Chapitre 208

Чирп был крайне расстроен.

Увидев это, Ю Ань поднял Цю Цю на руки и прошептал: «Всё в порядке, Цю Цю, ты можешь, как и раньше, совершать видеозвонки».

Чью Чью сидела на плече Ю Аня, с жалостью глядя на тигренка.

Это не заняло много времени.

Юй Ань и его группа ушли. Раньше они были так уверены, что смогут заполучить детеныша Ин Цзяня, но теперь вели себя так, будто ничего не произошло.

Что мне делать? Я не знаю.

Ин Цзянь, уверенный в своем спасении после попадания в Восточный район, понял, что произошло, только когда его снова увезли.

"невозможный!"

Ин Цзянь недоверчиво взревел: «Восточный район никогда меня не бросит! A01 никогда меня не бросит! Что вы наделали?! Что вы наделали?!»

Се Чиюань, глядя на его жалкое состояние, небрежно заметил: «Мы ничего не делали. Аньань просто избил 01 и заставил его признать свою ошибку».

Ин Цзянь оставался в оцепенении до самого конца.

Се Чиюань запер его и продолжил свой путь.

Он отвёз Ин Цзяня обратно в Западный район, но сам сначала отправился на небольшой остров с Ю Анем. На острове ещё оставались дети, ожидавшие своего старшего брата.

Ю Ань тоже был озадачен: «Почему доктор Тан упомянул мне о занятиях по физиологии Маленькой Бабочки?»

Это саркастическое замечание, подразумевающее, что их ребенок плохо учится и не имеет необходимого образования?

Глава 122

Хотя Се Чиюань и Тан И знакомы давно, спокойных и мирных разговоров между ними было очень мало.

Доктор Тан всю жизнь мечтал стать ветеринаром, поэтому Се Чиюань, как пациент, естественно, не входил в круг его желаемой профессии. Зная друг друга много лет, они, вероятно, были самыми незнакомыми людьми в мире.

«У парня по фамилии Тан довольно эксцентричный характер, поэтому не стоит принимать его слова близко к сердцу».

Закончив говорить, Се Чиюань оглянулся на тигрят. Без тигрят Бацзай действительно смог снова уговорить Цюцю поиграть с ним.

Он снова с недоумением посмотрел на Тан Чжаня: «Тан Чжань, ты же занят делами? Почему ты так бегаешь с нами?»

Тан Чжан спокойно ответил: «Да, я привык работать удаленно».

Се Чиюань: «...»

Се Чиюань вздохнул: «Тебе тоже пришлось нелегко. Когда у меня будет время, я постараюсь уговорить Ци Цзая за тебя».

Тан Чжань не хотел принимать его сочувствие, поэтому после того, как Се Чиюань вздохнул, Тан Чжань небрежно добавил: «Не нужно, Цибао немного слишком активен днем, но ночью он ведет себя довольно хорошо».

Когда Тан Чжан сказал «хорошо воспитанные», он не имел в виду характер Ци Цзая. Он имел в виду, что у них с Ци Цзаем, по крайней мере, была бурная ночная жизнь.

Се Чиюань, который никогда раньше не проводил ни одной ночи вне дома, тут же нахмурился и отказался продолжать обсуждение этой темы.

По прибытии на остров нас быстро встретили.

Вместо того чтобы сесть в лодку, Базай бросился прямо в воду. Крошечный осьминог быстро вырос до размеров тигра, а затем возбужденно замахал своими маленькими щупальцами, постучав по каюте.

«Старший брат! Вы, вонючки! Хотите сесть на меня?»

Осьминог продемонстрировал своё увеличенное тело и крошечные щупальца: «Я даже могу пристегнуть ваши ремни безопасности!»

Ремни безопасности марки Little Touch – им можно доверять!

Ю Ань не очень-то хотел сидеть на осьминоге; он боялся, что его укачает. Но Цю Цю засосало в два самых мощных щупальца осьминога, и он обвил ими его тело.

"торопиться!"

Осьминог, разбрызгав воду, унес с собой все еще несколько озадаченного Чиу Чиу и поплыл к морю.

Седьмой, сидевший рядом со своим старшим братом, увидел эту сцену и спросил: «Старший брат, Восьмой ведёт себя безрассудно. Может, позовём его обратно? Чтобы он потом не попал в аварию».

Юй Ань тоже сидел снаружи, глядя на море. Он улыбнулся и сказал: «Как рыба может перевернуться в море? Ба Цзай не настолько глуп».

Их восьмой сын немного тугодум, но не глуп.

Седьмой брат сидел рядом со своим старшим братом, в то время как Се Чиюань и Тан Чжань находились на лодке. Казалось, они болтали, но разговор был скучным и почти бессмысленным.

«Севен, вы с Тан Чжаном встречаетесь?»

Ю Ань давно интересовался этим вопросом; он действительно не мог понять, как взаимодействуют Ци Цзай и Тань Чжань. Именно потому, что он этого не понимал, он не стал опрометчиво вмешиваться в их отношения.

Севен надул щеки и пожаловался: «Он силой отнял у меня!»

Ю Ань: «...»

Правда? Я не заметил.

Севен немного подумал, а затем добавил: «Он и меня не уважает!»

Ю Ань: «?»

Юй Ань нахмурился. Тан Чжань, казалось, довольно хорошо относился к Ци Цзаю, но если тот действительно не уважает людей, то его не смогут удержать.

Выражение его лица стало серьёзным, и он начал внимательно допрашивать Ци Цзая: «Скажите, как он вас оскорбил?»

Севен схватил старшего брата за одежду и, после нескольких секунд колебания, ответил: «Ему всё равно, что я говорю; он делает только то, что хочет».

Юй Ань: "Уточните, пожалуйста?"

Севен продолжал сдерживаться, и спустя некоторое время его лицо почти побледнело, прежде чем он наконец смог произнести оговоренное слово и привести старшему брату пример: «Например, я уже говорил, что не хочу сейчас спать, но он настоял, чтобы я уснул прямо сейчас. Скажи мне, он очень неуважительно ко мне относится?»

Юй Ань был ошеломлен.

Севен не мог много говорить своему старшему брату, потому что именно он, оппортунист, первым завязал роман с Тан Чжаном. В конце концов, насытившись безрассудством, он обнаружил, что не может уйти.

Если я скажу слишком много, то могу себя выдать.

Он по-прежнему хочет быть хорошим сыном в глазах своего старшего брата и не может позволить, чтобы его репутация пошатнулась.

Ю Ань наблюдал, как тот приводил несколько примеров, но все они казались пустяковыми деталями. Пока он говорил, Ци Цзай уткнулся головой в колени старшего брата, решив устроить истерику: «Старший брат, мне всё равно, я хочу найти кого-нибудь другого! Я хочу найти вторую весну!»

Юй Ань хранил молчание.

Спустя некоторое время он поднял голову Ци Цзая и отчитал его: «Цай Цзай, ты мыслишь совершенно неправильно. Нельзя быть такими непостоянными в отношениях. К тому же, одного партнера достаточно. Нельзя же искать второго».

Севен молчал, и было непонятно, слушал он или нет.

Спустя некоторое время Юй Ань увидел, что они почти добрались до места назначения, и приготовился позвать Ба Цзая обратно.

"Ба Зай!"

Юй Ань позвал море, и как только Ба Цзай вошел в воду, ему показалось, будто он вернулся в свой старый добрый дом. Он нес Цю Цю, который еще несколько мгновений назад был неподалеку, но теперь бесследно исчез.

Юй Ань несколько раз окликнула Ба Цзая, но тот не вернулся в плыть.

У него немного пересохло в горле, и казалось, что оно вот-вот заболит.

Севен обожает играть с Чиу Чиу, но не любит играть с Восьмым. Видя, что Восьмой не вернется, Севен начал без всякой вежливости провоцировать конфликт: «Чиу Чиу — птица, а не рыба, и плавать не умеет. Старший брат, ты думаешь, Восьмой мог бросить Чиу Чиу в воду? Он же раньше ударил Чиу Чиу».

Юй Ань раздраженно ущипнул его за щеку: «Почему ты все время хочешь придраться к Ба Цзаю? Он же не бросит Цю Цю в воду».

Севен фыркнул: «Трудно сказать».

Ю Ань не мог сейчас беспокоиться о разрешении вражды между медвежатами; ему нужно было поскорее вытащить всех восьмерых детенышей из воды.

«Я помню, что на корабле был громкоговоритель».

Ю Ань приказал Ци Цзаю: «Ци Цзай, иди и возьми громкоговоритель».

Севен сказал: «О», затем нашел громкоговоритель, использовавшийся на лодке, и передал его своему старшему брату.

С мегафоном в руке Юй Ань поднял его высоко и закричал во весь голос: «Ба Цзай, пора возвращаться!!!»

После еще пяти-шести минут ожидания вызвали Се Чиюаня и Тан Чжаня, которые сидели в лодке. Се Чиюань даже принес воды.

Ю Ань залпом выпила весь стакан воды, и наконец ей стало немного легче в горле.

«Что происходит? Почему Бацзай и Цюцю до сих пор не вернулись?»

"Нет."

Ю Ань так долго звонил, не получая ответа, что его выражение лица стало несколько серьёзным: «Так быть не должно. Даже если бы Ба Цзай не хотел возвращаться, Цю Цю не стал бы так долго оставаться снаружи».

Се Чиюань посмотрел на море, но Ба Цзая там не было видно.

В отличие от Ю Аня, который использовал мегафон для призыва о помощи, он напрямую обратился к жителям острова: «Начинайте морские поиски; Бацзай и Цюцю пропали без вести».

Надо сказать, их цыпочке действительно не везёт.

Он отправился один на поиски старшего брата и уже дважды заблудился. Теперь племянник тащит его вниз по реке, чтобы покататься на рыбах, и он всё ещё теряется во время плавания.

Если бы подобные ситуации произошли с другими людьми, они, вероятно, тоже стали бы испытывать социальную тревожность.

Остров круглосуточно следил за состоянием моря, и вскоре пришло известие о том, что на телефон Се Чиюаня был отправлен видеоролик.

Се Чиюань и Юй Ань одновременно кликнули на кнопку просмотра.

На видео Бацзай уверенно и свободно водил Цюцю за собой. Цюцю, которая поначалу нервничала, постепенно расслабилась.

Два детеныша сначала плыли недалеко от большого корабля, но по мере того, как они плыли, восьмой детеныш становился смелее. Он начал постепенно исследовать более отдаленные районы.

Логически рассуждая, пока он может доплыть обратно, не имеет значения, если это немного дальше.

Но на видео поросенок вообще не поплыл обратно.

Он остановился за камнем, затем посадил Чью Чью на камень и что-то ей сказал.

Чью Чью помахал ему рукой и наблюдал, как тот погружается в море.

Увидев это место, Се Чиюань поставил видео на паузу. Видео можно было увеличить, и Се Чиюань приблизил один фрагмент, указав на него Ю Аню.

«Смотри, в воде что-то разговаривает с Базаем».

Даже после того, как Се Чиюань увеличил изображение, оно всё ещё оставалось размытым. Но оба они смогли смутно различить определённые очертания объекта.

«Вы мне чем-то знакомы».

Ю Ань долго и внимательно изучал размытую тень, прежде чем наконец подтвердить: «Это большеголовый карп».

Рыба с большой головой, которая приплыла к острову, прежде чем попытаться его увезти.

После этих слов Ю Ань, Се Чиюань тоже увидел знакомую тень.

Они некоторое время пристально смотрели друг на друга, но так и не смогли понять, куда большеголовая рыба везет восьмерняшку.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126