень большая рыба. Эта огромная рыба была очень уродливой, и казалось, что в них вселился дух, и они хотели попасть на остров».

Рыбе, лидировавшей в гонке, повезло; все остальные рыбы и креветки перевернулись брюхом вверх, и рыбе, лидировавшей в гонке, даже удалось спастись.

Когда Юй Ань и Се Чиюань услышали, как он говорил о большой рыбе, они оба вспомнили рыбу, которую видели раньше.

Се Чиюань нашла бумагу и ручку и быстро сделала набросок.

Он передал готовый рисунок Сон Цзюню: «Это рыба, которая идёт впереди?»

Сон Джун внимательно осмотрел его и кивнул в знак подтверждения: «Это он. Он очень сильный, но ум у него не очень острый».

Ю Ань поджала губы и обменялась взглядом с Се Чиюанем.

В глубине души у обоих было какое-то предположение…

Вероятно, эта рыба охотилась именно на него.

Ю Ань долго ломал голову, а затем пробормотал: «Не помню, чтобы когда-либо питал неприязнь к рыбе. Почему же она всегда стремится создать мне проблемы?»

В имени Ю Аня содержится омоним слова «рыба», и его отец и близкие родственники, такие как Селина, называют его «Маленькая Рыбка», когда утешают его.

Он по-прежнему очень любит рыбу.

Се Чиюань вспомнил, как огромная рыба чуть не утопила Ю Аня, и в его глазах мелькнула тень.

«Не бойся».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126