Chapitre 85

Ресторан пользуется популярностью у посетителей со всех уголков страны, особенно в зимние месяцы, когда здесь так многолюдно, что часто говорят: «Там столько же, сколько звёзд на небе».

Сегодня банкетный зал был переполнен людьми. Бесчисленное множество людей видели, как прекрасная четвертая девушка избивала влиятельных и богатых суповой ложкой, и бесчисленное множество людей слышали, как влиятельные и богатые насмехались и издевались над этой девушкой.

Но не стоит проявлять чрезмерную самоуспокоенность.

Самодовольные сыновья влиятельных и богатых людей ждали унижения Вэй Пинси, но то, чего они хотели, не произошло, а то, чего они не хотели видеть, действительно случилось.

Женщина-чиновница, держа в руках символ резиденции принцессы, ударила по лицу тех, кто кричал: «Праведники найдут много помощников, неправедники — мало», оставив их опухшими и совершенно безмолвными.

Толпа разбежалась, словно птицы и звери.

Глядя на внезапно замолчавшую Янь Сифан, Вэй Пинси поправил рукава и с волнением произнес: «В мире еще много хороших людей».

Джи Жун, занятая тем, что уговаривала старых друзей, находившихся за тысячи километров, вероятно, никак не ожидала, что кто-то из младших коллег назовет ее «хорошим человеком». Джи Жун выпрямилась и подняла руку, чтобы постучать в дверь: «Яньэр».

В этом мире у людей и событий свои трудности, повороты судьбы и неожиданные события. Добро и зло подобны бескрайнему небу и морю, простирающимся до самого горизонта.

Люди могут жить только в настоящем, наслаждаться настоящим моментом и проживать жизнь в полной мере.

Фрейлина улыбнулась и сказала: «Четвертая мисс, можете отложить суповую ложку».

Половник для супа имеет легендарное название — «Уничтожь лицемеров». Четвертой Мисс поручила этому медному половнику, используемому для зачерпывания супа, грандиозную и благородную мисс — истребить всех лицемеров в мире.

Вэй Пинси не спешила прекращать свои «издевательства над чиновником». Ее глаза, словно глаза феникса, улыбались, излучая очаровательную и элегантную ауру, словно реинкарнированная бессмертная: «Вы здесь, чтобы помочь мне?»

Женщина-чиновница кивнула, а затем покачала головой: «Если быть точным, то это старшая принцесса хочет вернуться и сама вас победить. Если она хочет вас победить, она не позволит никому другому сделать это до неё».

«Понятно». Она вдруг всё поняла: «Принцесса такая величественная и властная».

«Вы мне льстите, Четвертая мисс».

Полезная суповая ложка все еще была у нее в руке. Подняв ее, Вэй Пинси, держа в руках свою «замаскированную» одежду, подняла бровь и спросила: «Значит, я ухожу?»

«Принцесса также сказала, — произнесла фрейлина, глубоко вздохнув, — что принцесса посоветовала Четвертой госпоже, что плохих людей поражает молния, и что ей следует быть хорошим человеком».

«Хороший человек? Забудьте об этом, в мире полно хороших людей, кто я? Быть хорошим человеком слишком утомительно. Почему бы вам не поехать в префектуру Линнань и не поспрашивать там? У меня странный характер, я от природы бунтарь, и мне нравится делать всё наоборот, вопреки желаниям окружающих».

Сказав все необходимое, сотрудница вежливо произнесла: «Четвертая мисс, пожалуйста».

...

Трехэтажные VIP-комнаты были пусты, в воздухе витал лишь аромат горячего супа.

Ю Чжи последовала за Четвертой Мисс, отдалившись от Янь Сифан, и направилась к павильону Нуаньшуй.

Зачем старшей принцессе тебе помогать?

«Вполне возможно, что, как сказала фрейлина, она хотела вернуться и избить меня. Подумайте сами, если бы меня избил кто-то другой, а потом она избила бы меня, разве это не выглядело бы менее впечатляюще? Если бы это был я, и кто-то другой избил бы того, кого я действительно хотел избить, это было бы похоже на то, как если бы меня скормили мухе».

«Почему ты так думаешь? Если кто-то изобьёт того, кого ты хочешь ударить, разве все не будут счастливы?»

Вэй Пинси праведно заявил: «Всему свое время. Если я захочу кого-нибудь избить, конечно, я сделаю это сам. Если кто-то другой избивает его, это его дело. Если я сначала кого-то изобью, а потом изобью его, разве это может быть приятно? Это как если бы я уже получил половину удара, поэтому мне нужно избить его сразу после этого».

Ю Чжи не понимала всех тонкостей этого дела. По её мнению, когда дело доходит до избиения, следует делать это самым простым способом, независимо от порядка действий.

Поразмыслив, она предположила: вероятно, дело в их различном социальном статусе. Люди с высоким статусом избили бы кого-нибудь, если бы хотели сделать это хорошо, прославиться и отомстить.

Люди очень разные.

Старшая принцесса и четвёртая молодая леди родились в привилегированной семье и принадлежали к одному кругу, поэтому четвёртая молодая леди понимала мысли старшей принцессы.

Она и четвёртая молодая девушка шли разными путями.

Мысли Ю Чжи затрепетали: «Зачем ты все это время носил с собой эту медную ложку?»

Вэй Пинси обхватила мизинцем палец Вэй Пинси: «Разве эта ложка не очень удобна? Слишком страшно постоянно вытаскивать меч. Сражения и убийства разрушат мой сказочный нрав».

«Смотрите, я ношу с собой ложку, чтобы никто не сказал, что я кого-то обижаю. Так, когда я действительно кого-то обижу, эффект будет другим. Я даже дал этой ложке имя; жалко её выбрасывать, поэтому я её сохраню».

"Но... это же ложка, которой мы зачерпываем суп..."

«Героям плевать на своё происхождение, как и ложке. Что бы она ни делала раньше, теперь, когда она принадлежит мне, я называю её «Уничтожь лицемеров», так что кто знает, сколько лицемеров она разобьёт в будущем».

«Когда она появилась у меня, это перестало быть просто обычной суповой ложкой».

Прекрасные глаза четвёртой молодой леди слегка мелькнули, когда она наклонилась ближе и ущипнула за нежный подбородок женщины: «Вы понимаете?»

Как и с ложками, так и с людьми.

Главное, чтобы она была счастлива, и неважно, была ли она раньше продавщицей цветов или бедной девочкой, изо всех сил пытавшейся заработать на жизнь в переулке Люшуй.

Какая разница, счастлива ли Цзин Хэлиу? Какая разница, не нравится ли это вдовствующей императрице?

Ей этого достаточно.

Нельзя гарантировать, что её привязанность будет длиться вечно, но пока она ей дорога, никто не сможет её у неё отнять.

Неуклонное жизненное кредо Вэй Пинси — следование за желаниями сердца без колебаний.

По сравнению с ее властным и настойчивым поведением, все прежние тревоги Ю Чжи развеялись в прах.

У мисс Вэй, безусловно, есть дух: «Мне всё равно, один из нас вы или нет, если я говорю, что мы с вами, значит, мы с вами».

Ю Чжи немного обрадовалась, обняла свою подружку и громко произнесла «Ммм».

«Пока принцесса ещё в отъезде, я хочу немного повеселиться с тобой».

"..."

Если вы произнесете это вслух, добавив «you» после «play around», вас точно изобьют.

Если бы Вэй Пинси произнес эти слова, очередь из мужчин, предлагавших себя в качестве его любовниц, могла бы растянуться от особняка Великого Наставника до городских ворот столицы.

Этот человек обладает странным, врожденным обаянием; он может привлекать мужчин, не произнося ни слова, и женщин всего несколькими словами.

Не говоря уже о столице, где дамы из знатных семей в основном сдержанны, а их претенциозность настолько утонченна, что, вероятно, пришлось бы заглянуть им в душу, чтобы понять, о чем они думают. Если бы четвертая юная леди префектуры Линнань сказала, что хочет поиграть с женщинами, даже если бы вы очень сильно ее сжали, у Ючжи не было бы ни единого шанса.

Щеки Юй Чжи покраснели, и, не произнеся ни слова, она последовала за Четвертой Госпожой в драгоценный павильон Нуаньшуй.

В кругу жителей столицы павильон Нуаньшуй был известен как «рай на земле», подразумевавший, что даже бессмертные, попавшие сюда, не захотят уходить.

Ючжи был здесь впервые, и всё казалось ему новым и захватывающим.

Вэй Пинси, привыкшая к своему деревенскому виду, ярко улыбнулась и сказала: «Вам нравится? Мне тоже нравится».

Официант в белых одеждах шагнул вперед: «Сколько здесь знатных гостей?»

«Вы двое».

Она порылась в кармане рукава и вытащила круглую именную табличку размером примерно с кошачью лапу.

Официант слегка удивился, увидев табличку с именем.

В павильоне с теплой водой, где поднимается пар и звучит изысканная музыка, после прохождения по ряду длинных коридоров, в самом конце открывается дверь: «Уважаемый гость, пожалуйста».

Он поклонился и удалился.

Менее чем через пятнадцать минут официанты принесли разнообразные свежие фрукты и закуски к чаю. Ю Чжи огляделась вокруг, глядя на «райский уголок», о котором говорила Четвертая Госпожа, и впервые внезапно осознала: даже горячие источники императорской семьи ничем не лучше этого!

Она поделилась этой идеей с кем-то, кто так сильно рассмеялся, что у него глаза вытянулись: «Вы думаете, этот павильон в Нуаньшуе кому-нибудь принадлежит?»

«Чей это? Не может же это быть Его Величество, не так ли?»

«Почти, почти». Она взяла фрукт и положила его в рот.

Ю Чжи вдруг осознал: «Ты имеешь в виду, что павильон Нуаньшуй — это резиденция императрицы?»

Сок был сладким и освежающим. Вэй Пинси легонько щёлкнул её пальцем по лбу и сказал: «Ты не такая уж и глупая».

Она разделась и вошла в бассейн с горячим источником. Вода ласкала нежную, фарфорово-белую кожу четвертой девушки, а ее прекрасные волосы ниспадали на белоснежную спину.

Ее белоснежная кожа и черные волосы покорили взгляд Ючжи.

Не обращая внимания на боль во лбу, эта боль была ничто по сравнению с потрясением от встречи с феей.

Даже если я вижу это не в первый раз, но...

Тело Ю Чжи пересохло.

Впервые ее тело было настолько возбуждено, что она полностью потеряла самообладание.

«Табличка с именем — подарок от моей тети. Несколько лет назад, когда строили павильон Нуаньшуй, для меня была специально зарезервирована комната. Я могу пользоваться ею как угодно, не потратив ни копейки».

«Это бесплатно».

Вэй Пинси повернулась к ней лицом, ее тонкие, мягкие руки лежали на краю бассейна, а глаза были нежными и сияющими: «Что мне делать? Меня снова раздражает запах твоей деревенской простоты».

"..."

Ю Чжи смущенно глубоко вздохнул, не понимая, почему кто-то может говорить такие вещи, от которых хочется прыгнуть в реку, и при этом говорить таким тоном, словно тонет.

"Деревенщина".

«Я не деревенщина».

Четвертая девушка ждала, когда она это скажет, и воспользовалась своим преимуществом: «Тогда сними это и покажи мне. Я хочу посмотреть, какая начинка у тебя внутри, без оболочки булочки».

Одни мужчины вовсю развлекаются со своими наложницами в павильоне с теплой водой, в то время как другие спокойно слушают ветер и шелест снега на заснеженной улице.

«Кто выступил вперед? Вы записали, кто это сделал?»

«Я это записал. Зачинщиком был младший сын семьи Сун. Четвертая девушка обожгла ему рот куском мяса, натерев рот. После этого зачинщиком беспорядков стал старший сын семьи Чжан…»

Главная дворцовая служанка Нин Ю передала список тех, кто спровоцировал Вэй Пинси на банкете.

Императрица обладает фотографической памятью; она может запомнить что-либо, увидев это всего один раз: «Семья Сун и семья Чжан — обе влиятельные семьи, которые когда-то обращались к Его Величеству с просьбой расширить императорский гарем».

«Эти люди подавляли Четвертую Госпожу не только потому, что были ею недовольны, но и потому, что надеялись, что Ее Величество вмешается и защитит ее. Они никак не ожидали, что принцесса Юньчжан застанет их врасплох».

«Они всего лишь мелкая сошка».

Нин Ю взглянул на нее и тихо произнес: «Вдовствующая императрица отправилась во дворец Цзяоюэ и вышла оттуда с улыбкой».

«Аю».

«Этот слуга здесь».

«Сколько лет ты рядом со мной?»

Без колебаний она ответила: «Я служу Вашему Высочеству с тринадцати лет, и вот уже двадцать три года».

Двадцать три года — это довольно долгий срок.

Янь Сю повернулся, чтобы взглянуть на бескрайние просторы Тяньцзинь (неба и земли). Огромность Тяньцзинь всегда напоминает людям об их ничтожности. Даже у вдовствующей императрицы есть много вещей, которые ей неподвластны.

Она спросила: «Скажите, Яоэр — моя дочь?»

Нин Ю был ошеломлен, а затем в испуге опустился на колени: «Ваше Величество! Это не шутка!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177